Книга Чужой ребёнок может стать твоим - Ирина Агулова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От увиденной картинки веяло жутким холодом и страхом, что не предвещало ничего хорошего, но, разобрать, что именно это значило, я так и не смогла.
— Мамочка, с тобой всё в порядке? — окликнула меня малышка, всё чаще используя слово «мама» при нашем общении, перебирая разные его варианты, будто пробуя на вкус.
Выдохнув, тряхнула головой, приходя в себя, обнаружив, что мы уже стоим возле дома Туфордов, а я и не заметила, когда успели сюда дойти, всё-таки, как ни старалась, но во время видений я до сих пор ещё теряла связь с реальностью.
— Да, милая, — поспешила успокоить девчушку, которая внимательно вглядывалась в моё лицо, — просто очередное видение, правда, в этот раз совершенно непонятное. Что ж, вечером, попробуем разобраться. А пока…
Я замолчала, глядя на приоткрытую дверь, и нехорошее предчувствие сжало сердце.
— Знаешь, детка, беги-ка ты лучше домой к Белуру. Хорошо? — попросила я. — Попроси его отнести тебя к Дэйну. Обещаешь?
— Ты меня пугаешь, — разволновалась она.
— Всё хорошо, — попыталась я соврать, но Аришка видела меня насквозь.
— Ага, видимо, поэтому ты такая бледная, — нахмурилась она. — Я быстро, обещаю.
Дождавшись, пока Ариша скроется за поворотом, я шагнула в дом, ведомая странным чувством, что поступаю правильно, что именно так и надо делать.
Гостиная оказалась пустой. Решив пока не подавать голоса, так, на всякий случай, я, ступая как можно тише, направилась в кухню. Там и застала пожилую семейную пару, сидевшую в обнимку на софе.
Леди Лу, спрятав лицо на груди у мужа, время от времени всхлипывала, сам же лорд был хмур как никогда. На первый взгляд они оба казались здоровыми, значит, первое предположение опускаем. Единственное, пожилая женщина была бледна, что, скорее всего, являлось результатом чрезмерного волнения. Вот только в чём его причина?
— Что-то случилось? — сердце заныло от сопереживания, поскольку за то время, что мы прожили на территории академии, они мне стали как родные, именно поэтому, я, не раздумывая, приблизилась к ним, желая хоть чем-то облегчить их состояние. — Я могу чем-то помочь?
Вместо ответа оба — и лорд, и леди, взглянули мне за спину. Страшная догадка вихрем ворвалась в сознание — позади находился кто-то ещё. И, судя по испуганному взгляду леди Леолы, добра от него ждать не приходилось.
Мне понадобилось всего мгновение, чтобы это понять, вот только среагировать я уже не успела — холодный клинок коснулся горла, предотвращая любое сопротивление.
— Да, ты можешь помочь, — раздался позади мужской голос, — и поможешь обязательно, но, сначала, будь умницей и позови свою дочь. Где ты её оставила, возле дома? Весьма предусмотрительно с твоей стороны.
— Торенс, одумайся, прошу, нельзя же так, — взмолилась леди Леола, порываясь встать, но муж её удержал.
Торенс, Торенс… это имя казалось мне знакомым. Только где я могла его слышать? Догадка уже крутилась на задворках сознания, оставалось её лишь ухватить, когда входная дверь с грохотом распахнулась.
— Дядя? — в голосе Дэйна проскользнули нотки растерянности, я не видела его лица, поскольку стояла спиной к дверному проёму, но, в тот же миг, ощутила водоворот чувств, всколыхнувшихся в его душе. — Не понимаю…
— Мальчик мой, это вовсе не то, чем кажется на первый взгляд, — голос мужчины дрогнул, так же, как и клинок возле шеи, при этом коснувшись кожи, и тут же горячая капля, набухнув на месте пореза, сорвалась вниз, оставляя алый след на белой шёлковой блузке.
Леду Лу ахнула, прикрыв рот ладонью, а из глаз покатились слёзы, ректор же вскинул руку, и холодная сталь вмиг отлетела в сторону, вот только её место тут же заняли цепкие пальцы, сдавившие горло.
— Не стоит так больше делать, — прорычал дядя Дэйна, которому, насколько я помнила, тот доверял больше всех остальных, — вы же не хотите, чтоб я нечаянно причинил вред этой юной леди.
Отступив в сторону, чтоб видеть всех присутствующих, мужчина потянул меня за собой, разворачивая лицом к остальным.
— Хватит, Торенс, это зашло слишком далеко, — устало промолвил лорд Туфорд, — мы не должны жертвовать одной жизнью, ради спасения другой.
— Да как ты можешь такое говорить, Корин, осталось всего лишь воплотить наш план в действие и Амелия вновь будет с нами, — мужчина, удерживающий меня, казалось, впал в безумство, — и я не отступлю.
— Отпусти мою жену, — голос Дэйна дрожал от ярости, — видят Боги, я сдерживаюсь из последних сил, чтоб не убить тебя на месте, дядя, и лишь память о том, сколько раз ты спасал мою жизнь, помогая в трудную минуту, удерживает меня от последнего шага.
— Я думаю, ты изменишь своё мнение, мальчик мой, когда узнаешь, всю правду, когда поймёшь, зачем мне нужна девчонка и её дочь, — усмехнулся тот. — Жду вас под башней, и, кстати, не забудьте прихватить малышку, без неё мы не сможем сделать всё так, как было задумано.
Мужчина выставил вперёд руку, на которой блеснул точно такой же золотой браслет-артефакт, что был у Дэйна, и толкнул меня в портальное марево, замерцавшее в шаге от нас.
Переход длился всего лишь краткий миг, по истечении которого мы оказались в мрачном подземелье. За спиной гасли последние отблески портального перехода, оставляя где-то там, позади, всё светлое, что было в моей жизни, но уверенность в том, что я поступила правильно, грела душу, помогая не поддаваться отчаянию и трезво оценивать происходящее.
Холод подземелья обжёг кожу, проникая в каждую клеточку тела, тем самым вызывая дрожь. Казалось, сама изначальная тьма поселилась в этом месте, окутывая окружающее пространство непроглядным покрывалом, пробуждая потаённые страхи. Вот только я остро чувствовала разницу между явью и мороком, оплетающим сознание, что давало мне шанс не потерять себя в этом круговороте навязанных образов и чувств.
Яркий огонёк вспыхнул неподалёку, разгораясь всё сильнее, оттесняя тьму в самые дальние уголки и открывая взгляду арку, в окружении мерцающих рун.
Подобное я уже видела по дороге к дому Туфордов, когда вновь ощутила проявление дара, жаль только, что разрозненные видения по-прежнему не желали складываться в общую картину, оставляя будущее за непроглядной пеленой. Зато я явственно чувствовала, что в ближайшее время произойдёт нечто такое, что, либо повергнет окружающий нас мир в хаос, либо ознаменует новую страницу в истории.
— Я не монстр, как ты могла подумать, девочка, — тонкое плетение тёмной магии сомкнулось на запястьях, и только тогда я увидела лорда Торенса, стоявшего, как оказалось, неподалёку.
— Это вы объясните своему племяннику, когда он появится здесь, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровнее, без лишних эмоций.
— Он поймёт, узнав правду, — промолвил тот, вот только в голосе уже не было прежней уверенности и самодовольства.