Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - Таран Матару 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - Таран Матару

379
0
Читать книгу Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - Таран Матару полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:

– Написано, что он нашел свиток в земле, в старом орочьем поселении. Ранее в дневнике упоминается, что он нашел там множество костей, орочьих и человеческих. Подозреваю, что орочье поселение было атаковано во время церемонии дарования демона, и свиток оказался внутри массового захоронения. Вероятно, те, кто его делал, не понимали его значения, – ответила Фэйрхэвен, с мрачным восхищением поглаживая свиток.

– Бесполезно! – проворчал Сципион разочарованно. – Случайное совпадение. Вряд ли мы найдем другие свитки, если примемся ворошить старые кости. Скопируй книгу, без дневника, и отправь нашим боевым магам.

– Есть, сэр, начну сегодня вечером. Придется нанять пару писцов и хорошенько перерисовать все эти картинки, – ответила Фэйрхэвен, задумчиво перелистывая книгу.

– Начинай. Хоть какая-то с нее польза будет, – сказал Сципион, выходя из библиотеки. – Считая и тебя, Флетчер, – добавил он, стоя в коридоре.

Флетчер завистливо поглядел на книгу. Поверить не мог, что опоздал, не успев ее прочесть, когда было столько времени. Мадам Фэйрхэвен продолжала листать ее, и Флетчер переступил с ноги на ногу. Она поглядела на него так, будто уже забыла, что он здесь.

– Прости, Флетчер, очень уж увлеклась этой книгой. Большое тебе спасибо, что принес ее мне. Боюсь, не верну ее тебе, пока не сделаю достаточное количество копий. Это займет несколько недель. Потом получишь ее обратно.

Флетчер разочарованно кивнул.

– Понимаю, мадам. Позвольте спросить, все ли в порядке с капитаном Ловетт? Вы же еще и целитель, так?

Фэйрхэвен сочувственно поглядела на него и погладила по руке.

– У нее эфирный шок. Она может никогда не выздороветь, а может выздороветь завтра. Хуже всего, что она полностью осознает свое положение, будучи совершенно парализованной. Я буду читать ей так часто, как будет возможность, – сказала она, показывая на стопку книг на столе. – К счастью для капитана, ее демон Валенс не был в слиянии, когда это случилось. Она наверняка может видеть его глазами, силой своего разума. На такое способны лишь очень опытные вызывающие, но Ловетт – одна из лучших. Если кто и может сделать такое, так это она.

Глава 40

Новички ждали в зале вызывания, собравшись на следующий урок по работе в эфире. Флетчер надеялся, что увидит Ловетт, но понимал, что скорее всего урок будет проводить Арктур. Попытки прийти в лазарет были тщетными. Мадам Фэйрхэвен строго соблюдала распорядок. Сказала Флетчеру, что уверена в том, что капитан Ловетт не желает, чтобы курсанты ходили к ней, пока она парализована, и что ее чтения вполне достаточно, чтобы не дать заскучать капитану.

– Одежка что надо, – сказала Женевьева, выставляя большой палец. Флетчер смущенно улыбнулся, взявшись за воротник новой куртки.

Утред постарался на славу и прислал Флетчеру прекрасную темно-синюю форму и меч с ножнами, с утренней доставкой продуктов. Золотые пуговицы на куртке и брюках были украшены гравировкой в виде саламандры, и это еще больше обрадовало Флетчера. Ножны были превосходного качества, из плотной черной кожи и вороненой стали. Флетчер заметил, что мечу поправили заточку и прислали вместе с ним промасленную тряпку и записку, в которой гном напоминал, что следует хорошо ухаживать за этим оружием, изделием истинного мастера.

Флетчер был рад получить меч обратно, поскольку до сих пор ему приходилось тренироваться с деревянной палкой, когда сэр Колдер преподавал ему и остальным простолюдинам основы фехтования. Дворян этому учили с ранних лет, так что они на занятия не ходили. Правда, темнокожий парень и Пенелопа пару раз поглядели на тренировки, но быстро заскучали и ушли. Флетчер спросил, почему их учат сражаться друг с другом после того, что сэр Колдер сказал ему на прошлой неделе.

