Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасная любовь - Бренда Джойс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасная любовь - Бренда Джойс

296
0
Читать книгу Опасная любовь - Бренда Джойс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 106
Перейти на страницу:

Первый джентльмен, к которому Ариэлла питала особое отвращение, что-то сказал Эмилиану. Девушка не в силах была этого выносить. Она не позволит этим шакалам насмехаться над Эмилианом. Она гневно зашагала к ним через зал.

Женщины взирали на Эмилиана с восхищением, а он их совершенно не замечал. Еще более Ариэллу порадовало то, что, почувствовав ее присутствие, он повернулся к ней. Выражение его лица тут же потеплело и озарилось интересом.

– Добрый вечер, милорд. Рада видеть вас здесь, – произнесла Ариэлла, подчеркнуто игнорируя стоящих рядом с ним людей и делая реверанс для него одного. Она понимала, что ее поведение может быть расценено как грубое, но ей было все равно. Она не знала этих людей и не собиралась знакомиться с ними. – Могу я переговорить с вами, милорд?

Он одарил ее необычайно чувственной улыбкой:

– От этого предложения я вряд ли смогу отказаться.

Он наконец удостоил взглядом стоящих рядом с ним дам и вежливо кивнул им. Мужчин он предпочел не замечать вовсе. Он шагнул к Ариэлле, и вместе они оставили сочащуюся ненавистью группку позади и двинулись вперед, старательно избегая прикосновений друг к другу.

Ариэлла украдкой бросила взгляд на его профиль. Выражение его лица было напряженным и полным решимости. Он держал голову гордо поднятой, не обращая внимания на то, что все шепчутся за его спиной. У Ариэллы сердце обливалось кровью при этой мысли.

«Цыгане здесь не обслуживаются».

– Что ты делаешь? – напрямик спросил Эмилиан, когда они остановились у колоны.

– Спасаю тебя. – Она улыбнулась ему и впервые увидела его ответную изумленную улыбку.

– Вряд ли я нуждаюсь в спасительнице.

– Прошу тебя, пойми, тебя нужно было избавить от общества тех четверых. Это отвратительные грязные сплетники, – настаивала девушка. Сердце ее пело от радости. Ей было очень приятно видеть, что Эмилиан улыбается. Ах, если бы он делал это почаще!

– Точно так же как ты хотела защитить меня в тот день, когда мы впервые встретились? – спросил он.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать, о чем он говорит.

– Я отказываюсь осуждать человека, о котором ничего не знаю, – твердо произнесла Ариэлла.

– Мисс де Уоренн, очень приятно быть представленным вам официально, – вдруг сказал Эмилиан другим тоном. Улыбка его испарилась, и он отвесил девушке низкий поклон.

Она вздрогнула, заметив, что к ним приближается ее отец. Сердце ее неистово забилось в груди. Девушка чувствовала себя так, будто их поймали с поличным за предосудительным занятием.

– Отец, позволь сообщить тебе нечто совершенно невероятное, – обратилась она к Клиффу, чувствуя, как щеки ее пылают огнем. – Vaida , которого мы встретили в Роуз-Хилл, в действительности Сен-Ксавье.

– Я и сам об этом уже догадался, – без энтузиазма отозвался Клифф. В глазах его светилось подозрение. – Полагаю, официальное представление не повредит.

Склонив голову, Эмилиан воззрился на отца Ариэллы с нескрываемым презрением. Девушка встревожилась. Не следует ему сейчас проявлять воинственность!

Но Эмилиан улыбнулся Клиффу весьма высокомерно:

– Виконт Сен-Ксавье. Рад снова видеть вас… капитан .

Каким-то чудом Ариэлла сдержала рвущийся наружу стон. Эмилиан только что подчеркнул свой титул, показав тем самым, что на социальной лестнице он стоит выше ее отца. Она знала, что Клиффу дела нет до титулов, но, как и все мужчины семейства де Уоренн, он не мог не ответить на брошенный ему вызов. Неужели Эмилиан не мог хотя бы один-единственный раз вести себя как подобает в обществе?

– Как странно, – произнес Клифф, – что вы скрыли от нас свое имя в Роуз-Хилл и притворились цыганом.

– Моя мать цыганка, – парировал Эмилиан, – а я полукровка. Поэтому никакого притворства не было.

– Я слышал ходящие о вас слухи. Мне следовало бы догадаться раньше, – ответил отец Ариэллы. – Также я слышал, что вы сторонитесь светских мероприятий. Что же, осмелюсь спросить, привело вас сегодня к Симмонсам? – Он ни на секунду не отводил взгляда от лица собеседника.

Ариэлла поняла, что отец догадался о том, что Эмилиан явился на бал ради возможности увидеть ее. Она затрепетала всем телом.

– Отец! Вы с Сен-Ксавье соседи. Мне кажется, это просто замечательно, что вы наконец-то встретились. Надеюсь, это станет началом доброго знакомства.

Мужчины не обратили на ее слова ни малейшего внимания.

– Не стоит заблуждаться, капитан, – мягко сказал Эмилиан. – Я хожу куда пожелаю и когда пожелаю.

– Вы что же, вообще не способны отвечать вежливо? Думаю, так и есть. Вы считаете, что вам нет нужды давать объяснения, а я полагаю вас слишком молодым и горячим человеком, который излишне рьяно бросается на любого, кто осмелится перейти вам дорогу. Это глупо, Сен-Ксавье, – напряженным голосом произнес Клифф. – Ариэлла, лорд Монтгомери хочет потанцевать с тобой. – Он бросил на Эмилиана прощальный взгляд. – Приятного вечера.

Ариэлла в отчаянии заломила руки, но Эмилиан ухмыльнулся весьма неприятно и ожесточенно, обнажив зубы.

– О да, как я мог совершить столь тяжкий faux pas[16], заговорив с вашей дочерью? У мисс де Уоренн голубая кровь, и ей не пристало общаться с таким человеком, как я.

Клифф, который уже собрался было уйти, напрягся.

– Моя дочь – леди, и она заслуживает внимания джентльмена, а не проходимца. Она станет привечать лишь кавалеров, чьи намерения благородны, – отрезал он. – А каковы ваши намерения, Сен-Ксавье? Потрудитесь-ка ответить!

Эмилиан ничуть не выглядел смущенным.

– Согласен с вами, де Уоренн. Ваша принцесса заслуживает истинного джентльмена. Каковы мои намерения? – Он пожал плечами. – У меня их нет вовсе. Мы едва сказали друг другу пару слов, и это вряд ли может считаться преступлением, невзирая на то, цыган я или нет. – Сверкнув глазами, он пошел прочь.

Ариэлла дрожала всем телом, чувствуя небывалое облегчение оттого, что зловещее противостояние окончилось. Она резко повернулась к отцу:

– Он и так уже достаточно страдал! Зачем тебе было нападать на него? Разве ты не видишь, как все эти люди обходятся с ним?

Клифф казался пораженным.

– Я не нападал на него, Ариэлла, а просто предупредил. Этот молодой человек – самый настоящий дикарь. Он заносчивый, горячий и слишком привлекательный для вашего пола. Ты только посмотри! Половина присутствующих здесь дам пытается обратить на себя его внимание! Прости за излишнюю откровенность, но я ни секунды не сомневаюсь, что он уложит одну из них в постель по окончании вечера – и, черт возьми, это будешь не ты!

Ариэлла задохнулась от негодования и покраснела.

1 ... 52 53 54 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная любовь - Бренда Джойс"