Книга Сердце на двоих - Диана Соул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя некоторое время первым ко мне подошел Кэрлайл, его тут же нагнал Ричард. Эти двое будто соревновались между собой, кто окажет мне больше внимания, а я никак не могла понять до конца, есть ли среди них тот, кому я могу доверить свою жизнь. И даже помня слова Агве, я все равно боялась, что между ними кипит дух соперничества и не я им нужна на самом деле, а ими движет одно лишь желание победить в схватке.
– Ты в порядке? – спросил лекарь. – Сможешь идти? Мы кое-что узнали, но нужно поспешить, в дом вернуться не получится, а на постой нас здесь никто не примет, слухи о ночевке в проклятом месте уже разлетелись по деревне.
– Что он еще рассказал? – Я ждала ответа. – Может, вспомнил что-то о той семье?
– Мне кажется, старик давно спятил. – Ричард перехватил слово, а мне захотелось топнуть ногой и закричать, чтобы они прекратили соревноваться. – Он уверен, что живущая когда-то здесь ведьма на самом деле бессмертная и может вернуться в любой момент. Местные настолько ее боятся, что добровольно жгли свои дома и строили новые далеко в стороне. Здесь, – он указал рукой на свободное пространство, – когда-то стояло сразу два дома, но они сгорели, хозяева считали, что пока их жилища соприкасаются с отмеченным темным колдовством местом, им самим не будет покоя.
– Сказки все это, – усмехнулся Кэрлайл, на что Ричард не смог сразу возразить. – Никто не способен жить вечно, тело имеет совершенно определенный ресурс, который, исчерпываясь, приводит к смерти. К слову, я осматривал крестьянина – у него множество серьезных недугов, хотя он пожаловался на одну лишь больную руку. Уверен, что причину всех хворей он объясняет себе соседством с давним проклятьем. Да и с самими домами нестыковка. Если они горели, огонь должен был перекинуться на соседние, а на том, где мы ночевали, никаких следов гари.
– Вот я и говорю – сказки! – радостно подхватил Ричард. – Но мы не для того проделали весь этот путь, чтобы сдаться. Старик сказал, где искать схрон ведьмы. По его словам, она исчезла вместе с дочерью после королевской охоты. Я почти уверен, что отец выдавал ее за лекарку при дворце. И я всегда считал, что так оно и было. Но ведьмовство и темная магия – это совсем другое. Возможно, ее жилище прольет свет на темные пятна неизвестности. Может, старая карга и не умирала вовсе, а сидит где-нибудь до сих пор в замке и подсказывает Таис, как себя вести. Науськивает. Это бы многое объяснило.
Я удивленно посмотрела на Ричарда. Похоже, он так и не смог смириться, что его обыграла женщина.
– А еще старик говорил о стадах единорогов, – саркастично буркнул Кэрлайл, но Ричард его не услышал либо сделал вид.
Я поплотнее закуталась в шаль, звякнули многочисленные нашивки, и неожиданно в голове вспыхнула острая догадка.
– Когда умирают кочевые, их души уходят в предметы, которые были дороги им при жизни, хранили частичку памяти о них. Все эти монеты не просто украшения, они оберегают нас. – Тут я притихла, боясь, что меня сочтут сумасшедшей. – Пару раз во сне я видела Агве. Что, если ведьма тоже передала свою душу в какой-то предмет? И теперь направляет Таис через него.
– Хм… – задумчиво протянул Кэрлайл: – А если не предмет, а тело? Могла ли ведьма захватить тело дочери как наиболее подходящее? В этом случае можно объяснить, почему Таис узнала Эмму, никогда раньше не встречая ее. И почему раньше боялась даже капли крови, а теперь убивает летучих мышей голыми руками.
Вмешался Ричард:
– Но зачем ей подвергать такой опасности дочь? Она и без того устроила ее судьбу, взяв с моего отца обещание сделать ее королевой. – Ричард сунул руку в карман брюк, достал мою монету, которую я сама разрешила ему не возвращать, но тут же спрятал обратно, точно боялся, что вот теперь-то ее точно отберут.
– Мы никогда не узнаем, что творилось в ее сознании и насколько ведьмы привязаны к собственным детям. К тому же Таис вряд ли была желанным ребенком, учитывая историю ее зачатия. – Кэрлайл так посмотрел на меня. – Нужны доказательства, и найти их можно только в доме, где она жила.
Дом ведьмы находился неподалеку от подножия горы, в которой зиял черный провал пещеры. От строения к пещере убегала порядком заросшая, но все еще различимая тропа. Вопреки ожиданиям, само жилище выглядело даже лучше того, где мы провели ночь. Его будто вчера построили, казалось, даже дерево не успело потемнеть, хотя и прошло уже очень много лет.
Возможно, дело было в колдовстве, которое его охраняло, но меня переполняла такая злость и решительность, что я первая толкнула дверь и вошла внутрь.
– Эмма, ты с ума сошла? Не подумала, что здесь может быть опасно? – Отставший на пару шагов Ричард вцепился в мое запястье, попытался развернуть к себе, но я вырвалась, и, видимо, что-то такое отразилось на моем лице, что заставило его отступить.
– Не смей меня трогать! – обида за все, переполнявшая меня так долго, была готова выплеснуться наружу. Если бы отец Ричарда и сам принц были осторожнее – тогда, много лет назад, – ничего бы не случилось.
Ведь Агве предупреждала их!!! Но король не послушал!
– Что тут происходит? – Подоспевший Кэрлайл не видел моей реакции на Ричарда, но, видимо, что-то почувствовал, раз стоял теперь между нами, не позволяя приблизиться друг к другу. – Эмма, ты не должна была входить первой. Мало ли какие сюрпризы оставила после себя ведьма!
– И вы туда же, мэр лекарь? – Внутри меня все еще гуляла грозовая туча.
– Нужно быть осторожнее, когда дело касается всего неизученного, – менторским тоном отчитал меня он и сразу переменил тему: – Здесь может быть опасно. Тем более если в доме и есть подсказки о том, как убить ведьму, не думаю, что она бы оставила их без защиты. К слову, у кочевых нет преданий на данный счет?
– Я ничего такого не слышала, – ответила я, обойдя комнату, и замерла возле двери, за которой ощущалась тьма. – Кочевые не занимают чужие тела ради продления собственной жизни, они просто уходят, когда наступает время.
Обернувшись от ощущения чужого взгляда, я вздрогнула. За моей спиной стоял Ричард. Он смотрел в одну точку, словно пытался увидеть сквозь дверь, но, как и я, не решался толкнуть ее. Моя озлобленность на него собралась в тугой ком и… лопнула, обдав внутренности жаром. Все исчезло, как и не бывало. Даже стыдно стало за свой недавний срыв.
– Мы были там, – неожиданно произнес он чужим голосом. – Мы с тобой. И я больше не хочу входить в эту дверь.
– О чем вы там шепчетесь? – в голосе Кэрлайла прозвучала плохо скрываемая ревность. – Я ничего не нашел. В двух других комнатах обычные спальни, осталось проверить только эту.
– Я не пойду. – Мы с Ричардом не только ответили одновременно, но так же слаженно отошли на безопасное расстояние от злополучной двери.
– Как скажете. – Теперь в голосе лекаря слышался вызов. Не особо раздумывая, он толкнул дверь, и когда та открылась, я зажмурилась. Уверена, Ричард сделал то же самое.
Кэрлайл все же замешкался, прежде чем переступить порог, осмотрел дверной косяк и только потом шагнул.