Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри

47
0
Читать книгу Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 74
Перейти на страницу:
об их разговоре накануне ночью. — Мы постараемся сделать так, чтобы ты смог к этому привыкнуть.

Из окрестности его челюсти раздался рокочущий звук — словно камни падали друг на друга, — и Вив поняла, что он смеется.

— Я не думаю, что в ближайшее время буду прогуливаться по улицам, независимо от результата сегодняшней вылазки, — сказал он. — Некоторые вещи глупо себе представлять.

Вив не смогла подобрать ответ, который не был бы оскорбительным или лживым, поэтому благоразумно предпочла промолчать.

Он подошел к краю обрыва, глядя вслед морским птицам, которые кружили за утесом.

Остальные уселись на одеяло и принялись за угощение, которое приготовила Мэйли. Это были длинные узкие батоны с хрустящей корочкой. Она нарезала их вдоль и намазывала мягким козьим сыром и перечным вареньем, сладким и дымчатым. Зеленые бутылки летнего пива отдавали лимонами и пшеничными полями. Тонкое имбирное печенье приятно хрустело на зубах, и его можно было макать в горшочек с сахарным кремом.

Потрост хватал ломти хлеба, которые Мэйли иногда бросала ему, но с особым вожделением смотрел на Галлину. Вив никогда раньше не видела, чтобы она делилась своей едой с грифетом, но он с такой жадностью следил за каждым кусочком гномки, что казалось невозможным, чтобы она не подсовывала ему что-нибудь тайком.

Вив поймала себя на том, что снова бросает взгляды на колени Мэйли, обнаженные и мягкие, как сливки в горшочке.

Легкий северный ветерок делал воздух сладким и приятным, принося с собой аромат цветов чертополоха и едва уловимый привкус соли.

Когда они насытились, Галлина почти сразу же заснула, а Потрост свернулся калачиком рядом с ней, положив подбородок ей на живот, который поднимался и опускался при каждом легком вздохе.

Мэйли прислонилась к руке Вив, обхватив ее своей. Вив нравилось, когда Мэйли к ней прижималась. Ей хотелось прижаться в ответ, погрузиться в ее запах и тепло. Она ограничилась тем, что крепче прижала руку Мэйли к себе.

Ферн расстегнула плащ и сидела, сложив его на коленях.

Вив проследила за ее взглядом, устремленным вниз по склону, к Мраку и струйкам дыма, вьющимся из-за крепостных стен.

— О чем ты думаешь? — спросила она.

Ферн оторвалась от своих мыслей и удивленно посмотрела на нее. «Что я слишком много съела», — смущенно улыбнулась она.

— На самом деле. Это была самая глубокая мысль, которую я когда-либо видела, милая, — сказала Мэйли.

— О своем отце. — Ферн провела пальцами по складкам своего плаща. — Знаете, я никогда не спрашивала его почему.

— Почему что? — спросила Вив.

— Почему книжный магазин? Почему здесь? Он всегда этого хотел? Я даже не знаю.

— А это имеет значение? — Мэйли выпрямилась, но продолжала держать руку Вив.

Ферн пожала плечами.

— Думаю, не имеет. Но я никогда не задавала этот вопрос себе. Может быть, если бы я спросила отца, у меня был бы свой собственный ответ? Вся эта работа. Вся ваша помощь. Все это, и... — Она подняла лапы, а затем уронила их обратно на комок красной ткани. — Ты делаешь что-то много лет подряд, и есть только одна причина, по которой ты продолжаешь — как только ты прекратишь, у тебя ничего не будет.

Она обернула лапы плащом.

— По крайней мере, иногда так кажется. Простите. Что за глупости я говорю после всего, что вы сделали. И всего этого. — Она указала на остатки их пиршества. — Я кажусь неблагодарной. Но я не неблагодарная. Вы, наверное, никогда так не чувствовали, верно? — Она сказала это словно в шутку, но Вив подумала, что в этом была и тоненькая ниточка надежды.

— Да, думаю, что не чувствовала, — сказала Вив. — Я знаю, для чего я создана. Я уверена, что всегда знала. — Возможно, она даже в это верила.

— Я чувствовала, — ответила Мэйли, и ее рука на секунду рефлекторно сжалась. — Ты действительно думаешь, что почувствуешь себя лучше, если прекратишь?

Ферн серьезно подумала об этом:

— Нет, думаю, что нет.

— Есть идеи, почему? — надавила дворф.

— Наверно… Наверно, потому, что я бы упустила то мгновение. — Она издала разочарованный звук, подыскивая нужные слова. — То мгновение, когда ты знаешь, что кто-то видит то же самое, что и ты.

Вив была удивлена, когда Мэйли кивнула и посмотрела Ферн прямо в глаза:

— Когда они видят тебя. Когда ты знаешь, что, по крайней мере, в это мгновение ты действительно не одинока. Кто-то еще чувствует то же, что и ты. Или, по крайней мере, ты на это надеешься.

— Да, — удивленно ответила Ферн. — Каждая книга — это маленькое зеркало, и иногда ты смотришь в нее и видишь, как кто-то другой смотрит в ответ. — Она протянула лапу и шлепнула Вив по внушительной руке. — Я даже видела эту книгу несколько раз.

— Скрытые глубины, — со смехом сказала Мэйли.

— Мне кажется, вы обе удивлены этим больше, чем следовало бы, — сухо заметила Вив.

— Итак. Вот почему ты это делаешь, милая, — твердо сказала кондитерша. — И, честно говоря, я делаю то, что делаю, по той же причине, что и ты.

Ферн задумчиво посмотрела на нее в ответ.

Вив все еще обдумывала эту идею, когда из-за изгороди раздался глухой голос, серьезный и звучный:

— Я думаю, вам лучше это увидеть, м'леди.

От этого «м'леди» у Вив волосы на затылке встали дыбом.

— Всем оставаться на местах, — сказала она ровным и низким голосом.

Она разбудила Галлину, и грифет раздраженно ухнул на нее. Затем она схватила саблю и отыскала Портфель среди надгробий. Галлина босиком брела за ней, протирая глаза и что-то бормоча себе под нос.

Кладбищенская трава колыхалась под ребрами гомункула, когда он уставился на что-то, чего Вив не могла видеть.

Когда она приблизилась и нависла над его плечом, он оглянулся и посмотрел на нее своими мерцающими синими глазами.

Земля перед ним была черной, словно от удара молнии или тщательно контролируемого пламени. Пучки травы свернулись в угольные ленты вокруг голого круга размером со щит.

И в этот круг был врезан ромб с ветвями, похожими на рога, покрытый тонким черным порошком.

33

Они молча спускались с холма, пока на западе сгущались сумерки. Вив несла Потроста подмышкой, и, как ни странно, он не протестовал. Вив упорно отказывалась оглядываться через плечо. Она была уверена, что Варин никак не мог подкрасться к ним сзади. Пустой горизонт был виден на многие мили вокруг.

Однако этот символ было трудно игнорировать. Знак какого-то разведчика? Магический указатель пути? Боги знают. Портфель говорил, что Леди не видит его, и она ему верила. Он ехал молча, засунутый

1 ... 52 53 54 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Книжные магазины & костяная пыль - Трэвис Болдри"