– Турнир, парень, – раздраженно ответил Колдер. – Там тебя заставят фехтовать и бог знает, что еще. Нет смысла в том, чтобы простолюдины проигрывали в первом же туре только потому, что вас научили сражаться с дикарем двухметрового роста, а не с дворянином с рапирой.

Напоминание о турнире наполнило Флетчера дурными предчувствиями, и он помчался в библиотеку и зарылся в книги. Он оказался там не один, большая часть простолюдинов тоже занимались в библиотеке. Вскоре Флетчер понял, что пропущенная им половина урока по демонологии была сущим разочарованием. Имея родителями полностью обученных боевых магов, дворяне настолько превосходили знаниями сокурсников-простолюдинов, что все вопросы не составляли для них никакой сложности.

Существовали тысячи разных демонов, с разными названиями, силой, характеристиками, сильными и слабыми сторонами, пусть и большую их часть нельзя было найти в той части эфира, доступ к которой имели вызывающие из Хоминума. У Флетчера почти целый день заняло изучение всего лишь пород Канидов, которых оказалось восемнадцать.

Его мысли прервал грохот закрывшейся двери. В зал вошел рослый худощавый мужчина. Поначалу Флетчер решил, что это Арктур, но затем человек вышел под свет путеводного огня, и он увидел, что на пришедшем другая форма, черная с золотой отделкой. Лицо у него было желтоватое и бородатое, а небольшие черные глаза зловеще сверкали, оглядывая курсантов.

– Мой полный титул – Инквизитор Дэмьен Рук, можете обращаться ко мне просто «сэр». Я буду обучать вас работе с эфиром до тех пор, пока капитан Ловетт не поправится после… происшествия. К счастью для вас, на этот раз Сципион решил нанять более компетентного преподавателя.

При этих словах Таркин мерзко ухмыльнулся, а Исадора тихо хихикнула. Флетчер поморщился.

– Итак, Женевьева, Рори, Сераф, Атлас, а также гном и эльфийка, станьте в ряд вот тут, – тихо сказал Рук голосом, не допускающим возражений.

Друзья Флетчера быстро выстроились у дальней стены. Более не обращая на них внимания, Рук принялся оглядывать Флетчера и дворян, будто выставленных на продажу лошадей.

– Хороший набор в этот год. Таркин, Исадора, как ваш отец? – спросил он.

– Хорошо, сэр, хотя я его уже несколько месяцев не видел, – с неожиданной вежливостью ответил Таркин. Интересно, подумал Флетчер, что же это за человек, к которому вынужден относиться с уважением даже такой дворянин, как Таркин. Откуда они друг друга знают?

– Ты наверняка Саладин, если я не ошибся, – продолжил Рук, останавливаясь рядом с рослым темнокожим парнем.

– Малик Саладин, сын Байбарса Саладина, родом из земель Антиохии, – ответил Малик, гордо выставив подбородок.

– Конечно же. Анубид твоего отца сражался бок о бок с моим Минотавром в битве у Уотфордского моста. Повезло ли тебе получить его в дар?

– Нет, сэр, отцу он нужнее, чем мне. Но мне дарован молодой Анубид, только на прошлой неделе поймали.

– Хорошо. Скоро он тебе понадобится.

Рук повернулся к следующей из дворян, Пенелопе.

– А ты?

– Пенелопа Кольт… Кольтширская, – неловко ответила она. Ответом было неопределенное хмыканье со стороны Рука, и он подошел к последнему из дворян, невысокому парню с волосами мышиного цвета, который, как заметил Флетчер, следовал за Таркином, будто ручная собачка.

1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вызывающий демонов. Книга 1. Неофит - Таран Матару"