Книга Требуется приспешник - Лилия Альшер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваши слова ласкают мои... уши.
Лорейн вздохнула и, чтобы не упокоить ни вампиршу ни Мориона, начала мысленно выбирать ему надгробие и эпитафию.
«Здесь покоится Даррен Морион. Последний из Морионов и первый из мерзавцев».
Или вот: «Даррен Морион. Он мог бы прожить дольше, если бы не был похотливой скотиной».
А может, «Даррен Морион. Ненавидим, помним, скорбим о встрече с тобой»?
Она так увлеклась сочинительством, что рассмеялась вслух. Чем заслужила два недоуменных взгляда.
— Что? Продолжайте, — разрешила она небрежным взмахом руки. — У вас там что-то про уши было.
— Извините, леди Руальда.
Морион, как бессмертный, с сожалением пожал пальцы вампирши и повел Лорейн к столику, где уже сидел Датур, вовсю наслаждаясь представлением. Только смотрел не на сцену, которая сверкала огнями слева, а на проход, где стояли они втроем с вампиршей.
— Даррен, — встретил он их чисто приятельской издевательской улыбкой, — когда ты сказал, что мы развлечемся, я даже не рассчитывал на такое представление. Браво.
— Надеюсь, «бис» кричать не будете?
Лорейн села на диванчик напротив Датура, спустила палантин с одного плеча. Демонический маг проследил за движением. От него не укрылась подвеска, переливающаяся кровавыми колдовскими бликами.
— Это все равно бесполезно, — Морион как ни в чем не бывало сел на диванчик рядом. — Леди Лорейн уже показала всей Бездне, что сегодня мою кровь выпьет сама.
Лоран усмехнулся и отвернулся к сцене. Там извивалась у стойки магического усилителя голоса певица в сверкающем платье. Лорейн нацепила невинную светскую улыбку и чуть наклонила голову в сторону Мориона.
— Морион, у меня нескромный вопрос. Вы целуете все, что вам подставляют, милый... лорд? Или все-таки есть какая-то избирательность?
Лорейн вздрогнула, когда их столик отсек от шумного зала полог тишины. Обманчивое расслабленное выражение Мориона оказалось чересчур обманчивым. В заклинание он вложил сил раз в пять больше, чем требовалось. Он положил руку на спинку дивана за ее спиной и наклонился к ней. Опасно.
Улыбаясь, словно говорит нечто приятное, он жестко сказал:
— Вы, моя милая леди, видимо, из приверженцев той смешной теории, что вещи не существуют, пока не попадают в поле их зрения. Так вот, это не так. Нельзя просто заявиться ко мне во вторник и ожидать, что вместе с этим исчезнет все мое прошлое. Благодаря Руальде мы попадем на маскарад, и нам очень повезло, что она, в отличие от тебя, не ревнива. — Он придвинулся чуть ближе, игнорируя факт, что сейчас Лорейн могла бы упокоить его одним взглядом. На ее шее жарко пульсировала жилка. — И пока ты не задохнулась от злости, подумай вот о чем. Те изумрудные гирлянды, что нацепила на себя Руальда, и десятой доли не стоят того, сколько стоит твой рубин. Но он — на тебе.
Лорейн непринужденно поправила сползающий палантин.
— Так изумруды тоже твои?
— Нет, — ответил он мягче. — Но даже если бы были моими, именно на тебе украшение, которое имеет истинную ценность для любого мага. И оно защищает именно тебя.
Лорейн запретила себе улыбаться. Вот еще! Но напоминание о том, что Морион заботится о ее защите и безопасности, заставило если не растаять, то оттаять.
За стол принесли напитки, легкие закуски и меню. Бокал с красным темным напитком для Мориона, низкий стакан с чем-то янтарным для Датура и игристое для Лорейн. Компромиссный выбор. Заказывал явно Датур.
— Ладно, Морион, — вздохнула она, глядя на сцену, где пенились бурными волнами цветные юбки танцовщиц, — живите пока. Все равно я эпитафию не выбрала.
— Что?
— Ничего.
— Леди Лорейн говорит, что похоронит тебя в безымянной могиле, — любезно пояснил Датур и отсалютовал ей стаканом.
Морион хмыкнул.
— Помнится, я обещал вам лопату. Знайте, я передумал облегчать вам задачу.
— Тогда подарю я, — предложил Датур, — невозможно не сделать практичный подарок такой красивой женщине. Вот увидишь, Даррен, она послужит тебе залогом счастливой семейной жизни, если сделаешь правильный выбор, и залогом быстрой и легкой смерти, если сделаешь неправильный. Незаменимая вещь, когда живешь под одной крышей с некромантом. Все в твоих руках.
— Кроме лопаты, — поддакнул Морион, подтягивая к себе бокал.
Глава 12. Супружеский займ
«Вечером долги не отдают — примета плохая» (неизвестный муж) Лорейн рассеянно смотрела, как блики от танцующих огней отражаются в бокале. Почти как в морионских рубинах.
— Даже странно видеть вас с вином. Неужели, действительно решили расслабиться?
Он хитро переглянулся с Датуром, лениво тянущим свой напиток, и подвинул бокал ей.
— Попробуйте.
Взяв бокал, Лорейн подозрительно принюхалась. Пахло пряно и фруктово. Но не алкоголем.
— Это не вино. — Его улыбка подначивала, и она сделала крошечный глоток, сразу скривившись и передернув плечами. С отвращением посмотрела на бокал в своей руке и отдала обратно. — Боги претемные! Отвратительная кислятина! Что это? Хромовая кислота?
— Сок волчьего терна, прекрасное крововостанавливающее средство, которое любезно заказал для меня Лоран.
— Популярное здесь, наверное, угощение, — присвистнула Лорейн.
— Я знал, что кто-нибудь ее обязательно выпьет, дружище.
Морион сделал глоток сока.
— На самом деле, не такая уж гадость. Для тех, кто не увлекается чрезмерно конфетами.
— Или для тех, кто чрезмерно увлекается кофе. Он у вас нисколько не лучше, — парировала Лорейн и потянулась за малюсеньким бутербродом с бужениной.
К ним вдруг снова подошла Руальда. На сей раз вампирша повела себя осторожнее и руки к чужим