Книга Второй шанс - Саймон Вэйл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Под обороной вы понимаете пятиуровневого привратника, который целый день упражняется в верчении шлема на наконечнике копья?
— Мистер Майерс, — доброжелательно сказал Том, — вы торопитесь с выводами, не зная всей картины. Наше поселение очень молодое, и это первое поселение, построенное не создателем этого места, а человеческими руками. Сперва строят дом, а уже потом его обносят забором. Перед нами стояла задача дать людям надежду на нормальную жизнь. Город совсем не так беспомощен, как вам кажется. Здесь живут сотни игроков с уровнем выше десятого, которые встанут на защиту своих домов. Но для того, чтобы они это сделали, надо сделать так, чтобы эти дома у них были. А построить стену, которая станет серьезным укреплением, означает остановить стройку жилья надолго.
Мистер Майерс молча поклонился. Том повернулся к разведчику.
— Господин Ркаэли, я бы попросил вас по возможности наладить более оперативные сводки с фронтов. Нет ли новостей о человеке, напавшем на господина Мерсли около свалки?
— Увы, — покачал головой шпион, — след Сторка затерялся где-то на востоке. Я могу только с уверенностью сказать, что он не пересекал реку в южном направлении.
— Что ж, господа, — советник поднялся из-за стола, — нам остается ждать вестей. Еще раз благодарю вас за помощь в покупке книг, мистер Мерсли. Кто-нибудь внизу проводит вас к вашему новому дому. И, надеюсь, нам еще удастся вскоре потолковать.
Проводить нас вызвался мистер Каоми. На улице перед домом стояла деревянная скамья с отломанным подлокотником, на которой кто-то сидел. Вид у сидевшего был очень жалкий, колени подтянуты в груди, плечи ссутулены. Когда мы приблизились, сидящий поднял голову, и я узнал Куин. Он вскочила и бросилась нам навстречу. Я приветливо улыбнулся, и на секунду мне показалось, что девушка собирается кинуться мне на шею.
Дом был двухэтажным и с такой же планировкой, как у советника. Наверху были спальни, причем, благодаря удобным переносным перегородкам, их количество можно было варьировать. Сейчас их было шесть. Внизу располагались гостиная, кухня и маленькая душевая. Друзья постарались на славу, чтобы обставить и украсить все к нашему возвращению. На столе красовалась кружевная салфетка ромбиком, а на ней — изящная глиняная ваза, похожая на античную амфору. В шкафу имелась посуда, у железной печки — дрова, а на ней — чайник, занавески, коврик у входа и еще множество мелочей, благодаря которым жилье становится домом. Нашим домом.
Прошла неделя жизни в городе. Я вставал по утрам и завтракал в кафе, хозяйка которого пекла настоящие круассаны. Знаете, ради одного этого стоило изобрести всю современную цивилизацию, как бы я от нее ни убегал в последнее время! Ну кто мог испечь круассан в средневековье? Кто знал, как сделать слоеное тесто, имея на руках только муку, воду, соль и сливочное масло? Круассаны выпекала русская женщина, у которой одной из немногих в городе была в доме огромная каменная печь. Эту печь она разогревала до каких-то немыслимых температур, так что в доме невозможно было находиться, но на улице стояли столики, и там можно было сесть, заказать чашку кофе и круассан.
— Вы позволите?
Я поднял глаза и увидел профессора Камиллу Харрис, которая протягивала мне руку. Я осторожно пожал эту руку и указал на стул напротив.
— Спасибо, Брайан, — сказала профессор, присаживаясь, — Свободных мест нет, а мне необходима чашка кофе перед работой! И на работе. И после работы. Это ужасно! Понимаете, все наши зависимости, все дурные привычки, все особенности нашего разума, включая ряд психических заболеваний, — мы всё это принесли с собой в маленьких чемоданчиках наших синапсов. Наши тела не нуждаются в кофеине, но в моем мозгу был участок, который считал иначе, и этот участок оцифрован вместе со всеми прочими и действует прямо сейчас.
Профессор замолчала, посмотрела на меня внимательным взглядом.
— Мне нравится ваше новое имя, Брайан, — сказала она. — Как вы?
— Спасибо, справляюсь, — сказал я. — А имя принадлежало моему деду. Он был авантюрист, чья биография по сей день пестрит загадками. Мне показалось, подходит к моему случаю.
Профессор кивнула, соглашаясь.
— Я слышала, вы теперь герой. Добыли книжки с телекинезом. Ну, теперь Том с вас не слезет.
Я пожал плечами.
— Если это позволит дать людям надежду на нормальную жизнь.
— Вы не представляете, насколько это много. Это то, что спасло сотни жизней. Не в переносном, а в самом буквальном смысле. Среди моделей довольно высокий процент самоубийств. Но когда у людей появляется хоть что-то из того, что можно назвать нормальной жизнью, например, дом, этот процент резко понижается.
— Я понимаю, доктор Харрис. Но у меня все время ощущение, что все это… ненастоящее, понимаете? Все эти кредиты, кафе и эйчары — это как попытка симулировать реальный мир. Но ведь это самообман!..
— Я знаю это чувство, Брайан. Мы все его знаем. Но это только одно чувство, а благодаря тому, что у этих людей здесь есть какие-то занятия, общение и личная жизнь, у них есть и другие чувства. (Иэто — заслуга отцов-основателей. Не более, но и не менее.)
Послышался равномерный шум, который становился все громче и громче. По главной улице вышагивал отряд солдат в форме и с оружием. Вокруг бойцов сновали зеваки, а на почтительном расстоянии двигалась целая толпа любопытных. Слышались удивленные вздохи и перешептывание. Посетители кафе тянули шеи, пытаясь рассмотреть, что происходит. Кое-кто из зевак подошел, увидев знакомого за столиком, и подошедшего окликнуло сразу несколько голосов:
— Что там?!
— Посольство. Посольство от Хищников.
Тут же загомонили:
— Что? Не может быть!
— Господи!
— Говорят, они выглядят как ужасные монстры!
— Они что же, войдут в город?! И сколько их?
— Ну естественно! Не советники же к ним выйдут!..
Множество людей повскакивали с мест, в том числе и я. Профессор спокойно допивала кофе.
Солдаты уже прошли мимо нас, подняв пыль, теперь неторопливо оседавшую. Все двигались к воротам, и я тоже пошел, смешавшись с толпой, и тоже стал кашлять и сморкаться, как и все прочие. А потом увидел своих: Куин, Квентин и Фродо шли небольшой группой в хвосте колонны. Я остановился и стал ждать их, а мимо меня всё шагали люди с возбужденными и озабоченными лицами.
— Чего пыль-то зря глотать? — спросил меня Фродо, подходя.
— Чего болтают-то? — спросила меня Куин.
— Добрый день, — невпопад поздоровался Квентин.
Я глядел вслед удалявшейся колонне.
— Говорят, посольство. От Хищников.
— Слушайте, вдруг это будет Тартар?
— Надеюсь, что так.
— Надеешься? Серьезно?