Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис

255
0
Читать книгу Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

Он не ответил.

— Ты что, деньги у него украл? — спросил я.

Снова молчание.

— Или это как-то связано с микрокодером?

— С чем? — слабым голоском спросил он.

— С микрокодером, — повторил я. — Черная такая коробочка с кнопками.

— А, с прибором для считывания чипов, что ли?

— Именно, — ответил я. — Чей это приборчик?

— Ну, как сказать. Я думал, что Алана.

— А на самом деле? — спросил я.

— Теперь думаю, может, он его украл, — сказал Пэдди.

— У того типа с глазками? — спросил я.

— Нет, — со всей уверенностью ответил он. — Не у него.

— Так ты не знаешь, кто он? — спросил я.

— Не знаю, — не слишком убедительно ответил он. — Но прибор привезли из Австралии. Это я точно знаю.

— И тип с близко посаженными глазками тут ни при чем? — спросил я.

— Уж больно ты любопытный и хитрый чувак, как я посмотрю, — злобно прошипел он.

«Может, и так», — подумал я, но получить сколько-нибудь ценную информацию от мистера Пэдди Мёрфи пока не удавалось.

— Зачем мой отец ездил повидаться с тобой две недели назад? — спросил его я.

— Кто сказал, что ездил?

— Я говорю. И спрашиваю зачем. И как тебя звать по-настоящему?

— Ну, ты прямо инквизитор какой-то, — заметил он.

— Так и есть, — сказал я. — И если в самом скором времени не получу от тебя ответов, пойду в полицию и сообщу твой телефон тем, кто расследует убийство отца. А ты сиди и жди, когда за тобой явится эта твоя Гарда.

— Но ведь сейчас ты не собираешься этого делать? — испуганно спросил он.

— Там видно будет.

Снова пауза.

— Что хочешь знать? — спросил он.

— Для начала, что делал мой отец в Ирландии?

Пауза.

— Он кое-что привез, — выдавил он наконец.

— Что именно? И кому? — не отставал я.

— Мне, — ответил он.

— Что привез и передал?

— Я купил это у него, — ответил он.

— Так что именно? — снова спросил я.

Снова повисла пауза. Мне показалось, она длилась вечность.

— Ну, кое-что для лошади, — ответил он.

— Прибор электронной идентификации? — спросил я.

— Да, — выдавил он.

— И лошадиный паспорт, верно?

— Да, — снова буркнул он.

— Поддельный лошадиный паспорт и прибор для идентификации чипов, так? — не отставал я.

Он опять умолк.

— Давай отвечай, — громко потребовал я. — Скажи мне все.

— Но с какой стати?

— Да потому, что тип с близко посаженными глазками не остановится, точно тебе говорю, — ответил я. — И, возможно, на данный момент я единственный твой друг и спаситель. Ясно тебе, Пэдди Мёрфи или как там тебя по-настоящему?

— С какого такого перепугу он должен за мной охотиться?

— Это ты меня спрашиваешь? Тебе видней. Ты ведь знаешь, кто он.

— Не могу! — взвизгнул он.

— Еще как можешь. И должен, — добавил я. — Допустим, он и тебя тоже убьет. Тебе ведь хотелось бы, чтоб его схватили и наказали за это, верно?

— Но настоящего его имени я не знаю, — пробормотал он.

Так много людей используют ненастоящие свои имена, что это становилось уже просто смешно. Даже сам я представился Пэдди Мёрфи как Грейди.

— Но хоть что-то ты о нем знаешь? — спросил я.

Все равно, что выдавливать кровь из камня.

— Знаю, что он убивает лошадей, — сказал он.

— Что? — воскликнул я. — Как?

— Ну, разными способами. Знаю, что одну убил, воткнув ей в ноздри шарики для пинг-понга. И она стала задыхаться. Лошади не могут дышать ртом, как мы. Ну и она померла от сердечного приступа.

Я содрогнулся, представив себе эту картину.

— Причем он всегда убивает их так, чтоб это выглядело несчастным случаем. Тогда можно получить страховку.

Тут до меня дошло.

— Стало быть, ты подменял плохую лошадь хорошей, — сказал я, — затем убивал плохую, а страховые деньги получал, так, что ли?

— Точно, — сказал он.

Куда как безопаснее, чем выдавать плохую лошадь за хорошую, продать ее, а потом с помощью анализа ДНК вдруг выяснится, что лошадка-то совсем не та.

— Ну а что происходило с хорошей лошадью? — спросил я.

Теперь ему говорить стало значительно легче. Слова полились потоком, похоже, что Пэдди гордился изобретательностью того, кто придумал эту схему.

— Ее отправляли тренироваться под именем той, плохой, — сказал он. — И если везло, мы могли сорвать неплохой куш, когда она приходила первой в слабой компании, при выгодном соотношении ставок.

«Что ж, очень умно, — подумал я. — Но и рискованно». Довольно трудно выдать смерть лошади за нелепую случайность, страховые компании могли заподозрить неладное.

— Ну а страховщики? — спросил я. — Разве они не проверяли?

— Еще как проверяли, — ответил он. — У них даже имеется в штате специальный следователь, который расследует каждый случай смерти лошади, с целью определить, убийство это или несчастный случай.

— Так как же вы тогда выкручивались? — спросил я.

— У этого их следователя глаза посажены слишком близко, — ответил он.

К немалому моему удивлению, без десяти одиннадцать домой ко мне подъехал Лука вместе с Бетси.

— Заявилась сегодня утром ко мне как ни в чем не бывало, — сказал Лука, когда она забежала в ванную попудрить носик. — Я просто глазам своим не поверил. А она и слова не сказала о вчерашнем.

Возможно, эта девушка не так уж и глупа. Лука из тех парней, за которыми стоит побегать. Сам он делал вид, что ему все равно. Но мне показалось, втайне был доволен, что все сложилось именно так.

И вот вскоре после одиннадцати мы втроем отправились в Аттоксетер на моем стареньком «Вольво», причем Лука, как всегда, уселся впереди, а Бетси расположилась на заднем сиденье. И, как всегда, надела белые наушники и слушала музыку, прислонившись головой к окну и закрыв глаза.

— Я подумал над твоей просьбой, — сказал я Луке.

— Да? И что? — нетерпеливо спросил он.

— Готов предоставить тебе полноправное партнерство в бизнесе, но на определенных условиях.

— Каких условиях? — настороженно спросил он.

— Ничего сверхъестественного, — ответил я. — Условия одинаковы для обоих партнеров.

1 ... 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис"