Книга Сокровище любви - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его взгляд скользнул вниз, вбирая ее в себя целиком. Бурлящий поток не мог скрыть ее захватывающую красоту. Шандру так приятно обнимать. Ему кажется, что она – его половина, и пока они вместе, все в его жизни будет хорошо. Нолан смотрел в ее сияющие голубые глаза и чувствовал, что тонет в их глубине.
На этот раз он постарается не торопиться и будет с Шандрой терпелив и нежен. Он сполна насладится ее близостью и подарит ей наслаждение – о подобном она еще и не знает. Он покроет поцелуями и ласками каждый дюйм ее тела.
Словно пчела, присевшая на цветок в поисках нектара, Нолан припал своими губами к ее губам. И тотчас Шандра затрепетала в его объятиях, прерывисто вздохнув между поцелуями. Приподняв ее, Нолан обнял ее одной рукой, так чтобы течение вынесло к нему таинственную сирену. Пока Шандра качалась на волнах среди пенных струй, он провел дорожку из поцелуев по ее шее к плечам и груди, восхищенно касаясь губами ее темно-розовых сосков. Его руки блуждали по ее телу, лаская, волнуя, возбуждая ее. Она упивалась наслаждением и жаждала большего.
Но вот его поцелуи и ласки двинулись ниже, пробуя ее шелковистое тело на вкус. И Шандра затрепетала от восторга. Нолан творит с ней настоящие чудеса. Он уже показал ей, что такое страсть, но это… Ах, это райское блаженство. Он знает, как и где ее коснуться. Ей не хотелось, чтобы он останавливался, но она сомневалась, что вынесет эту сладостную пытку, если он не прекратит ее. Удовольствие было таким сильным, что походило на боль. Отбросив стыдливость, она подалась навстречу его ласкающим рукам, купаясь в волшебном потоке неторопливого обольщения.
Шандра быстро поняла, в чем разница между бурными вспышками страсти, которые раньше делил с ней Нолан, и этим медленным умопомрачительным соблазном, который распалял ее с каждой секундой все больше и больше. У нее было предчувствие, что результат будет тем же самым, но теперь она знала, что к наслаждению ведут самые разные пути…
Ласки Нолана стали более откровенными и чувственными, и Шандра тихо охнула. Ей казалось, что она несется навстречу водопаду и скоро ее подхватит поток и бросит в водоворот неистовой страсти. Нолан прижал ее к себе, проводя ладонями по ее спине, и она обвила ногами его талию. Забыв всю свою сдержанность, Шандра прильнула к его мускулистому телу, желая раствориться в нем и положить конец столь изощренной пытке – быть так близко и в то же время так далеко друг от друга.
Наверное, она оставила царапины на его теле, когда вонзила ногти в его мускулистую спину. Сейчас она напоминала тонущую кошку, которая в отчаянии ухватилась за обломок дерева, несущийся к стремнине. Ощущения одно за другим накатывали на нее, как волны бурной реки, безумное желание разрасталось до немыслимых размеров. Повторяя его имя как заклинание, Шандра обняла Нолана так крепко, словно он был ее единственным спасением в этом мире.
«Боже милосердный, но это же невозможно!» – твердила себе Шандра в полузабытьи. Этот миг не мог затмить их с Ноланом предыдущие минуты близости. Каждый из них – вершина наслаждения. Но, оказывается, они были всего лишь ступеньками к настоящей вершине. Она с готовностью выгнулась, встречая каждый толчок его тела. Лавина разнообразных ощущений обрушилась на Шандру, и у нее вырвался изумленный вскрик. Нолан, дрожа всем телом, впился в ее губы неистовым поцелуем.
Несколько мгновений они сжимали друг друга в объятиях посреди потока, вызывая в памяти моменты истинного наслаждения и удивляясь своим бурным чувствам. Какой бы ни была их прелюдия к ласкам, они всегда склонялись перед нетерпеливой, яростной страстью, которую ничто не могло остановить.
Нолан ожидал, что эта их встреча будет похожа на то, что ему уже приходилось испытывать в подобных обстоятельствах. Глупец, он смел предсказывать, что на этот раз переборет свое непонятное влечение к обольстительной колдунье! Но ничего не изменилось. Нолан так старался доставить Шандре удовольствие, что снова стал рабом собственной страсти! С этой сладострастной нимфой он постоянно проигрывает битву за возможность управлять своими чувствами. Одной ночи любви было бы достаточно, чтобы навсегда к ней остыть. Но не успевали угольки превратиться в золу, как пламя вспыхивало с новой силой. И десятки тысяч раз не способны утолить его голод. Стоит ему коснуться Шандры, он сразу же подбрасывает дров в костер желания. Обладать Шандрой стало для него навязчивой идеей. Он хочет ее до безумия, хочет ее больше жизни.
Черт побери, но ведь мужчина не может всю жизнь вожделеть женщину так, как он вожделеет своенравную плутовку! Неужели отец испытывал к матери те же чувства спустя столько лет совместной жизни? Конечно же, нет! От такой страсти старика хватил бы удар. Нолан был уверен, что либо постареет преждевременно – если его влечение к Шандре не убьет его раньше, – либо научится сдерживать себя. То, что творится с ним сейчас, ненормально.
– О чем задумался, Нолан? – насмешливо осведомилась Шандра, глядя в его хмурое лицо.
Нолан усмехнулся, направляя ее к берегу.
– Я всего лишь думал, удастся ли мне когда-нибудь насытиться тобой, плутовка, – усмехнулся он. – Ты, наверное, заколдовала меня.
К Шандре вернулась вся ее игривость. Она выскочила на берег и принялась бормотать магические заклинания, как настоящая ведьма. Нолан рассмеялся, глядя на ее забавные прыжки, и подхватил ее на руки.
– Только посмей превратить меня в жабу, – пригрозил он ей, запечатлев на ее алых губах жаркий поцелуй. – Терпеть не могу лягушек и прочих тварей.
– Тогда, может быть, обернуть тебя в черепаху? – предложила она, беспечно улыбаясь. – Как та, каменная, у входа в каньон Дьявола?
Нолан изобразил на лице притворный ужас.
– Даже от тебя я не ожидал такой жестокости, бессердечная ведьма. Что мне сделать, чтобы избежать твоих колдовских чар?
– Мм… Думаю, ты можешь меня задобрить… на некоторое время… – Ее лукавый взгляд досказал остальное.
– Прямо сейчас? – вымолвил Нолан, забыв закрыть рот.
– Сегодня вечером, – прошептала она, приблизив свои губы к его губам. – Под звездным небом… Всю ночь, пока я не устану от тебя.
– Не знаю, хватит ли у меня сил, – хмыкнул Нолан, заметив ее озорную, но в то же время обольстительную улыбку.
– Тебе придется постараться. Иначе поутру ты проснешься на листе кувшинки среди своих зеленых сородичей.
Нолан опустил Шандру на землю и обвил руками ее талию.
– Шан, иногда мне кажется, что я… – Нолан судорожно сглотнул. Какие-то слова уже вертелись у него на языке. Он игриво щелкнул ее по носу. – Пойду поищу что-нибудь на ужин – мне необходимо подкрепиться, чтобы ублажить ненасытную колдунью.
Нолан повернулся, чтобы подобрать брошенную второпях одежду, но тихий голос Шандры внезапно остановил его.
– Иногда мне кажется, что я тоже, Нолан, – пробормотала она, не сводя с него глаз. – Но я не могу сказать точно, поскольку со мной раньше никогда такого не бывало.