Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сомнения любви - Мэри Джо Патни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сомнения любви - Мэри Джо Патни

251
0
Читать книгу Сомнения любви - Мэри Джо Патни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 91
Перейти на страницу:

– Я не могу представить, чтобы я тебя забыл. – Он смотрел на нее. Она заерзала, ощущая себя неуютно под его взглядом. И в этот момент карету тряхнуло. Они соприкоснулись коленями. Он затаил дыхание.

– Я думаю, что мне следует ехать в другой карете. Не потому, что не хочу быть с тобой. Скорее… наоборот.

– Очень мудро, – согласилась Мария. – Конечно, Джулия будет ехать с нами в одной карете, но если бы ее не было, всегда бы существовала опасность, что это случится. – Она чуть соскользнула с сиденья, подавшись ему навстречу, и подарила ему поцелуй, которым пыталась выразить все, что не могла сказать словами. Что она любила его, желала его, сожалела о лжи…

Если бы она не заявила тогда, что они муж и жена, стали бы они так близки друг другу? Теперь гадать на эту тему не имело смысла.

Он застонал, крепко сжал ее в объятиях и вернул ей поцелуй.

– Это опасно, – хрипло пробормотал он.

– В экипаже нет места для недостойного поведения, – со сдавленным смешком сказала она.

– Ты так думаешь? – Он крепче сжал ее талию и приподнял, усадив ее верхом к себе на колени лицом к нему.

Она была шокирована, шокирована и возбуждена. Руки его ласкали ей спину, она прижималась к нему, чувствуя, что тает, как воск, и бедра ее непроизвольно ритмично задвигались.

– Было бы легко… – задыхаясь, проговорила она. Карета раскачивалась, добавляя амплитуду движениям, еще больше усиливая дурманящее возбуждение. Рука ее скользнула вниз.

– Легко не значит мудро. – Хрипло дыша, он перехватил ее руку. – К счастью, до Хартли ехать недолго.

– О Господи! – Она попыталась вырваться из его объятий, вняв наконец голосу рассудка.

Он удерживал ее у себя на коленях, поглаживая спину.

– У нас еще есть несколько минут.

Всего несколько минут. Она вдруг подумала, что этот поцелуй может быть их последним поцелуем. Возможности остаться наедине во время путешествия у них скорее всего не будет, а как только они приедут в Лондон, между ним и ею стеной встанут обстоятельства. Положив голову ему на плечо, она думала о том, что их ждет в ближайшем будущем.

– Ты готов к встрече с Лондоном?

– Настолько, насколько это возможно для человека в моем положении. – Он обнял ее за плечи. – Я попросил остальных не говорить о моей амнезии. Ближайшим друзьям и родным, так или иначе, предстоит об этом узнать, но я бы не хотел, чтобы о моей слабости знали все в Лондоне.

– Это не слабость, это травма.

– Когда каждый знает о тебе больше, чем ты сам о себе знаешь, невольно чувствуешь себя слабым.

– Ты герцог, – сказала она. – Плюй на них на всех с высоты.

Он засмеялся, удивленный этим советом.

– Ах ты, чертовка! – Он прижал ее к себе. – Отчего то, что столь очевидно дурно и плохо, ощущается как правильное и единственно верное?

– Потому что у тебя две совсем разные шкалы для оценки. – Она провела ладонью по его груди. – Ощущение – это ощущение. Вкус, прикосновение, эмоции, возбуждение – все это прерогативы сердца. А вот понятия правильно и неправильно – совсем другое дело. Тут задействованы мораль, мудрость, справедливость – все это прерогативы ума. – Мария вздохнула. – И они очень часто не согласуются.

– К вопросу о мудрости. У тебя ее в избытке. В Лондоне я надеюсь убить драконов, что живут в моем сознании. А потом… Посмотрим, что будет потом. – Он нежно погладил ее по щеке тыльной стороной ладони, затем приподнял ее со своих колен – что было нелегко, поскольку он сидел – и посадил ее обратно на сиденье. – Как тебе удается так убедительно прикидываться скромницей?

– Талант, в котором мне нет равных. – Она сложила на коленях руки в перчатках. Скромно и сдержанно.

Через пару минут экипаж остановился перед гостиницей «Бык и якорь». Там уже ждал второй экипаж. Друзья Адама наслаждались свежим воздухом, покуда у них оставалась такая возможность. Трое друзей сели в свой экипаж и следом за каретой, в которой ехали Мария с Адамом, направились к дому на выезде из городка, где жила Джулия.

Мария выбралась из экипажа и направилась к дому. Адам шел следом. Джулия, уже одетая и в шляпке, открыла дверь. Как и у Марии, вещей у нее было немного – небольшой саквояж и картонка со шляпой. Адам взял саквояж:

– Позвольте вам помочь.

Джулия смотрела на него в веселом недоумении.

– Не знала, что герцоги не прочь поработать носильщиками.

– Не сомневайтесь, к тому времени, как мы приедем в Лондон, я сделаюсь невозможно высокомерным, – сказал он с самым серьезным видом. – Но пока я предпочитаю быть полезным членом компании. – Он понес саквояж к экипажу.

Мария ждала, пока Джулия запрет дверь.

– Не возникало желания отказаться от поездки?

– Возникало, и не раз, – насмешливо сообщила Джулия. – Но вот я здесь и еду в Лондон. Мне надо обязательно кое с кем повидаться в столице, пока не стало слишком поздно.

– Мы будем поддерживать друг друга. Видит Бог, мы обе нуждаемся в поддержке.

Когда дамы подошли к экипажам, Адам представил Джулию своим друзьям, которые вышли из кареты, чтобы ее поприветствовать. Мастерсон вел себя, как обычно, любезно и приветливо, и Керкленд был безупречно вежлив, но Рэндалл нахмурился и уставился на Джулию таким холодным взглядом, от которого даже у барсука отмерзли бы усы.

– Приятно с вами познакомиться, миссис Бэнкрофт, – леденящим душу голосом произнес он.

– Взаимно, – и бровью не поведя, ответила Джулия. Адам помог ей подняться в салон, затем усадил Марию. Для Марии он приберег особое пожатие руки, после чего, не медля, вернулся к друзьям, сообщив им, что провести все время путешествия в обществе двух красивых дам ему одному не позволяет учтивость, и посему он предоставляет право решить им, кому из них предстоит проехать первую часть пути в карете с дамами.

– В чем дело? – успела шепнуть Мария Джулии, пока решался вопрос с их сопровождением. – Ты знакома с Рэндаллом?

Джулия покачала головой:

– Мы никогда не встречались. Очевидно, я ему не понравилась с первого взгляда.

Мария наморщила нос.

– Рэндалл невысокого мнения о женщинах. Он убежден, что я охочусь за состоянием Адама и поэтому склоняю его к браку.

– Но ты не знала, кто такой Адам, когда нашла его.

– Рэндалл не из тех, кого могут убедить факты, если они не согласуются с его видением вопроса.

Дамы обменялись улыбками. Мастерсон открыл дверцу кареты и присоединился к дамам в салоне.

– Я завоевал право ехать в обществе двух прекрасных леди.

Мария засмеялась:

– Надо было позволить Бхану ехать с нами. Что вы тогда говорили бы? Хотя, если честно, я считаю ее красивой.

1 ... 51 52 53 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сомнения любви - Мэри Джо Патни"