Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова

99
0
Читать книгу Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 81
Перейти на страницу:
седых клоков слетели с её головы. Уцепиться было трудно. Ведьма вывернулась и, перекинув меня через себя вглубь тоннеля, зашипела ещё сильнее. Я упал на спину. Теперь я весь был в её власти и грязи. Голова загудела. Я видел, как она ползёт ко мне. Где-то внутри меня маленький мальчишка громко кричал. И я повторил за ним едва слышно: «Туки-туки, Ира! Туки-туки, Ира! Туки-туки, Ира!»

Меня засасывало. Ведьма была в метре от меня.

«Ты забрал колечко», — бесконечно проносилось в моей голове. Я смог вспомнить только об одном кольце, что было со мной, сколько я себя помню. Это цепочка на моей шее. Цепочка и была кольцом.

Ведьма остановилась и зашипела как змея, глядя мне в глаза. Я резко дёрнул рукой, снова смог ухватить её за длинные волосы, стал тянуть изо всех сил и свалил в грязь рядом с собой. Как же она была сильна! Я стал цепляться за всё, что возможно, чтобы вытащить себя из этой липкой грязи. Наконец, у меня получилось, большой клок старых лохмотьев остался в моей руке. Я сел верхом на жуткую соперницу, удерживая её руки ногами. Одним движением сорвал цепочку со своей шеи и отправил её в шипящий рот ведьмы. Она замолкла, давясь и задыхаясь от серебра. Глаза её вновь загорелись синим светом, и через миг она отбросила меня в каменную стену. В глазах всё поплыло, я не видел ведьму больше. Темнота, кромешная темнота. Через миг я почувствовал, что лечу вверх. Яркий круг света, выход из колодца, становился всё ближе. Я упал на зелёную траву, тёплый ветер обдувал мою мокрую грязную одежду.

— Никита? — удивился знакомый Иркин голос. — Опять дурачишься?

Ноги Иры стояли возле меня. Я медленно поднял глаза и увидел старшую сестру.

— Туки-туки, Ира! — сказал я на одном дыхании, развернулся на спину и, обессиленно дотянувшись до деревянного колодца, трижды постучал кулаком.

Я проснулся совершенно без сил. Хозяин хижины уже пил чай, сидя за столом.

— Ты знаешь, что ты разговариваешь во сне? — спросил он у меня. Я сел на кровати.

— Возможно, плохой сон, — оправдывался я.

— Что за Ира? — спросил он вновь.

— Моя сестра, — я не знал, что ему ответить, кроме правды.

— Знаю одну, в лесу живёт, сколько раз уговаривал её в деревню вернуться, говорит — нельзя, ждёт кого-то.

Я едва дышал. Быстро провёл пальцами по своей шее — цепочки не было.

Дед

Место было глухое. Лесная чаща и избёнка между трёх высоких деревьев. Дом был похож на игрушечный: высокая лестница из брёвен, маленькие тёмные окошки и крыша, поросшая мхом.

Я остановился как вкопанный. Высокая женщина в старой тёплой длинной шубе и платке на голове тоже остановилась на высоком крыльце, крепко прижимая к себе мелкие ветки хвороста.

— Иринка! — позвал её мой спутник. — Принимай гостей!

Я не мог в это поверить. Ира. Моя Ира стояла в нескольких метрах от меня. Она оставила хворост у двери и осторожно спустилась по лестнице вниз. Я быстро подошёл ближе. Она совсем не изменилась. Лишь немного стала взрослей.

— Ирен… — едва смог выговорить я. А она смотрела и не узнавала меня. — Помнишь меня? Никита…

Ира изменилась в лице, закрыла губы ладошками, а в глазах выступили слёзы. Она не проронила ни слова, уткнулась в мою грудь и заплакала. Я осторожно обнял сестру, предательски шмыгая носом с ней в такт.

— Ну, вот и славно, — вдруг сказал наш общий знакомый. — Решил, стало быть, дела свои с ведьмой?

Я быстро обернулся на охотника. Он знал больше, чем я предполагал.

— Что смотришь так? — спросил он спокойно. — Вернул, что забрал?

В тот момент я почувствовал жуткий страх и гнилой запах ведьмы.

— Вернул, знаю, — сам себе ответил он.

— Кто ты? — спросил я, крепко сжимая пальцы сестры.

— То тебе знать не положено. Здесь подождём, явится жених, и дело с концом! — улыбнувшись, сказал охотник. Ружьё за его плечом было веским аргументом делать так, как он говорит.

За пролеской слышался какой-то гул. Ира сильно сжала мою руку. Я тут же посмотрел в её глаза. Сколько же сил в ней было! Посмотрев ниже, заметил длинную тонкую цепочку, тянущуюся от её щиколотки к дому. Всё внутри меня оборвалось. Её держали точно пленницу… Но кто?

Шум снегохода быстро приближался к нам. В шапке-ушанке за рулём сидела Даша. Лицо её было поцарапано. Она быстро спрыгнула на землю и подошла к охотнику.

— Видел, что сделал этот мальчишка! — воскликнула она, указав тонким пальцем с длинным красным ногтем на меня. Ира сделала шаг назад. Охотник никак не отреагировал, спокойно вытянул руку в варежке вперёд и сказал:

— Кольцо давай.

— Отдай мне его на расправку, Дед! — Даша по-прежнему говорила обо мне. — Я же спать спокойно не смогу теперь…

Охотник вздохнул, терпеливо слушая девушку.

— Игорь где? — вдруг спросил он и тут же оглянулся. Тёмная тень стояла возле Иры лицом к лицу.

У меня было дежавю. Я видел всё это уже, когда был ребёнком.

— Ух, нетерпеливый… — выругался охотник. Даша тут же вложила в мужскую ладонь тонкую цепочку и продолжила сверлить меня взглядом. Я смотрел то на неё, то на тень, то на охотника. Ира даже не шевелилась. — Отойди от девчонки, — скомандовал старик. — Наворотили дел… — охотник подошёл ко мне и продолжил: — Вспомнил всё? — я отрицательно помотал головой. — Ух, ведьма… Да и ты… мал был… Ира ученицей моей была ещё до твоего рождения… — охотник легко отодвинул тень от сестры, встав перед ней на колено. Я, не отпуская руки сестры, наблюдал за ним. Он быстро снял варежку и расстегнул цепочку на её ноге. — Угораздило же влюбиться в моего сына… С Игорем ты знаком уже. Тайком встречались, пока ты их не увидел. Всё бы ничего, если бы цепочка в твои детские ручонки не попала… А там пошло и поехало… Дашку мою даже близко не пускал к Иринке, а куда мы без ключика нашего… — Дед показал болтающийся на цепочке круглый ключ. — Пришлось тысячи снов твоих пересмотреть…

— Иру зачем? — тихо спросил я.

— Как зачем? Ты её где спрятал? Она двух слов связать не могла, в колодце воды много… А рассказывать всем нельзя…

Все послушно стояли на местах и слушали Деда.

— Ну-ка повтори, что ты там во сне бормотал, Никитка…

— …Туки-туки, Ира… — сказал я вслух, это единственное, что пришло мне в голову.

Ира вдруг встрепенулась, и изо рта её полилась вода, я тут же подхватил её за локоть. Она наклонилась вперёд, закашляла, выплёвывая на

1 ... 52 53 54 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный переплёт. Неизведанные миры - Анастасия Бойцова"