Книга Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луиза сидела в компании Вито и его собаки, слушала журчание воды, смотрела на виноградники и кукурузные поля, на покрытые деревьями холмы вокруг них, и душу ее наполняло умиротворение. Здесь было так безмятежно, так романтично. Но, когда она уже доедала мороженое с земляникой, благостную атмосферу прервал телефонный звонок. Отвечать очень не хотелось, но ведь Луиза как-никак оставалась на дежурстве. Она посмотрела на Вито:
– Надо взять. Номер местный, но незнакомый. – Она нажала на зеленый значок: – Pronto.
– Привет, Луиза, это я.
Она сразу узнала голос, и сердце сжалось.
– Чао, Паоло. Вернулся в Италию?
– Да, только сегодня. Остановился у родителей. Как у тебя дела?
– Спасибо, хорошо. – Луиза бросила смущенный взгляд на Вито, но тот оставался безучастным: сидел с полузакрытыми глазами, и мысли его, казалось, витали далеко. – Послушай, сейчас не могу говорить. Давай попозже перезвоню.
– Не надо. Завтра я сам приеду. Можно пригласить тебя на обед?
– Боюсь, что нет, много работы, вся неделя будет такая. Управляющая в отпуске, и я пока за нее.
– Тогда поужинаем? Надеюсь, по вечерам ты не работаешь?
– Увы, по вечерам тоже. Послушай, мы же увидимся в субботу на свадьбе. Тогда и поговорим.
– Ну да, увидимся, но…
– Извини, Паоло, правда надо идти. Давай, до субботы. Чао.
Луиза сунула мобильник в карман, сделала большой глоток вина – шампанское сменилось домашним розовым – и только потом повернулась к Вито.
– Извините, – смущенно сказала она.
– Кто-то вам надоедает?
Луиза быстро прикинула, что да как. На свадьбе Сильваны будет Паоло, Вито тоже там будет – лучше всего ничего не скрывать.
– Увы, – ответила она, – что-то вроде того. Мой бывший парень, мы сто лет назад расстались. У меня подозрение, что он снова хочет сойтись.
– А вы не хотите?
Вито задал вопрос будничным тоном, но Луиза не сомневалась, что все-таки услышала нотку заинтересованности.
– А я не хочу. Но донести до него мое нежелание оказалось не так-то просто.
– Это не тот парень, которого, по вашим словам, вы любили?
Луиза вспомнила разговор в тот вечер, когда приезжала Аннабель.
– Да, это он.
– И больше вы его не любите?
– Нет, – покачала головой Луиза, – и чем чаще думаю об этом, тем больше понимаю, что по-настоящему никогда не любила. Как говорила Доменика – да и вы тоже, если на то пошло, – когда это оно, ты просто знаешь.
Луиза не стала уточнять, что ее понимание природы истинной любви бесповоротно изменилось после встречи с человеком, который сейчас сидит рядом.
– Ну, успеха вам в субботу. Обещаю, что буду рядом и в случае чего поддержу.
– Спасибо, Вито. Я знаю, что могу на вас рассчитывать.
Луиза отпила еще вина, прислонилась к стене, изо всех сил стараясь вернуть мечтательное, романтическое состояние, в котором пребывала совсем недавно, но все было бесполезно: настроение упало. Вито, наверное, тоже это почувствовал: он поставил бокал и повернулся к ней.
– Ну что ж, – заговорил он деловым тоном, – надеюсь, я вас накормил, напоил, а теперь пора показать дом. Идемте?
Луиза неохотно кивнула и встала:
– Ну что ж, идемте.
Вито провел ее по дому и рассказал обо всем, начиная с кормления собаки и заканчивая регулировкой температуры в помещении – просто на всякий случай, ведь летом центральное отопление вряд ли ей понадобится. Помимо кухни и гостиной, на первом этаже также располагались столовая и кабинет. Вито дал Луизе пароль для входа в Интернет, показал, как пользоваться принтером, а потом повел наверх. Конечно, они шли туда с практической целью, а не с какой-то иной, но Луиза не могла сдержать легкого трепета, шагая за ним по старым деревянным ступеням. Вито остановился и показал на первую дверь справа.
– Здесь моя комната, а вы можете выбрать любую из остальных. Розина приготовила две, но постельных принадлежностей здесь полно – это на тот случай, если вам захочется кого-нибудь пригласить в гости. Розина приходит по вторникам и пятницам, она здесь с восьми утра до одиннадцати. Стирает, гладит, ну и в целом наводит порядок.
– Вито, в этом нет никакой необходимости, я вполне могу делать все сама.
– Не сомневаюсь. Но Розина присматривает за домом с тех пор, как я был подростком, и все равно станет приходить, если, конечно, не натянуть колючую проволоку и не заминировать все вокруг. Но предупреждаю: если сядете с ней за чашечкой кофе и она начнет говорить, спасения вам не будет.
Дом оказался прелестный; окна комнаты, которую Луиза выбрала для себя, выходили на реку с плакучими ивами по берегам. За рекой раскинулись виноградники, поля, рощи и холмы. Видно было удивительно далеко, причем в глаза не бросалось никаких признаков присутствия человека. Словом, место идеально подходило, чтобы укрыться от напряженной, суетной жизни и отдохнуть. Вито, вероятно, сумел прочитать мысли Луизы.
– Уверены, что не будет одиноко? Вы всю жизнь прожили в большом городе, не почувствуете ли себя отрезанной от мира?
– Именно это мне и нужно. Я даже жду, когда останусь одна, а если захочется компании, всегда можно пойти в гостиницу. А кроме того, ведь рядом со мной останется ваш верный сторожевой пес.
– Как от сторожевой собаки от него мало толку, но компанию он составит прекрасно. Да, кстати, лежанка Лео на кухне, и он знает, что наверх ему ходить не положено, так что увидите его здесь – смело гоните вниз.
Они спустились, и Луиза прошла вслед за Вито на кухню. Она наблюдала, как он готовит кофе, и с тоской размышляла, как хорошо все складывалось, пока Паоло не вздумалось позвонить. Какой был прекрасный ужин, какой восхитительный вечер, а ее прежний парень взял и все испортил. К Луизе вернулось нехорошее предчувствие, что свадьба Сильваны может обернуться бедой – нет, не для жениха и невесты, конечно, а лично для нее.
Наскоро выпив эспрессо, Вито посмотрел на часы:
– Ну вот, а теперь мне, пожалуй, нужно еще поработать. Всем стало известно, что я скоро уезжаю – студенты, да и коллеги забросали меня неожиданными просьбами. Боюсь, мне за сто лет с ними не разобраться. Простите.
– Понимаю. Благодарю за чудесный вечер. Угощение было