Книга Хищник - Майкл Ридпат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как думаешь, каким будет его следующий шаг? — спросил Крис. — Другими словами, обратится он в полицию, или нет?
Дункан пожал плечами:
— Кто его знает.
— Почему ты не рассказал обо всём этом раньше? Почему делал вид, будто не знаешь, кто такой Маркус?
Дункан достал сигареты и закурил.
— Ну… Вы так долго держали язык за зубами. Мне не хотелось признаваться в том, что я единственный, кто выдал тайну. Я надеялся, что Маркус, поговорив со мной, все поймёт и не станет обращаться в официальные инстанции.
— Не понимаю, почему ты не отрицал все с самого начала?
— Поздно было. Ленка ведь ему уже все рассказала. Ну а кроме того, он имел право знать правду.
Он имел право знать.
Чёрт побери, это слова Ленки. Что ж, по крайней мере, кое-что прояснилось. Только что это даёт?
* * *
Весь следующий день Крис просидел у себя в офисе за исключением обеденного перерыва, который он провёл с Халидом — клиентом Дункана. Они встретились с ним в ресторане на Девонширской площади. Халид, правда, опоздал минут на двадцать, зато, появившись, без конца расточал любезности и улыбки. Ему было примерно столько же лет, как и Крису, одет он был очень хорошо, носил небольшие чёрные усики и выглядел в целом весьма элегантно. Как выяснилось из беседы, он был личным другом Фейсала — того самого, с которым Крис вместе учился на курсах в «Блумфилд Вайсе». Подошла официантка, которой Халид заказал обед без вина.
Дожидаясь заказа, Халид с Крисом завели неспешный разговор о центральноевропейском рынке. Суть разговора состояла в следующем: Халид прощупывал состояние рынка и задавал Крису всевозможные вопросы, Крис же перечислял ему названия фирм и предприятий, чьи бумаги араб мог купить без особого риска.
Потом, когда принесли их заказ, разговор сделался более предметным и серьёзным. Крис, говоря о центральноевропейском рынке, упоминал гособлигации различных стран, сыпал названиями предприятий, фирм и фирмочек, с лёгкостью пересчитывая курс различных валют — крон, злотых, флоринов, латов и других, ещё более экзотичных. Рассказывая арабскому банкиру об особенностях центральноевропейского рынка, Крис словно проверял себя и свои собственные знания и к концу разговора неожиданно пришёл к выводу, что не так уж плохо знает специфику этого рынка.
После того, как подали кофе, Халид попросил принести общий счёт и расплатился.
— Сведения, которые я получил от вас, стоят гораздо дороже, — заметил он. — Кстати, спасибо, что отговорили меня от покупки бумаг «Эврики телеком».
— Думаю, в настоящий момент эти бумаги не имеют никакой цены, что бы там ни говорили агенты «Блумфилд Вайса».
— Да, им не стоит доверять, — сказал Халид. — Вы знакомы с Херби Экслером?
— Когда-то я с ним работал.
— Неужели? — осторожно произнёс Халид.
— Не беспокойтесь. Если вы думаете, что это мой друг, то сильно ошибаетесь. В своё время он из меня котлету сделал.
— Мне он тоже доставил много неприятных минут, — сказал Халид. — Он считал меня тупым арабом, которого можно провести, как ребёнка. А чем он вам насолил?
— Помните, несколько лет назад был большой скандал вокруг «Блумфилд Вайса»?
Халид кивнул:
— Разве такое можно забыть?
— Я тогда хотел продать упавшие в цене гособлигации Франции и Италии, но Херби потребовал, чтобы я продолжал их скупать. Поскольку он был моим начальником, я подчинился, но когда рынок рухнул, он свалил вину на меня, и я оказался на улице.
Слушая Криса, Халид внимательно смотрел на него. Должно быть, пытался определить, правду говорит ему Крис или излагает выдуманную им историю, чтобы себя выгородить. Крису, впрочем, было на это наплевать. Изображать перед арабом аса фондового рынка в его намерения не входило.
— По-моему, этот Херби Экслер — большая задница, — ровным голосом сказал Халид.
Крис улыбнулся:
— Не стану с вами спорить.
* * *
Вернувшись с работы домой, Крис, прежде чем лечь спать, включил компьютер и проверил электронную почту. Ему пришло письмо — от Маркуса.
Вы утверждаете, что мой брат утонул в результате несчастного случая, но это всего лишь слова. Если вы не расскажете мне все подробности того, что случилось на яхте, я не смогу передать вам рассказ Ленки. Мне до сих пор не даёт покоя мысль о её смерти. Теперь я не могу доверять никому из тех, кто в тот момент находился на яхте. По этой причине я не дам вам ни номера своего телефона, ни адреса.
Маркус.
Вот дьявольщина! Крис торопливо защёлкал клавишами, набирая ответ.
В воскресенье я улетаю в Штаты. Буду в Нью-Йорке и Хартфорде, штат Коннектикут. Мне бы очень хотелось с вами встретиться. Назовите время и место, и я обязательно приду.
Крис.
Отправив своё послание, Крис лёг спать.
Наутро он обнаружил на компьютере сообщение, состоявшее из одного-единственного слова.
Нет.
Крис вздохнул. В принципе найти человека по имени Маркус Леброн не составляет особого труда. И в этом Эрик был прав. Леброн и впрямь редкая фамилия. Крис решил по прибытии в Америку обязательно отыскать этого загадочного Маркуса. Эрик, наверное, согласится ему в этом помочь.
* * *
Крис стоял у будки сторожа, мимо него стайками пробегали ученики колледжа. Когда-то ему говорили, что он выглядит моложе своих лет, и даже учёба в университете не прибавила его облику солидности. Помнится, тогда это его ужасно раздражало. Но с тех пор прошло десять лет, и Крис надеялся, что уж теперь-то его никто не спутает с учеником колледжа.
Меган отделилась от стены и направилась к нему через двор. На ней были джинсы, свитер и джинсовая куртка. Крис никогда не дал бы ей тридцати двух лет, но всё же она выглядела чуть постарше носившейся рядом молодёжи. Он заметил, как озарилось радостью её лицо, когда она его увидела. Поцеловав её в прохладную щеку, он сказал:
— Рад тебя видеть. Спасибо, что пригласила меня.
— Я тоже очень рада тебя видеть. И потом, надо же мне было отблагодарить тебя за гостеприимство. Не возражаешь, если мы для начала немного прогуляемся?
— Не возражаю, — улыбнулся Крис.
— Тебе нравится Кембридж? — спросила Меган. — Если не ошибаюсь, ты учился в другом месте?
— Но десять лет назад я приезжал сюда, чтобы встретиться со школьными друзьями, и мы неплохо провели с ними время. Правда, города я не знаю, это точно, разве что парочку пабов…
Они отправились на прогулку по городу. Кембридж сильно отличался от Оксфорда, где учился Крис. Туристов в это время года на улицах было мало. Люди, негромко переговариваясь, спешили по своим делам. Крис ещё помнил студенческую жизнь; тогда у него тоже были свои тревоги, невзгоды и переживания, но каким же беззаботным казалось ему сейчас то время! Обстановка же в городе была чуть ли не идиллической. Транспорт в центре не ходил, и вокруг стояла непривычная тишина — раздавались лишь шарканье подошв по мостовой да негромкие голоса шагавших под руку парочек. Изредка, шурша шинами, проезжал велосипедист.