Книга Повседневные страдания с опасными леди-монстрами - Вячеслав Танков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты все еще должен мне интервью! — в который раз напоминает мне журналистка. — Поехали, я нашла студию!
«Студия» оказывается домиком с занавешенными окнами, стоящим отдельно от остальных. Но меня напряг не его сумрачный вид, а черный фургон, припаркованный на другой стороне дороге. Не надо быть гением, чтобы понять простую вещь — в нем приехали люди, ждущие меня внутри. Кэрри паркуется напротив «студии» выталкивая меня и хватая камеру. НО мне все это перестает нравиться. Торможу.
— Кэрри, мне там точно ничего не угрожает? — спрашиваю ее прямо. Та снова улыбается, но в глазах застыл лёд.
— Рик! Будь хорошим мальчиком! — ласково говорит она. — Давай не будем создавать проблем на ровном месте. Зайдешь, дашь интервью, и мы отвезем тебя в Центр?
— Кто это «Мы»? — переспрашиваю, отступая к машине. Черт! Похоже, я снова куда-то влип! Как назло, в округе никого нет! Да и не думаю, что кто-то пришел бы на помощь парню, кричащему непонятно что на чужом языке!
Кэрри вздыхает и скидывает с плеча камеру, одним ловким и быстрым движением… разрезая ее⁈ Нет, она дергает ручку, и та сама раскладывается на две половинки, открывая потайное содержимое… револьвер с длинным стволом, который девушка тут же хватает, направляя его на меня!
— Стой, где стоишь, Рик! — изменившимся голосом произносит она. Теперь ясно слышу в нем сталь и холод. — Повторяю, ты должен зайти внутрь и поговорить с людьми, которые тебя ждут. Даю слово, что никто не причинит тебе вреда… Если ты не будешь сопротивляться!
— Кто ты такая? — спрашиваю я. — С чего мне тебе верить?
Кэрри (если это ее настоящее имя) свободной рукой залезает в карман, вытаскивая сразу два предмета, один из которых вешает себе на левую сиську… Точнее на блузку. Это оказывается желтая звезда с шариками на концах, как у шерифа. Только там блестят другие буквы.
— «Интернатионал полисе» — читаю я. — Интерпол⁈ Так ты не журналистка! Нафиг я вам сдался⁈
— Агент «Кэрри», — кивает та. — Извини Рик, ты, конечно, славный малый, но уж больно подозрительный. Заходи!
— Вот, значит, как ты смогла так быстро с тем дедулей договориться, — вздыхаю я. — А я тебе верил.
Эх, был бы я Джекки Чаном, непременно бы прыгнул туда-сюда с криком: — «Кийя-а!» бы вышиб револьвер из ее руки и попрыгал бы по крышам двухэтажных коттеджей… куда-нибудь в сторону Миссисипи. Но я был обычным парнем, которому очень-очень хотелось жить… Поэтому, поднял руки, хотя она не приказывала, и зашел в приоткрытую изнутри дверь.
Внутри меня ждало двое угрюмых типов, лица которых не предвещали мне ничего хорошего. Плюс ко всему они тут же принялись закидывать меня непонятными фразами, в ответ на которые твердил одно и то же: — «Донт андестенд». Это шоу продолжается добрую минуту, пока в дом не входит подзадержавшаяся Кэрри. Она выразительно стучит себя по голове, в знак тупости своих коллег и кладет на стол телефон с переводчиком.
Потом начинается самый натуральный допрос. Парни даже не пытаются играть в «плохого, хорошего копа», а просто по очереди задают перекрестные вопросы, неизменно сводящиеся к одному и тому же — какого хрена я забыл посреди Аризоны недалеко от какой-то суперсекретной базы?
— Господа, — взмолился я через полчаса, когда уже буквально наизнанку вывернулся, по третьему разу рассказывая свой сон.- Я вам все уже рассказал. Ну, послушайте, подключите меня к полиграфу или используйте намне ваши «сыворотки правды». Я не какой-то русский шпион или суперагент! Ну хоть справки наведите! Меня дома ждут! Я понятия не имею, как оказался в вашей стране!
— Да че ты гонишь, мне тут мазафака битч⁈ — восклицает взмыленный мужик. — А то мы не знаем, что вы, русские, закинули своего шпиона на базу на каком-нибудь истребителе-невидимке! Тебе просто не повезло, что наткнулся на нашу Кэрри!
— Да у меня с собой ничего не было! Никакого оружия или устройств! — говорю я со стоном. И надо же! Кэрри впервые решает меня поддержать!
— Но сэр, — аккуратно влезает она. Похоже, этот умник выше ее по званию. — У него действительно не было при себе никакой аппаратуры. И мы ничего не засекли, кроме энергетического выплеска, где я его и обнаружила.
— Отвали, салага! — орет на нее другой. — Он теперь в нашей компетенции. Проваливай в свою пустыню и паси бизонов! Мы его забираем!
— При всем уважении, сэр, — пищит та. — Вы не имеете права…
— Национальная безопасность, агент Кэрри, — твердо и сурово говорит первый. — Подайте апелляцию Президенту. Впрочем, уверен, он ее отклонит. Этот русский шпион…
«Мне пиздец!»
— … Все нам расскажет!
— ОДУМАЙТЕСЬ СМЕРТНЫЕ! — гремит вдруг чей-то величественный голос! В комнате становится неестественно ярко, а потолок исчезает, меняясь на панораму звездного неба (при том, что на улице день!) — ВЫ ОШИБАЕТЕСЬ! ЭТОТ ЮНОША НЕ ШПИОН! КЛЯНУСЬ ВЕЛИКИМ ОДИНОМ!
На мужиков становится больно смотреть. Они выкатили глаза, забыв про оружие, а Кэрри так и вовсе упала на колени, закрыв лицо руками от страха и благоговения. Из звездных космических глубин к нам спускается крылатая дева с огненным мечом. Вдруг, узнаю в ней ту Валькирию, которая первой откликнулась на мое сочувствие в зале Одина. Теперь она почти полностью одета в золотые доспехи и явилась явно не болтать.
— СЛЕПЦЫ! — гремит она на весь дом. — КАК ВЫ ТОЛЬКО МОГЛИ ТАК ГЛУПО ОШИБИТЬСЯ⁈
Вдруг понимаю, что она болтает ни на одном известном мне языке, а телефон Кэрри не распознает ее слов. И тем не менее, все мы ее понимаем. И не только ее, но и друг друга. Только…. Слишком громко!
— Летайя!