Книга Дочковедение. Отцы, воспитывающие дочерей - Найджел Латта
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По пути к ней присоединилось несколько выживших: беременная женщина, полицейский, байкер, старик с женой и мужчина, похожий на человека, продающего пенсионерам сомнительную недвижимость.
Поначалу все шло неплохо: они оставили фургон на заднем дворе, отстрелили замок полицейской пушкой 40-го калибра и забрались внутрь, заперев дверь как раз в тот момент, когда клацающие зубами мертвецы начали царапать по ней своими разлагающимися пальцами.
Стив, продавец сомнительной недвижимости, сел, вытирая пот старым желтым платком; остальные стояли вокруг с потрясенным видом.
В этот момент ваша дочь берет ответственность на себя, поскольку знает: когда вас окружают тысячи пожирателей плоти, нет времени предаваться унынию.
– Прежде чем начать что-то делать, надо разойтись и проверить место, – говорит она. – Определим безопасный периметр, а потом будет расслабляться.
Байкер с самым отвратительным отношением к женщинам, какое только можно представить, нервно хихикает. (Не самое соблазнительное поведение для жирного мужика в кожаной куртке.)
– Вы только послушайте ее! Почему бы тебе не принять успокоительное, сучка?
Ваша дочь, которая к подобным вещам относится сурово, не сбита с толку. Она подходит к нему и наклоняется так близко, что видит стекающий со лба пот.
– Слышишь этот звук? – говорит она. – Его издают сотни голодных уродов, когда сходят со своего крошечного уродливого ума и начинают процарапывать и проедать свой путь через все, что им поддается, потому что единственное, чего они хотят, это порвать тебя на кусочки, пока ты еще кричишь. И ты думаешь, что мы должны принять успокоительное, или нам все-таки стоит убедиться, что двери и окна закрыты?
Байкер сглатывает, но ничего не говорит.
– Я так и думала, – говорит она. – Расходимся.
Все случается быстро. Осматривая задние помещения большого магазина техники, она слышит крик и два выстрела. До нее вновь доносятся крики.
– Черт!
Покрепче ухватив топор, который она подобрала при входе в магазин, ваша дочь спешит в передние помещения. Она видит, что один из голодных уродов уселся верхом на продавце сомнительной недвижимости и разрывает зубами его горло. На белый мраморный пол брызжет кровь, как в плохих спецэффектах. Беременная женщина спряталась за фонтаном, замирая от страха. Байкер стоит, словно большая жирная кукла, и орет во все горло.
Краем глаза ваша дочь видит полицейского.
– Стреляй! – кричит она.
Тот целится и делает два выстрела, которые попадают в тело свихнувшегося мертвяка. Но это только злит его, и он разворачивается к полицейскому; по подбородку стекает кровь и остатки плохих сделок с недвижимостью. Полицейский вновь стреляет, выпуская в мертвую грудь зомби еще три пули.
– Нет! – кричит ваша дочь, но полицейский не слушает, потому что зомби вскакивает и мчится к нему быстрее, чем можно уследить.
– Ты должен стрелять в… – кричит она, но окончание фразы тонет в грохоте выстрелов.
Поворачиваясь к полицейскому, она уже знает, что произойдет, видит это, словно в замедленной съемке. Существо врезается в него, выбивает из руки пистолет, и они оба падают сплетенным клубком зубов и конечностей. Вновь слышатся крики, вновь на полу плохие спецэффекты.
Ни секунды не колеблясь, ваша дочь бросается вперед и поднимает топор.
– Эй, урод! – кричит она.
Зомби смотрит вверх, и откровенного голода в его глазах почти хватает, чтобы сбить ее концентрацию.
Почти, но не целиком.
Она опускает топор по мощной дуге, и лезвие с одного удара раскалывает голову зомби. Она морщится, когда фонтан холодной красной слизи выплескивается ей в лицо.
Зомби падает мертвым, на этот раз мертвым мертвым. Мертвым, который ушел и больше никогда не вернется.
Она стоит, тяжело дыша и постепенно восстанавливая дыхание.
– Черт подери! – слышится из-за спины голос байкера. – Ты его убила.
– Надо целиться в мозги, – говорит она. – Стрелять в грудь бесполезно. Только в голову.
– Откуда ты все это знаешь? – спрашивает он, потрясенный тем, чему только что оказался свидетелем.
Она поворачивается к байкеру; с нее стекает кровь и мозги зомби, но взгляд ясный и твердый. Улыбнувшись, она отвечает:
– От моего отца.
Разве не круто?
Конечно круто!
Так что немедленно приступайте к делу – у вас дочь, которую надо растить.
Удачи!