Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » My black rose - Саун Грейв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга My black rose - Саун Грейв

56
0
Читать книгу My black rose - Саун Грейв полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 88
Перейти на страницу:
долго, словно бы она была именно той, которую он ждал.

— Привет, что-то стряслось? Почему ты тут один? — Женщина удивленно смотрела на мальчика, что поймал ее за руку.

— Вы — моя мама? — Наконец подал голос мальчик, наклонив голову набок и большими черными глазами вглядываясь в женщину. Было в этом мальчике что-то странное и, Амелия с уверенностью могла сказать «потустороннее», от чего по спине бежали неприятные мурашки. Но с другой стороны, это был всего лишь ребенок. Заплаканный, замученный ребенок. Ему нужна была поддержка, ему нужна была любовь, ему нужна была семья.

— Нет, милый. Ты потерял свою маму? — Женщина присела, взяв маленькие ладошки в свои руки и тепло улыбнувшись. — Давай я помогу тебе найти ее?

— Нет. Не нужно. — Мальчик уверенно помотал головой и неожиданно для Амелии обнял ее, тихо прошептав на ухо: — Лучше Вы будьте моей мамой.

***

— О, она очнулась. — Послышался женский голос и кто-то коснулся ее руки. Розамунд приоткрыла глаза, пытаясь понять куда делся ребенок, да и вообще, где она.

— Я бы всё-таки посоветовал вам отправить леди в Св. Мунго. — Послышался другой голос, мужской. Судя по всему его обладателю было далеко за пятьдесят.

— О, Мэрлин! — Заявил более молодой мужской голос. — Я вам плачу не за то, чтобы вы как упрямый осел твердили одно и то же. Сделайте уже что-нибудь. Извлеките проклятие, снимите его. Или мне стоит обратиться к…

— Поллукс, успокойся. — Потребовал женский голос холодно и строго.

— Я спокоен, Ирма. Но я плачу этому человеку не за то, чтобы он клал леди Розамунд в эту паршивую больницу.

— Что вы предлагаете нам делать с миссис Ричардсон? Кроме госпитализации. — Проигнорировала супруга женщина. Врач задумчиво покачивался на пятках, рассматривая лежащую в постели женщину.

— Нужно найти то зеркало, о котором говорила леди и, уничтожив его, уничтожить и ту магию, что приняла на себя миссис Ричардсон.

— Пойду вызову Эйвери. — Поллукс глубоко вздохнул и быстрыми шагами покинул комнату, негромко хлопнув дверью. Где-то вдалеке раздался плач ребенка, но уже через пару минут он затих. Ирма взяла полотенце и аккуратно вытерла лицо Розамунд, что наблюдала за всем из-под приоткрытых ресниц.

— Что ж, нам удалось на время изолировать проклятие, но я не уверен как долго наша магия сможет его сдерживать. — Вновь заговорил лекарь. — Вам стоит поторопиться и уничтожить то зеркало и… знаете, леди говорила, что смотрела через карманное зеркальце прическу сзади, а значит, она смотрела в еще одно. Так что для надежности вам стоит посетить ресторан и уничтожить и второе зеркало.

— И это поможет?

— Думаю да.

— Вы думаете или знаете? — Холодно поинтересовалась женщина и ее голос был наполнен жестокостью, не свойственной таким дамам, как она. — Вы ведь не хотите, чтобы случайно в полнолуние в спальне вашего сына оказался некий оборотень.

Мужчина тихо крякнул и, дрожащими руками нащупав кресло позади себя, сел, утирая холодный пот со лба. Семья Блэков — одна из влиятельнейших семей Англии, известная не только чистотой крови, но и своими неоднозначными взглядами в сторону темных искусств. А потому угрозы или предупреждения об оборотнях подобного рода, какое использовала миссис Блэк, не были лишены смысла.

— Если позволите, я отлучусь на час, чтобы посоветоваться с коллегами. — Быстро заговорил мужчина, собирая свои вещи. — Чтобы быть точно уверенным…

Но не успел он пройти и двух шагов, как Ирма его нагнала, хватая за предплечье и приставляя палочку к его горлу. Что говорила и что делала женщина Розамунд понять не смогла. Она была слишком слаба, чтобы подняться и посмотреть, зрение не фокусировалось дольше нескольких секунд, а слух то появлялся, то пропадал. Было ли это связано с проклятием, а может так влияла магия, которой миссис Блэк угрожала престарелому лекарю — Роза не знала.

Сознание медленно покинуло женщину и она уже не слышала как лекарь покинул ее дом, не слышала как Ирма вернулась к ее постели, причитая о том, что давно пора бы сменить им врача.

***

— Прекрасное эссе, мистер Реддл. Плюс десять очков Слизерину. Пожалуй, никто еще не мог так точно и подробно расписать как бороться с квиммелами. — Профессор Вилкост, седовласая женщина, взмахнула палочкой, отправляя очередной свиток с домашним заданием между парт. Том Реддл по пути поймал свой пергамент и развернул его, увидев ожидаемую «П». Другую оценку он еще ни разу за полтора года обучения не получал.

— Спасибо, профессор. — Том улыбнулся женщине и передал свой свиток Альфарду, который быстро пробежался глазами по тексту и, довольно усмехнувшись, толкнул друга в бок, таким образом, поздравляя его с отличной отметкой.

Профессор продолжала раздавать остальные домашние работы, вслух обсуждая проблемы того или иного ученика, а Том же и Альфард склонились над небольшим черным ежедневником, что лежал между ними на столе раскрытым, с изображением некой схемы, смысл которой был известен лишь узкому кругу лиц.

— Может, после Корнелиуса, камень перешел к Изополу Бредовому? — Предположил шепотом Блэк, подпирая голову рукой и тыкая палочкой в имя, заставляя стрелку от одной надписи перетечь в другую.

— Не думаю. Я проверил всю биографию Изопола и там не наблюдалось следов камня. — Том тоже ткнул палочкой в лист бумаги и стрелка исчезла.

— Но он мог им и не пользоваться, не зная его значения…

— Мне кажется, следующей хозяйкой могла стать Селестина Хавлс. — Новая стрелка побежала по листу к другому имени, стоящему у корешка страницы. Блэк было открыл рот, но раздался звон колокола, оповещающий об окончании урока. Дети спешно встали и начали собирать вещи. Том тоже поднялся и, закрыв дневник, сунул его в сумку.

— Мистер Реддл, задержитесь, будьте добры. — Окликнула его профессор Вилкост, перекрывая своим громким и звонким голосом толпу ребят, что спешили на обед.

Переглянувшись с друзьями, мальчик закинул сумку на плечо и подошёл к преподавательскому столу. Профессор дождалась пока все покинут класс и, взмахнув палочкой, заставила дверь закрыться за последним учеником, что хотел погреть уши и узнать для чего оставили Тома.

— Что-то не так, мадам?

— Не так? Нет-нет, как раз-таки наоборот. — Женщина села за стол и обычно серьезное лицо стало мягким и уголки губ дрогнули в улыбке. — С недавних пор, мистер Реддл, я заметила вашу… Не побоюсь этого слова, страсть в учебе. Мне кажется, что у вас есть определенная предрасположенность к моему предмету. Да и другие преподаватели отмечают явные таланты в различных магических сферах. И поэтому я бы хотела предложить вам начать ходить на дополнительные занятия по защите от темных искусств. Они, правда, обычно начинаются с третьего курса, но

1 ... 52 53 54 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "My black rose - Саун Грейв"