Книга Дрейк. Пират и рыцарь ее величества - Владимир Шигин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прежде чем менять изначальные планы, следует полностью менять судовой состав флотилии, а это неизбежно потребует серьезных новых затрат! — поддерживал его Хокинс.
После бурного обсуждения адмиралы написали королеве пространное письмо, в котором, клянясь, что оба готовы отдать за нее свои седые головы, они никак не могут исполнить то, что она от них требует. О конкретных сроках возвращения из Вест-Индии друзья также ответили уклончиво (как вообще можно что-то конкретно планировать, уходя в океан?), что все будет зависеть от воли Господа.
Такой ответ, разумеется, королеве весьма не понравился.
— Это настоящая адмиральская фронда! — возмущалась она, прочитав послание. — А потому, если хитромудрые Дрейк и Хокинс не смогут гарантировать мне возвращения в Англию в мае следующего года, я вообще отменю их экспедицию.
А ведь на дворе уже была середина августа. Это значило, что времени остается буквально в обрез, и более оттягивать выход в море было нельзя.
Но тут судьба сжалилась над Дрейком и Хокинсом. Из перехваченной информации стало известно, что совсем недавно после сильного шторма на Пуэрто-Рико зашел для починки большой галеон "серебряного флота" с огромными сокровищами на борту. Повреждения у галеона оказались весьма серьезными, и его ремонт надолго затянулся.
Груз серебра, золота и других драгоценностей оценивался до трех миллионов песо. Впрочем, испанцы были не столь просты, и, едва начался ремонт галеона, все сокровища были перенесены в кафедральный собор посреди крепости Сан-Фелипе-дель-Морро, для охраны их выставлена серьезная стража. В Испанию же была направлена просьба прислать на Пуэрто-Рико специальную эскадру для дальнейшего сопровождения бесценного галеона.
Итак, у Дрейка с Хокинсом появилась прекрасная возможность атаковать порт Сан-Хуан и стать обладателями ценного приза. Дрейк слишком хорошо знал королеву Елизавету и ее патологическую жадность к золоту, а потому немедленно проинформировал ее о сложившейся ситуации.
Уже спустя два дня Елизавета отправила Дрейку самое благожелательное письмо, рекомендуя ему немедленно выйти в море, чтобы успеть на Пуэрто-Рико.
Однако, если англичане хотели захватить сокровища, то им надо было оказаться на Пуэрто-Рико раньше, чем туда прибудет испанская эскадра.
Историк Губарев пишет: "На новую экспедицию Дрейка, естественно, не могли не откликнуться поэты Англии. Генри Робертс написал патриотическую поэму "Рупор славы, или Прощание с сэром Фрэнсисом Дрейком и сэром Джоном Хокинсом"; она была издана в Лондоне в том же году".
Что ж, трюмы полны припасов, паруса подняты, поэты уже воспели хвалу. Значит, снова пора в океан, навстречу новым испытаниям, навстречу своей судьбе! О, если бы Дрейк с Хокинсом знали, что ждет их на этот раз за горизонтом…
В те дни, когда Дрейк уходил в свое последнее плавание, тридцатилетний Шекспир писал свою "Ромео и Джульетту", бессмертную оду вечной любви.
ПОСЛЕДНИЙ ПРОЕКТ
Итак, 28 августа 1595 года флотилия Дрейка в количестве двадцати семи вымпелов, имея на борту более двух тысяч человек, покинула Плимут, растворившись в безбрежии океана.
Плавание началось с неприятности — корабль "Хоуп" задел днищем о скалы Эддистона, правда без особых последствий. Впрочем, среди матросов сразу пошли разговоры, что это знак свыше и удачи в этом плавании не будет.
В море флотилия была разделена на две эскадры. Одну возглавил Дрейк, вторую — Хокинс.
29 августа все капитаны кораблей получили от Дрейка исчерпывающую инструкцию:
"1. Во-первых, не забывайте молиться, и пусть этот порядок соблюдается два раза в день, при любой представившейся возможности.
2. Во-вторых, необходимо прилагать максимум усилий для сохранения компании и приходить два раза в день, чтобы побеседовать с вашим адмиралом; а если вы не сможете делать это более одного раза, делайте хотя бы раз в день; и тщательно выполняйте каждый приказ, который будет дан вам, и все время держитесь компании, если погода будет благоприятствовать этому.
3. А если случится, что какой-либо корабль или небольшое судно из-за плохой погоды или по какой-либо иной причине отделится от компании, они должны искать нас прежде всего на острове Байона, у побережья Галисии, и флот будет ожидать вас до тех пор, пока не продолжит плавание или пока вы не найдете нас; а оттуда, если вы не сможете найти нас, вам следует отправиться к Порто-Санто и ожидать нас там три дня, и если нас не будет там, вам надлежит идти к острову Гваделупа (небольшому острову к северо-востоку от Доминики), где вам следует оставаться три дня, и там будет оставлен специальный знак, чтобы вы могли узнать, какой курс вам взять, и это будет в сторону Пуэрто-Рико; там вам следует находиться десять дней.
4. Если в ходе этого плавания вы повстречаетесь с неблагоприятным ветром или скверной погодой, вы должны свернуть все паруса на ночь, до утра, пока не увидите, что один из ваших адмиралов идет под парусами, — в таком случае вам надлежит сделать то же самое.
5. И если противный ветер или плохая погода случится ночью, ваш адмирал вывесит два фонаря, один над другим… чтобы вы могли держать курс по ним.
6. И если вы убавите паруса на ночь из-за погоды и возникнет необходимость поставить паруса в ту же ночь, вам надлежит, перед тем как ставить паруса, просигналить фонарями, установив один на бушприте, а другой на фор-марсе.
7. Вы не должны держать на кораблях никаких огней, кроме огня в нактоузе, и самым тщательным образом следить, чтобы его никто не мог видеть, кроме адмиральского корабля; и чтобы избежать опасности от огня, вы не должны переносить какие-либо свечи или огни на судне, кроме фонарей; и, соответственно, вы должны быть особенно внимательны к огню на камбузе.
8. Ни одно судно, вооруженное четырехугольным или латинским парусом, не должно идти впереди адмиральского корабля ночью, особенно в непогоду, или находиться в подветренной стороне больших кораблей, болтаясь из стороны в сторону.
9. И если какое-либо судно из состава флота потеряет, по несчастью, грот-мачту, или рею, или какие-либо емкости для воды, или еще что-нибудь важное, они должны произвести один или два выстрела, как того потребуют обстоятельства, чтобы другие суда могли им быстро помочь; и следить, чтобы ни одно судно, попавшее в беду, не было покинуто, пока ему не окажут соответствующую помощь.
10. Если какое-либо судно из состава флота собьется с курса и встретится с другим судном из состава этого флота, следует поднять сигнал и трижды спустить марсель; и это другое судно должно сделать то же самое, чтобы они узнали друг друга.
11. Вы не должны позволять какие-либо игры на корабле, в карты или в кости, по причине многочисленных раздоров, обычно проистекающих из-за этого.
12. Вам надлежит особенно заботиться о сохранении провизии, действуя в этом деле по собственному усмотрению до тех пор, пока вы не получите иной приказ, которым вы будете руководствоваться.