Книга Пуля - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты почувствовала связь между нами прошлой ночью, Анита. Ты знаешь, что я самый сильный лев в этом городе.
- Это не всегда вопрос силы, Хейвен.
— Тогда чего? — спросил он.
- Контроля, — сказала я.
- Что, как твой Ульфрик с разбитым сердцем?
- Сегодня Ричард переступил через это.
- И ты вот так просто ему все простила? Все то дерьмо, которое он творил, начисто забыто, потому что он, наконец, попробовал измениться.
- Я ценю даже попытки, — сказала я.
- Ты простила его, потому что любишь, — сказал Хейвен, глядя в пол.
- Не знаю, люблю ли я Ричарда, но когда-то я его любила.
- Ты никогда не любила меня, не так ли?
Я не знала, что на это сказать. Я слишком долго тянула с ответом, потому что он добавил:
— Думаю, молчание — это тоже ответ.
- Мне стоит извиниться? — спросила я.
- Ты не должна была позволять мне убить старого Рекса, Анита. Ты не должна была позволять мне перебраться сюда.
Я посмотрела на него, ссутулившегося, потерявшего уверенность в себе, и сказала то единственное, что оставалось сказать: правду.
— Ты прав. Я должна была сказать "нет".
При этих словах он посмотрел на меня. Он выглядел изумленным, отчего его лицо казалось более реальным. Я поняла, что большую часть времени он носил маску задиры и пофигиста. Теперь он ее сбросил. На его лице была настоящая боль, и в моей груди что-то сжалось, когда я ее увидела.
- Ты когда-нибудь хотела меня по-настоящему? — спросил он.
- Да, — ответила я.
- Но не сейчас, — продолжил он.
- На данный момент — нет.
- Почему же? — поинтересовался он, и в его глазах, когда он посмотрел на меня, была ярость.
Я замерла.
— Ничего не изменилось, да? Эта сила, напавшая прошлой ночью, и осознание того, что один из самых страшных вампиров в мире охотится на нас, не имеют для тебя ни малейшего значения.
- Почему это должно меня беспокоить? — спросил он, скрещивая свои большие руки на груди.
- Потому что ты один из лидеров этого города. Потому что ты Рекс, царь, и ты должен беспокоиться о том, что может повредить или уничтожить львов.
- Мне нет никакого дела до моих львов. Мне ни до чего нет дела — кроме тебя. Ради тебя я старался быть хорошим мальчиком. Я старался быть таким мужчиной, какой был тебе нужен, но как бы хорош я ни был, этого никогда не достаточно. Нет ничего, что я бы не сделал для того, чтобы стать для тебя более значимым…
- Вообще-то, есть кое-что… Но ты на это не пойдешь.
- Что? Скажи мне. Что мне нужно сделать, чтобы хоть немного вырасти в твоих глазах?
- Научись делиться, — сказала я.
Он уставился на меня, и эта горячая, трепещущая энергия поднялась на такой уровень, что мне сдавило грудь. Стало трудно дышать из-за жара его силы.
Он поднялся, излучая жар, как нагретый асфальт летом. Я видела дрожание воздуха вокруг него.
— Я - Рекс, и я не делюсь, потому что мне не нужно делиться. Это мой прайд, и я управляю им так, как хочу. И я не желаю делить с кем-либо свою Регину.
— Тогда найди маленькую, хорошенькую, а главное — покорную львицу, остепенись, и правь своим маленьким царством. Потому что тогда я тебе не подхожу.
Он горько рассмеялся.
— Я думал, что являюсь Божьим даром любой женщине, прежде чем попал в Сент-Луис и встретил тебя. Но, наверное, я и близко не так хорош, как считал, иначе ты не могла бы изгнать меня из постели почти на год.
- Ты пытался порезать Натаниэля и Мику, Хейвен. Ты не думал, какой будет моя реакция?
- Я пытался кое-что объяснить им.
- Что, например?
- Что я могу надрать задницы им обоим. Ты же знаешь, что я мог бы одолеть вас троих, но я не хотел навредить тебе.
— Я знаю, что ты стал сдерживаться, когда я вступила в драку. Я ценю это, а ты должен ценить то, что я не достала пистолет и не застрелила тебя, когда ты начал кромсать мужчин, которых я люблю.
— Они — не люди, Анита. Они — оборотни, и в нашем мире, если ты не можешь пробиться наверх — ты не становишься лидером, не выигрываешь, и тебе в постели не достается королева.
— Так почему же все остальные лидеры оборотней слушают Мику? — спросила я. Теперь я тоже злилась, или просто разочаровалась в нем до такой степени, что оставалось только резать правду-матку.
Его руки сжались в кулаки.
— Они не должны этого делать.
- Но они делают. Почему так происходит, Хейвен?
Вся его сила, весь запал пропали в одночасье, и он снова опустился на кровать.
— Потому что все, чему меня научили, как быть мужчиной и верльвом — здесь не работает. Рафаэль со своими веркрысами могут съесть ваших верлеопардов на завтрак. Но он кланяется Мике и тебе. Физически он сильнее Мики. Черт возьми, все остальные лидеры пробили свой путь кулаками… но не Мика.
- Кто тебе рассказал, как Мика стал лидером своих леопардов?
- Мерль, который был лидером до Мики. Он выше меня ростом, и он грязно дерется. Я не стал бы поворачиваться к нему спиной в бою.
Это была высокая похвала из уст Хейвена.
- Мерль — хороший парень, незаменимый в бою. И он счастлив оттого, что имеет возможность вернуться к своей работе, а не служить мышцами при новом Нимир-Радже, — сказала я.
- Да, он любит возиться с мотоциклами.
- С Харлеями. Он всегда говорит, что он — механик Харлеев, — добавила я.
Хейвен слабо улыбнулся.
— Да уж.
Улыбка исчезла, когда он посмотрел на меня.
— Оборотни из той стаи, которую Химера привел в Сент-Луис, по-прежнему вспоминают его. Я плохой человек, Анита, и я делал плохие вещи… Но я никогда не слышал, чтобы кто-либо творил такое дерьмо, как он.
— Он был просто бешеным, само зло, — сказала я.
- Ты лично прикончила его и спасла всех, — проговорил он.
Я пожала плечами.
— Кто-то должен был это сделать.
- Да, но большинство не смогло бы.