Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Утраченный трон - Эд Гринвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Утраченный трон - Эд Гринвуд

270
0
Читать книгу Утраченный трон - Эд Гринвуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 105
Перейти на страницу:

После следующего укуса краба от ученика ничего не осталось, кроме дрожащих, дергающихся в конвульсиях ног и пропитанных кровью остатков соединяющих их костей. Судя по внезапно вздернутой шее краба и его взгляду в сторону Бодемона Сарра — маг готов был поклясться, что эта тварь ему улыбается, — он уже закончил лакомиться учеником и предвкушал десерт из наставника.

Бодемон Сарр позволил ему шагнуть по дороге в их сторону, и сделано это было с пугающей быстротой, затем маг резко произнес одно слово: этот звук должен был привести в действие последнее заклинание, наложенное на Гларта.

Потом он повернулся и побежал, бросив Бритру и все остальное, побежал со всех ног прочь от…

Тошнотворно мокрая взрывная волна сотрясла дорогу под его сапогами, и ошметки краба полетели между деревьев во все стороны. Сарр почувствовал, как теплый сгусток крови шлепнулся ему на плечи за секунду до того, как основная сила взрыва сбила его с ног и он покатился сквозь колючий кустарник.

А затем для Бодемона Сарра наступила благословенная тишина, прерываемая только его тяжелым дыханием.

Он медленно выбрался из-под поломанных кустов и повернулся посмотреть на бойню. Он не увидел ничего движущегося, кроме залитой кровью фигуры, которая могла быть только Бритрой. Краб бесследно исчез.

Бодемон Сарр мрачно улыбнулся. Может быть, хитрость Тарлорна и спасала краба от большинства заклинаний Бодемона, но на Гларта его уловка не распространялась, и даже толстый панцирь не спас зверя, когда проглоченный им человек взорвался у него внутри.

Как некогда заметил какой-то древний маг, существует не один способ заколдовать дракона.

Бритра со своими стонами может подождать. Ему надо взять кое-что из своей седельной сумки, чтобы перенести себя отсюда в надежное место. Если еще одна вещица окажется на месте, он перенесет женщину вместе с собой. Хорошую повариху найти трудно.

Бодемон Сарр достал обе вещи и теперь мрачно стоял над разлетевшимися в клочки останками краба.

— Тарлорн, — спокойно произнес он, — ты…

Гигантская многоголовая змея явила свое переливающееся, чешуйчатое тело из леса в призрачной тишине, качнулась вперед, открыла дюжину пастей, а потом захлопнула их.

Одиннадцать пастей поймали лишь воздух, но одна отхватила голову самого могущественного мага всей Аглирты одним укусом.

Обезглавленный Бодемон Сарр несколько мгновений конвульсивно дергался, стоя на дороге, и разбуженная, но неиспользованная магическая сила искрами сыпалась с его пальцев, а затем его тело, дергаясь, рухнуло в пыль.

Многоголовая змея нагнулась, ее челюсти растерзали извивающееся тело, потом Убийца магов Тарлорна поднялась вертикально, подобно странной колонне, чтобы оглядеться вокруг.

Казалось, она очень долго смотрела в сторону Долины, потом вдруг снова опустилась и быстро и целеустремленно поползла вдоль дороги на запад.

Когда она совсем скрылась из виду, покрытая запекшейся кровью женщина медленно отняла руки от дрожащих губ. Только после этого повариха Бритра позволила себе закричать.


Краер Делнбон вздохнул, присел на подвернувшийся кстати валун, поставил ступни на камень напротив и начал ждать. Он только что крался в папоротнике у дороги, и вдруг…

Очевидно, его перенесли сюда по какой-то причине. Это было ясно, судя по незнакомому массивному телу, в которое превратилась его собственная тощая фигура. Он впервые в жизни согнул большие, волосатые руки и озадаченно покачал головой. Очевидно, он весьма важный воин, судя по латам, плащу и всему остальному. И похоже, он находится где-то далеко в Долине, по другую сторону реки. В Кардассе или где-то рядом.

Гм-м… оставалось надеяться, что в планы таинственного обладателя Дваеров входило оставить Краера в живых еще на какое-то время. А также сохранить здоровым и счастливым того, кем он сейчас стал.

Краер не был слишком набожным, но через мгновение он, сжимая неловкими пальцами рукоять незнакомого меча, уже молился про себя тому из Троих, который соблаговолит его выслушать.

16 ПОЛНО ФЛЯГ И ДОСТАТОЧНО КРОВИ, ЧТОБЫ ИХ НАПОЛНИТЬ

ПЕРВЫЕ легкие вечерние тени протянулись от деревьев и легли на дорогу, когда четверо пеших путешественников вышли из Глубокой лощины, где обитали разбойники, и подошли к тому месту, где сидели на цепи бойцовые псы. Они первыми предупреждали обитателей «Фляги» о появлении гостей — и желанных, и нежданных.

«Фляга и перчатка» была процветающим постоялым двором, единственным местом остановки по дороге через лес, соединявший хутора Фелиндара с фермами и мельницами Серебряного Древа. Подворье «Фляги» вытянулось в стороне от дороги, на трех полянах, подобно гигантской спящей собаке. Не считая одного огороженного участка, постоялый двор был надежно защищен от медведей, диких котов и других ночных хищников, например разбойников с острыми кинжалами, частоколом из старых, обожженных на костре, прочных бревен.

Выходящие на дорогу ворота, через которые путники попадали во двор, охранялись мужчинами с заряженными арбалетами, и стражники не привыкли приветливо встречать людей, которые выходят из чащи леса пешими. Лучники еще больше насторожились, увидев из своей сторожевой будки над дорогой гиганта-латника в доспехах, с хмурым лицом, который шел впереди всех с обнаженным мечом в руке.

Но женщина, которая шагала следом за ним, выглядела воистину по-царски высокомерной, по крайней мере, она была явно благородного происхождения, несмотря на покрывавшую ее одежду дорожную пыль. Человек, который опирался на нее, был явно стар, а самый младший из путников, красивый мальчик, замыкавший шествие, хромал, и лицо его было искажено от боли.

— У меня болит нога, — пожаловался Ролин, когда они подошли к воротам. — Неужели вся эта игра так необходима? Если бы они убивали или прогоняли каждого путешественника, то скоро умерли бы с голоду!

— Парень, — проворковала в ответ Эмбра, глядя через плечо, — потерпи еще несколько секунд, хорошо? Я могу, конечно, произнести несколько слов — очень простое заклинание, — и эта твоя преувеличенная хромота станет очень даже настоящей.

В ответ Ролин что-то пробормотал, но тут один из сторожей у ворот гаркнул:

— Вы желаете войти внутрь? В таком случае назовите ваши имена и сообщите причину вашего прихода!


Первые легкие вечерние тени протянули свои длинные пальцы и скрыли все уродливое на этих окраинных улицах. Даже то, что двигалось.

Мусорщик не родился красавцем, а тяжелая жизнь никак не улучшила его внешность. Его голову покрывало такое количество грубых белых шрамов, что лицо выдавалось вперед, подобно собачьей морде, а жалкие остатки волос росли неровными пучками, между которыми сохранились большие участки огрубевшей, сморщенной кожи. Он немелодично насвистывал, спускаясь по темным ступенькам в самую сильную вонь сточных канав Силптара с мешком гниющих отбросов на плечах, пошатываясь под его тяжестью.

1 ... 52 53 54 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Утраченный трон - Эд Гринвуд"