Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Нептида. Искупление - Антон Фарутин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нептида. Искупление - Антон Фарутин

332
0
Читать книгу Нептида. Искупление - Антон Фарутин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:

– Ничего себе! Я думала все горы затоплены – это же просто чудо, что осталось такое место!

– Чудо, – согласно кивнул Ронни, – и поэтому здесь Храм.


С огромным трудом и великими предосторожностями Бойко подогнал «Миротворец» к небольшой платформе, которая и в самом деле оказалась сделанной из дерева. Широкая шестиугольная площадка с отверстием в центре была сколочена из обычных досок и остатков бревен. Подвешенная на толстых канатах, она поскрипывая, мягко покачивалась на ветру, который в этом месте, словно из уважения к Храму, заметно ослабевал. Задрав голову кверху, Олег поразился тому насколько большим был сшитый из парусины неопределенного цвета, воздушный шар. Из широкого круглого отверстия в полу и вправду мягкими клубами шел сизый дым. Протянув руку в его сторону, Бойко убедился что он был горячим и от него неприятно пахло серой. По краям отверстия лежал хорошо заметный слой тончайшего пепла, на котором виднелись чьи–то свежие следы босых ног. Проследив их направление взглядом, Олег тут же заметил низенького китайца в желтой одежде, который, стоя в углу, неподвижно смотрел на корпората. Китаец был стар, его седые длинные волосы опускались почти до плеч, а лицо было испещрено глубокими морщинами. Он был настолько худой, что Бойко подумалось, что такого человека можно было бы опрокинуть даже щелчком пальца. И всё же в его глазах не было ни малейшего страха.


Олег поспешно поднял руки вверх, показывая что у него нет оружия:

– Мы пришли с миром, нам нужно…, – но китаец его не дослушал, внимательно вглядываясь в лицо второго корпората.

– Арун?! Как ты смеешь сюда явиться?!

– Я виноват, учитель…, – понуро опустив голову отозвался дикарь.

– После того, что ты натворил?! Наставник Ли любил тебя как сына! Ему пришлось отвечать за тебя перед якудза!

– Я знаю, –со вздохом произнес Ронни.

– Его убили, а голову вышвырнули прямо вот сюда, на всеобщее обозрение– надеюсь, это ты тоже знаешь.


Китаец отвернулся, не желая продолжать разговор.


– Значит теперь ты служишь Корпорации? – в голосе китайца сквозило презрение, словно чего–то худшего воспитанник Храма совершить уже не мог.

– Нет, я… это просто форма… Я и мои друзья – мы вовсе не из Корпорации…, – Джейн впервые видела, чтобы язык балагура Ронни начал запинаться. Однако вскоре он собрался: – Учитель! Я многое понял с тех пор… И прошу о помощи. Мне не к кому больше обратиться! Наставник Ли преподал мне урок, заплатив жизнью за мою безрассудность. Теперь я хочу сделать то же самое для всех жителей Мидгарда. Грядет большая война..

– Война?

– Да, учитель… И кажется только я смогу её предотвратить. Но сначала мне надо спрятать кое–что от Корпорации.., – при этих словах Арун сбросил тканевый полог с контейнера и китаец с удивлением увидел детские лица, которые с любопытством смотрели на него сквозь стекло.

– И ты привез их сюда?! О чем ты только думал?!

– Об их жизни. Не буду лукавить – их ищет генерал Чернигов и если вы согласитесь, то подвергнете себя…

– Не надо меня стращать! Отнесите детей в келью нижнего уровня, а с тобой я поговорю позже.

Китаец, несмотря на свой почтенный возраст, сноровисто перелез ограждение и принялся спускаться по веревочной лестнице. Джейн подошла к Аруну и положила руку ему на плечо:


– Ронни, что ты сделал?

– Обокрал якудза.. хотел немного побыть робингудом… была у меня в детстве такая книжка, вот только жизнь в отличие от сказки оказалась суровой. Я думал, что принесу в Храм достаток, а оказалось что принес одни лишь беды..

– Но ты же не мог знать, что всё так будет.

– Ли предупреждал меня, что грязными руками чистое дело не сделаешь и расплата всегда наступает. А я не послушал и вот итог… Я сбежал, думая что якудза меня никогда не поймает, но они поступили проще – взяли наставника в заложники, а дальше ты знаешь…


Передавая младенцев по цепочке из рук в руки, молодые люди аккуратно спустили их вниз, а контейнер на всякий случай выбросили в океан. Джейн и Олег искренне поражались той красоте, что открылась их взору по пути в Храм – серо–коричневые острые выступы скалы были густо покрыты темно–зеленой травой и желтым мхом, которые в изобилии росли во влажных и теплых условиях. Вопреки их ожиданию, Арун не пошел с ними, сказав что он еще не готов к разговору с учителем. Когда они вернулись назад, снуфер всё также сидел на утесе скалы, в том самом месте, где они его оставили часом ранее.

– Ронни, ты как? – поинтересовалась Джейн, искренне беспокоясь, что парень глубоко переживает убийство своего наставника.

– Всё нормально. Младенцев устроили?

– Да. Я даже не ожидала, что там внизу целая деревня с настоящими домами. У них такие смешные крыши!

– Это называется пагода, на санскрите звучит как «бхагават», то есть башня наполненная сокровищами. Говорят, храмы были на этой горе еще за тысячи лет до потопа, а когда он начался, то монахи на своих плечах перенесли бревна выше, веря в то что земля не даст погибнуть человечеству. Так они делали несколько раз, пока поднявшиеся воды океана не оставили им лишь самую макушку горы. С тех пор Храм считается обителью веры.

– Ну, вера сейчас и нам бы не помешала, – произнес Олег, присаживаясь рядом с Ронни на край скалы и вглядываясь вдаль, где у самого подножия огромные волны с шумом разбивались об острые грани утеса. – Уютное местечко!

– Да. Подростком я часто приходил сюда, когда сбегал из Храма. Мне всё время хотелось чего–то большего, но это был максимум того, куда я мог убежать. Ли всегда находил меня здесь и у него всегда находились слова утешения для меня. Он говорил, что достаточно лишь открыть свою душу, чтобы весь мир пришел тебе на помощь. Сейчас же я вижу, что этого явно не достаточно и он сам нуждается в нашей помощи.

– Хочешь мира – готовься к войне, нас так учили в Корпусе, – согласно кивнул Олег. – Что делать–то теперь будем?

– Отец сказал, что нам надо найти Генри Картера, – Джейн тоже присела между парнями и посмотрела на бушующие гребни волн, покрытые белыми шипящими шапками пены. – Если он прав и способ избавить земную поверхность от воды существует, то это могло бы положить конец любым войнам.

– На примере Чернигова ты уже могла убедиться, что далеко не всем такой сценарий придется по нраву.

– А вот меня больше интересует где может скрываться этот Картер? – задумчиво отозвался Бойко. – Его безуспешно разыскивают долгие годы, может его и в живых–то уже нет?

Арун поднял с земли небольшой камешек и сбросил его вниз. Задумчиво наблюдая за тем как он на глазах превращается в едва заметную точку, которую вскоре поглотили волны, он не спеша произнес:

– Я уже думал над этим. Он точно жив, иначе Трипплхорн просто не полетел бы сюда. Он осознанно подверг себя риску посещения Земли, а значит наверняка знал, где тот скрывается. И если за столько лет Корпорация не смогла найти Генри Картера, то это означает только одно – он работает внутри нее. Там, где этого никто не ожидает.

1 ... 52 53 54 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нептида. Искупление - Антон Фарутин"