Книга Собачье счастье - Изабель Вульф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, у тебя есть свои собственные?
– Я много играл в хоккей, когда мы жили в Америке.
– А-а. – Я вспомнила хоккейную клюшку, которую видела в его комнате. – Выходит, ты отличный спортсмен, да?
– И похуже меня найдутся… В общем, я люблю кататься на коньках и думаю, будет славно, если ты составишь мне компанию.
Я оставила свои туфли в гардеробе, а взамен получила пару темно-синих коньков, по виду напоминавших лыжные ботинки. Оказалось, что влезть в них непросто.
– Дай я тебе помогу, – предложил Дэвид.
Он наклонился к моей ноге, а я оперлась на его плечо, чувствуя, как кровь приливает к моим щекам.
– Бабушка, почему у тебя такие маленькие ноги? – сострил он, защелкивая застежки. Потом он надел свои коньки, мы оба влезли в джемпера и осторожно вышли на искрящийся лед.
– Так, давай-ка я сперва найду равновесие, – сказал Дэвид. – Подожди меня здесь.
– Не волнуйся, я с места не сдвинусь.
Я вцепилась в бортик катка обеими руками, пытаясь унять внезапную дрожь. И вдруг Дэвид вихрем пронесся мимо меня, лезвия его коньков сверкнули в разноцветном освещении, и меньше чем за минуту он успел облететь каток дважды. Проделав этот номер, он подкатил ко мне на такой скорости, что едва не врезался в меня, но вовремя затормозил, оставив на льду изысканный росчерк.
– Ого, – выдохнула я. – Да ты действительно мастер.
– Ну, за столько лет можно было кое-чему научиться. Но это несложно. Пойдем, я тебе покажу.
Он подал мне правую руку (на ней не было перчатки), и я опасливо протянула ему левую. Сделав маленький шажок, я тут же поскользнулась и, ощутив мощный выброс адреналина в кровь, снова вцепилась в бортик катка.
– Я не могу, – пробормотала я, чувствуя, как бешено стучит мое сердце. – Я просто не могу. Я очень боюсь упасть. – Под ребром резко кольнуло.
– Но ты не упадешь.
– Упаду.
– Будет проще, если ты дашь мне руку. Я неуклюже повернулась к Дэвиду.
– Дай мне руку, – нежно повторил он.
– Хо…рошо.
Теперь я пыталась удержать равновесие, одной рукой вцепившись в бортик катка, а другую вложив в руку Дэвида. Он осторожно потянул меня к себе, и я стала потихоньку продвигаться вперед.
– Вот и молодец. Вот так. А сейчас мы немного походим вокруг. Вот так – медленно…
– Уф, – выдохнула я, испуганно отпрянув – мимо, скрежеща сталью по льду, промчались трое подростков. – Вряд ли у меня что-нибудь получится. Ой!
Правый конек предательски отъехал куда-то в сторону, и я снова чуть было не упала, но Дэвид вовремя подхватил меня под руки. Он засмеялся, крепко прижавшись ко мне, а потом поставил меня на ноги.
– Извини, – пробормотала я.
– Не волнуйся – я не дам тебе упасть. Но вот мой совет, Миранда: не ходи по льду, попробуй по нему скользить.
– Не могу.
– Можешь. Просто продвигай ноги вперед поочередно – вот так.
Он встал передо мной, взял меня за руки и стал потихоньку отъезжать назад, увлекая меня за собой.
– Вот так лучше. Держись чуть прямее.
– Не могу. Я упаду.
– Не упадешь – я тебя держу.
– Я упаду, – испуганно повторяла я. – Я потеряю равновесие, да еще и тебя уроню.
– Не сможешь – ты слишком легкая. Вот так. А теперь согни колено, скользни влево, теперь вправо, теперь опять влево. Вот так… да… отлично… вот ты уже и катаешься!
Я засмеялась от удивления и облегчения одновременно.
– Секрет в том, чтобы сначала двигаться очень медленно.
Мы неспешно продвигались по кругу в течение примерно пятнадцати минут. Постепенно обретая уверенность, я стала посматривать на других конькобежцев. По всему катку носились юнцы в развевающихся куртках. Были здесь и супруги среднего возраста, явно катавшиеся не первый год. В центре катка маленькая девочка исполняла грациозные пируэты, соединив руки над головой; она явно отрабатывала какие-то упражнения. И теперь, когда мы с Дэвидом медленно кружились по льду, рука в руке, я услышала музыку, доносившуюся откуда-то сверху. Это была Синди Лопер.
Если ты потерялся, посмотри вокруг
и найдешь меня. Опять и опять.
Если ты упадешь, я подхвачу тебя, я буду ждать…
– Ты ведь не падаешь, Миранда? – спросил Дэвид.
– Нет, – улыбнулась я. «А впрочем – да».
– Ты не упадешь, – нежно сказал он. – Ведь я держу тебя.
«…Опять и опять». Он крепче прижал меня к себе. «Опять и опять…»
– Ты не упадешь, – снова прошептал Дэвид, медленно увозя меня с катка. – Ты, наверное, думаешь, я привез тебя сюда, чтобы повыпендриваться, да? – неожиданно спросил он. – Это не так.
– Разве? – усмехнулась я.
– Нет. Я просто искал повод подержать тебя за руку…
Я снова залилась краской.
– Ладно, – продолжил Дэвид как ни в чем не бывало, – по-моему, самое время перекусить. Ну как, тебе понравилось? – спросил он, когда мы поднимались по лестнице.
– Да, мне и в самом деле понравилось.
– Отлично… Какую кухню ты предпочитаешь? – Мы зашагали по Куинсуэю. – Можем пойти в марокканский ресторан и для виду покурить кальян, а можем в китайский – вот там, через дорогу.
Мы миновали метро «Бэйзуотер». На улице было полным-полно народу, а впереди светился голубой купол «Уайтлиз».[31]
– Вот там малазийский ресторан, – показал Дэвид, – а там – «Магараджа». Кажется, чуть дальше есть неплохой ливанский. А может, отдадим предпочтение итальянской кухне?
– Да, отличная идея. Мне вдруг захотелось ризотто.
Ресторан оказался очень славным, тихим, и там не разрешалось курить.
– А ты расскажешь мне о поездке в Барселону? – спросила я, когда мы сели за стол. – Чем ты там занимался?
– Готовил иллюстрации для новой книги об ЭТА.[32]
– О… А почему именно тебя попросили это сделать?
Он пожал плечами:
– А что тут такого? В сущности, подобные вещи меня привлекают.
– Какие вещи – баскский сепаратизм?
– Нет. Экстремизм. – Официант принес нам два бокала красного вина. – Политический экстремизм любого рода. Меня очень интересует, что чувствуют те, кто изготавливает или закладывает бомбы, чтобы изувечить или убить ни в чем не повинных людей. А тебя это не интересует? – спросил он.