Книга Приключения Мурзилки и маленьких человечков - Анна Хвольсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо бы нас поскорее заметили с какого-нибудь корабля, – добавил доктор Тюбик-Мазь. – Иначе мы погибнем от голода и жажды, если только раньше не окажемся на дне морском.
Так, в печальных разговорах, унылые и измученные, мы провели остаток ночи. О скором избавлении никто и не мечтал, а оно пришло гораздо скорее, чем мы думали. Едва небо прояснилось и показалось солнце, Матросик, наш вперёдсмотрящий, возвестил об этом радостным криком:
– Ура! Земля! Мы спасены!
Мы повскакали с мест и увидели, что волны действительно стремительно несли наш плот к берегу и мы были уже в нескольких шагах от земли.
Обрадованные и счастливые, мы не заметили, как столпились на одном конце плота, измеряя глазами все уменьшающееся расстояние между нами и берегом.
– Земля! Земля! Спасение! – раздавались ликующие возгласы, и мы в нетерпении подступали всё ближе к краю плота.
– Погибаем! – в ужасе закричал я и бросился к центру плота…
Вдруг – «крак!»
Ужасный треск, толчок – и… мы в воде. Плот ударился о прибрежный валун, и нас толчком сбросило в воду.
Впрочем, теперь это было совсем не страшно. Со смехом и шутками мы выплыли на сушу.
Выйдя на берег, я встряхнулся и вдруг обнаружил, что моя голова… пуста! Нет – я хочу сказать, – не пуста внутри: я очень умный и мозгов у меня много, – на ней не оказалось цилиндра. Вероятно, его унесло в море во время бури.
– О, мой цилиндр… мой любимый дорогой цилиндр! – заплакал я и хотел было снова броситься в море за своей пропажей, но меня удержали:
– Не плачь, Мурзилка! Волею случая мы оказались на английском берегу. Наверняка где-нибудь поблизости есть город, где можно купить новые вещи, – ведь всё равно твой фрак тоже испорчен.
Я в ужасе взглянул на свой модный фрак: увы, он оказался действительно испорчен.
– Никогда больше не ступлю на палубу корабля, – решительно заявил я. – Ну а если уж придётся, то ни за что не надену новый костюм и цилиндр.
– Ну ты и франт! – рассмеялись друзья. – Радовался бы, что жив остался, а он о цилиндре плачет!
Всем, конечно, известно, что мы, лесные человечки, уже вполне взрослый народ, хотя и очень малы ростом. Несмотря на это, мы большие любители пошалить, побегать и повозиться как дети и используем для этого каждую подвернувшуюся возможность.
Так было и в этот раз.
Мы проходили по улице мимо большого двухэтажного дома, двери и окна которого были открыты, и кто-то из нас вздумал заглянуть внутрь.
– Эге! Да там никого нет! Скорее туда!
И мы всей толпой проникли в дом. Там повсюду стояли деревянные бочки и бочонки. По-видимому, это была бондарная мастерская. Вмиг мы решили, что обручи отличная игрушка, и стали выкатывать бочки во двор, снимать с них обручи.
Я бегал туда-сюда, давал всем советы, вскакивал на бочки и катался на них как клоун.
– Мурзилка! Что ты делаешь, что это за танцы на бочках? Смотри не переломай себе ноги! – кричали мне.
Но я продолжал прыгать с бочки на бочку, уверяя своих недогадливых товарищей, что таким образом легче всего сбить обручи.
Неожиданно раздался страшный крик. Все разом обернулись.
– Убьёт! Берегитесь! – кричал во всё горло Тузилка и махал палкой кому-то на верхнем этаже.
Знайка и Незнайка, работавшие под самым окном, взглянули наверх и в испуге кинулись прочь.
Мы стали снимать обручи…
– Ты что, с ума сошёл, Пуговка! Что ты делаешь? – кричали самому маленькому из эльфов, высунувшемуся из верхнего окна.
Оказывается, Пуговке надоело выкатывать тяжёлые бочки, и он решил просто бросать их из окна.
Счастье, что все успели отскочить и никто не пострадал. Впрочем, больше Пуговке не позволили этого делать.
Дело спорилось, и вскоре у нас уже было несколько десятков обручей. Людей поблизости не было, и потому никто не слышал стука наших крошечных молоточков, которыми мы их сбивали.
…весёлая толпа помчалась по дороге…
Наконец все обручи были сняты, и с маленькими палочками в руках весёлая толпа помчалась по дороге.
– Отличная прогулка! – воскликнул доктор Тюбик-Мазь, хотя его обруч никак не желал слушаться и всё норовил свернуть в сторону.
Тузилка что есть силы колотил своей палкой по обручу, а Диндоно разбежался, не разбирая дороги, и вкатил свой обруч на спину упавшему Скоку. Турок и Пуговка решили бежать наперегонки, разогнали свои обручи и… оба очутились на земле, барахтаясь в пыли.
Один я бежал чуть ли не впереди всех, грациозно подгоняя свой обруч тросточкой и призывая остальных брать с меня пример. И тут, как назло, под ноги мне попал камень, и конечно, я споткнулся и плюхнулся прямо в пыль в своём модном новом костюме. В довершение в тот же миг мне на спину вкатился обруч Индейца, бежавшего сзади.
– Тише! Осторожнее! Мост!
Но это предупреждение уже запоздало: малютки так разогнались, что не смогли сразу остановиться. Теснясь и толкаясь, вбежали мы на каменный мостик, рискуя каждую секунду очутиться в воде.
Я пробовал призвать друзей к порядку, но тщетно. Не успел я показать, как следует подгонять обруч, как кто-то нечаянно толкнул меня и я едва не свалился в воду.
В это время Тузилка решил навести порядок и принялся командовать, размахивая своей дубинкой:
– Тише! Успокойтесь! Не толкайтесь!