Книга Сила крови III — Власть крови - Алекс Каменев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Ада Мелоун? — зачем-то осведомился он, хотя наверняка и так знал ответ.
Ада вдруг поняла, что до зубного скрежета хочет вцепиться ему в лицо острыми ногтями и располосовать эту ублюдочную высокомерную физиономию, смеющую разговаривать с ней, как с обычной туземной крестьянкой.
В последний миг ей удалось совладать себя. Судорожно выдохнув, она резко кивнула.
— Да, — сквозь плотно сжатые зубы процедила она, удивляясь про себя внезапной вспышке эмоций.
Она не просто злилась на своих пленителей, она хотела убить их, и убить не просто так, а каким-нибудь особо жестоким способом. Хуже того, сделать это лично и прямо сейчас.
Желание казалось чуть ли не реальным. Его вкус ощущался на губах, проникал глубоко внутрь, вызывая спазмы на физическом уровне. Ада буквально ощущала боль от невозможности броситься на сотрудников G.A. прямо сейчас.
С ней происходило что-то странное. Она это понимала, но ничего не могла с этим сделать.
— Вы отправитесь с нами. Надеюсь вы понимаете, что не стоит делать глупости и пытаться бежать. Это бесполезно. К тому же, вскоре вы и так скорее всего получите возможность поехать в любое место куда вам захочется. Разумеется, после того, как пообщаетесь с моим руководством, — офицер СБ растянул губы в вежливой улыбке, показывая, что не стоит принимать будущие небольшие трудности слишком близко к сердцу. В конце концов, ее ведь не будут пытать, убивать или насиловать. Конечно, если только она сама не вынудит перейти к крайним мерам, чего конечно хотелось бы избежать.
— Только небольшой разговор, — напоследок пообещал он и повел рукой вбок, предлагая пройти к одному из приземлившихся ховербендов.
Именно в этот момент желание причинить боль проявилось во всей силе. Совершенно неожиданно для самой себя Ада вдруг закричала:
— А-а-а!!!
Вспышка безумной ярости затопило сознание. В следующее мгновение, женщина уже прыгнула к офицеру СБ. Длинные ухоженные ногти крючьями вцепились в лицо, с легкостью сдирая кожу.
— Аа-аа-аа!!! — теперь уже заорал офицер, пытаясь отодрать от себя взбесившуюся самку.
Стоящий рядом эсбешник, проводивший обыск, судорожно елозил руками по бедру, не зная, что делать: то ли выхватывать шприц с успокоительным, то ли хвататься за оружие, то ли вытаскивать нейтрализатор имплантов, чтобы шарахнуть слетевшую с катушек корпорантку ударом электрического тока.
На несколько секунд у посадочной площадки воцарился хаос. Офицер G.A. судорожно дергался, стараясь сбросить бешено кричащую женщину, продолжавшую буквально живем сдирать с него лоскуты кожи, тем самым превращая лицо в окровавленную маску. Растерявшийся без продолжал шарить по карманам.
Наконец к месту суматохи подбежал один из солдат и попытался ударить прикладом винтовки по голове Аду. Но та с змеиной ловкостью уклонилась и с удивительной стремительностью бросилась на новый объект безудержной ненависти.
Первый безопасник наконец сориентировался и выхватил шокер. К сожалению, задержка и нерешительность сыграли свою роль: вместо женщины любитель ощупывать пленниц ткнула кончиком прибора в другого солдата, подскочившего помочь товарищу избавиться от разъяренной фурии.
Получив мощный разряд, боец дернулся и отлетел назад. Ада прыгнула следом, используя в качестве оружия привычные когти. Казалось, никто не сможет остановить женщину, превратившуюся в дикую кошку. Она уже больше не кричала, а рычала, все больше напоминая бешенное животное.
Качнувшиеся было на помощь другие солдаты отшатнулись, никто не хотел попадать под когти, уже показавшие свою эффективность в деле превращения мужских лиц в кровавые маски. Кто-то крикнул, чтобы открывали огонь.
Секунда отделяла ее от гибели, пока наконец в сумасшедшую свалку не вмешались новые лица…
Глава 23
23.
— Наборы пищевых концентратов, оборонительные комплексы, в основном портативного назначения, но есть и несколько стационарных турелей, разнообразная экипировка и амуниция, оборудование из узлов обороны, пара десятков ракетных установок — ручной модели, маломощные для поражения легкобронированных целей, — со скукой перечислял Карл, удерживая планшет левой рукой, правая покоилась на поясе, придавая наемнику командирский вид.
— Общий тоннаж? — уточнил я.
Бывший гвардеец на секунду задумался. Пришлось пролистывать список вниз, чтобы прикинуть хотя бы примерный вес собранного имущества. Наконец прозвучал результат:
— Много.
Теперь настала моя очередь задуматься. Цена, которую назначил Global Alliance за нашу долю трофеев, оказалась непомерно мала. Корпорация понимала, что у небольшого отряда возникнут трудности с вывозом полученного снаряжения и беззастенчиво этим пользовалась, навязывая невероятно низкую стоимость за выкуп.
— Придется брать самим, — хмыкнул я. — Отдавать по такой цене, все равно что выбрасывать в море.
— Можно попробовать надавить на их главного трофейщика, — пожал плечами Карл.
— Вряд ли они согласятся. Будут аргументировать тем, что никому этот хлам не нужен. Особенно им, — я бросил косой взгляд на возвышающуюся неподалеку административную башню фабричного управления. У дверей замерли двое корпоративных десантника в полной боевой выкладке.
Карл проследил за моим взглядом.
— Кстати, парни, захватившие пищеблок, передали нам небольшой презент — два ящика вина.
Я приподнял бровь.
— Вина?
— Да, они нашли несколько ящиков дорогих марок вина в продовольственных хранилищах. Вместе с натуральным мясом и другими продуктами, — гвардеец помолчал. — Похоже запасы для менеджеров высшего звена.
По моим губам скользнула улыбка. Кто бы сомневался. Ожидать, что начальство будет жрать концентрированные брикеты или промороженные полуфабрикаты, все равно что надеется, что закат начнется с противоположной стороны света. Привычный порядок вещей никогда не изменится. Как и то, что руководство из корпов никогда не станет питаться из одного котла с подчиненными.
— Деликатесов небось целый вагон себе завезли, — ухмыльнулся я, но тему продолжать не стал. Сейчас рацион питания топ-менеджеров захваченной фабрики не самый важный вопрос.
Мы медленно направились по дорожке, огибая здание башни в сторону посадочных площадок прибывающих ховербендов. Скоро здесь станет многолюдно. На смену солдатам прилетят управляющие G.A. Захваченная фабрика должна как можно скорее продолжить работу.
Элитные сорта мяса, овощи, фрукты, дорогие вина — все это конечно прекрасно, но сейчас есть дела поважнее.
— Где Майя?
— Следит за погрузкой мехов.
На секунду возникла пауза.
— Она вроде неплохо показала себя в бою, — я покосился на идущего рядом наемника.
Карл помедлил, кивнул.
— Да, милорд. Более чем неплохо, — сказал и пояснил: — Не суетилась, не паниковала, делала все четко и в нужное время. Выполняла приказы без задержек.
— Очень хорошо для первого боя, — задумчиво признал я и мысленно добавил: даже слишком хорошо, что слегка подозрительно. Молодая девчонка вела себя, как опытный