Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Альянс - Марк Фрост 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Альянс - Марк Фрост

258
0
Читать книгу Альянс - Марк Фрост полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

Они встали и спрыгнули на пол, когда платформа поравнялась с полом собора. Аджай с девушками побежали к выходу.

– Разорви свою футболку, – сказал Уилл, – и сделай из нее факел.

Уилл опрыскал каменную платформу горючей жидкостью, а Ник порвал футболку и связал ее узлом. Как Уилл и ожидал, платформа начала спускаться. Уилл опрыскал футболку и щелкнул зажигалкой. Он дождался, пока платформа не опустилась на треть, зажег самодельный факел и бросил его на платформу, которую тут же поглотило пламя.

– Попробуй это, Хоббс, – Ник сплюнул, глядя вниз.

Они выбежали наружу к остальным, ожидавшим их на соборной площади.

– Хорошая новость – мы подожгли платформу, – сказал Ник.

– Плохая новость – она опять спускается, – добавил Уилл. – Давайте шевелиться.

Они побежали. Стонущий ветер стал гораздо сильнее, чем раньше. Он громче свистел в руинах и сильнее хлестал по ветвям четырех деревьев, стоящих у подножия лестницы.

Пока друзья сбегали вниз по широким ступеням, деревья нагнулись в их сторону, оказавшись гораздо гибче, чем положено деревьям. Остальное случилось так быстро, что у Уилла не было времени заметить это. С громким треском толстых запутанных сучьев отдельные ветви, словно змеи, вылетели из дерева и молниеносно устремились к ребятам.

– Осторожно! – закричал Уилл.

Одна из них ударила перед Аджаем, промахнулась и погналась за ним. Убегая, он столкнулся с другой веткой, первая схватила его за руку, а третья обвилась вокруг ноги и подняла его в воздух, не дав упасть.

Прочие ветви нацелились на остальных. Уилл включил ускорение и опередил несколько тварей, гнавшихся за ним. Он услышал странный хруст, обернулся и понял, что на кончиках веток есть отверстия – рты, иначе их не назвать, – усеянные зловещими черными зубами.

Услышав предупреждение Уилла, Брук увернулась от толстой ветви, нацеленной на ее колени, затем прыгнула вниз и перекатилась через другую ветвь. Уилл вытолкнул ее из зоны досягаемости деревьев.

Слева от него ветка обвила руку Элизы, но девушка вырвалась, тогда еще две ветви ухватили ее за талию. Их челюсти уже были готовы сомкнуться, когда она издала короткую волну смертельного звука, и ветки раскрошились, как стекло.

Ник увернулся от тварей, тянувшихся к нему, и увидел, как ветки схватили Аджая, подняли в воздух и потащили назад к лестнице. Ник тут же помчался к другу, превратившись в бешеный вихрь, который отражал атаки и отрывал тварей от Аджая. Он сломал две ветви, и тут же подползала другая, но в конце концов он смог выхватить Аджая и швырнул его на землю.

Аджай уклонился от новых ветвей, и Брук с Элизой оттащили его в сторону. Уилл прижимал ветки к земле и затаптывал их, а Элиза уничтожала звуковой волной. Аджай достал топорик, но на него никто не нападал, так что он просто поколотил им по земле.

Ник продолжал отбиваться, но на него насели все остальные ветви, и уже подползали новые. Он не уступал, но Уилл понимал, что долго он так не продержится. Тварей было слишком много.

Уилл побежал к ним, крича и размахивая руками, а потом набросился на ветки, чтобы отвлечь их внимание от Ника. Он увеличил скорость, уклоняясь и прыгая, что позволило ему ускользнуть от веток, которые одна за другой пытались схватить его.

– Бегите! – закричал Уилл остальным. – К воротам!

Ник разделался с последними атакующими тварями, что было несложно, учитывая их разобщенность, а затем побежал к самому толстому суку и взобрался по нему. На вершине он оттолкнулся, сделал сальто назад и приземлился точно на ноги. Уилл увидел, что Ник уже в безопасности, и, уклонившись от еще двух ветвей, развернулся и резко сорвался с места, мгновенно обогнав последних тварей.

Он догнал Ника, и они отправились за остальными, включив налобные фонари в качестве маяков.

– Ты в порядке? – спросил Уилл.

Ник, задыхаясь, кивнул.

– Чертовы деревья.

– Это не деревья, это какие-то церберы из Небытия.

– Мне плевать, что это… Я вернусь сюда… с бензопилой.

Когда они приблизились к воротам, где их ждали остальные, в воздух поднялась сигнальная ракета и осветила мертвый город. На каждом углу появились призрачные, угрожающие тени.

– Черт, они уже в соборе, – сказал Ник, оглянувшись назад.

– Идите к лестнице. Факел, который мы оставили у основания, должен еще гореть.

– А что ты собираешься делать?

– Я их задержу, но мне нужно, чтобы ты пошел вперед, – сказал Уилл.

– Чел, забудь. Я не оставлю тебя одного.

– Ник, ты знаешь, что я могу догнать вас. Остальным ты сейчас нужен больше, чем мне. Дай мне несколько факелов и выдвигайся.

У Ника оставалось еще три факела, и два из них он отдал Уиллу и побежал к друзьям. Уилл заткнул их сзади за пояс, достал бинокль и направил его на дальний конец города. На ступеньках перед собором было видно движение. Затем в воздух поднялась еще одна сигнальная ракета и разорвалась, ярко озарив все вокруг.

Вспышка высветила Хоббса в окружении большой группы «шапок», стоящих на широких ступенях. Лысый держал в вытянутой руке что-то, из чего бил свет, настолько ослепляющий, что Уилл не мог разглядеть его источник, угадывалась только кубическая форма предмета.

Лучи света, испускаемые кубом, начали кружить над людьми и затем сфокусировались на четырех жутких деревьях, прожигая в кристаллической коре блестящие узоры. Скоро лучи проникли в стеклянные ветви и прошли по ним в землю, откуда стали бить яркие вспышки, пробиваясь также сквозь трещины в стволе. Деревья оперлись ветвями о землю и со скрипом вырвали из земли корни – необъятно большие, сучковатые и запутанные.

– Дело плохо, – пробормотал Уилл.

Когда твари окончательно высвободились, Хоббс направил куб на ворота. В сторону Уилла ударили те же странные лучи, скользнув по упавшим воротам, и он догадался, что таким образом Хоббс наводил тварей на цель.

Куб. Похож на кости, которые подарил мне Дейв. Та же форма, что и в пустом слоте металлического цилиндра.

Деревья съежились, свернувшись в огромные сферы диаметром пятнадцать футов, и, словно кошмарные перекати-поле, покатились в сторону Уилла, быстро набирая скорость.

– Эй, Дейв, – прошептал Уилл, на удачу схватившись за кости и сокола в карманах. – Где бы ты ни был, сейчас самое время помочь мне.

Уилл спрятал бинокль и выбежал за ворота. Вдали он смутно видел красный огонек факела, который они оставили у основания большой лестницы. Он увеличил скорость и, бегая туда-сюда, начал протаптывать S-образные дорожки по толстому слою пыли. Достаточно быстро в воздух поднялось высокое пылевое облако. Уилл продолжил поднимать и уплотнять его, оставаясь с краю, чтобы пыль не лезла в глаза и нос.

Когда в поле его зрения оказалась длинная лестница, на которой он разглядел своих друзей, освещенных факелом, Уилл включил рацию и сказал в микрофон:

1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Альянс - Марк Фрост"