Книга Чайный дом драконьей леди - Рита Ардея
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уж думала, всё, — призналась я срывающимся шёпотом. — Ты как меня нашёл вообще?
— У тебя моё кольцо. Да, ты можешь говорить, что угодно, но я дал его тебе с умыслом. Знать, где тебя, проблемную, носит!
— Оно разве работает? — я подняла голову, заглядывая в его лицо. — На пальце не сидит. Значит, не предложение…
— Я вкладывал в него предложение, — прищурился Феликс. — Просто ты его не приняла. Вот и связь у нас односторонняя.
Я заставила себя разорвать объятия, отступила назад и достала кольцо, хмура разглядывая камень.
— Я надевала — и ничего, — пробормотала я.
— Надеть мало. Надо согласиться, — мотнул головой дракон, забирая у меня драгоценность. — Но мы в кустах, меня ищет стража Галлагера, да и тебя саму, похоже, скоро хватятся. Найдём ситуацию получше для предложения… — пробормотал было он, как я едва не заорала:
— Стоять!
Феликс замер, глядя на меня округлившимися глазами. Наспех вытерев размазанные по лицу слёзы, я требовательно протянула ему руку.
— Делай предложение, быстро! Сейчас же! Дооткладывались уже, хватит! Я вся такая независимая, ты весь такой благородный, и смотри, куда нас это занесло? Да мы в ж…
— …жасминовом саду, — улыбнулся он нежно. — Слышишь, поёт малиновка?
Я насторожилась, вслушиваясь, как будто могла отличить голос малиновки от любой другой птицы, и невольно успокоилась. А Феликс певуче продолжил:
— Солнце уже за горизонтом, но небо ещё не тёмное, а у горизонта и вовсе алое. Но вечерняя свежесть уже чувствуется, и в лёгком ветерке разносится запах жасмина. Такой момент хочется запомнить.
А ведь и правда, вокруг было невероятно красиво. Я обвела глазами всё, на что указывал Феликс, а когда вновь обратила взгляд к нему, он стоял на одном колене, протягивая мне кольцо.
— Лидия Фарнет, ты примешь мою любовь и верность?
И словно всё отступило назад. Неважно, что нам угрожали король и стража. Вокруг были только жасмин, малиновки, бесконечное закатное небо и свежий летний вечер.
— Да, — растроганно кивнула я, и тяжёлое кольцо вдруг легко скользнуло мне на палец. Клянусь, Феликс не шелохнулся, оно само!
И вдруг металл, словно ртуть, начал менять свою форму, плотно обхватывая мой палец. Искусные узоры на белом золоте тоже изменились, стали изящнее, тоньше, лишь тёмно-синий камень остался неизменным, а на моём пальце красовалось совершенно новое украшение. Я ошарашенно и восхищённо уставилась на свою руку.
— Теперь даже королю не разлучить нас, — сказал Феликс серьёзно.
А я счастливо взвизгнув, бросилась ему на шею и повалила на траву. Думаю, он поддался — в норме его было не сдвинуть с места. А может, его придавило силой моей любви. Феликс рассмеялся и поцеловал меня в висок.
— Но мы всё ещё в опасности, — напомнил он.
— О, какое там, — махнула я рукой. — В опасности мы будем, когда его королевское засерачество проснётся. Вот он будет злой…
Филекс подарил мне выразительный взгляд, и я виновато заломила брови.
— Что?
— Ты отравила короля, — почему-то не спросил, а утвердил он. — Ты знаешь, что тебе за это светит? Ну, теперь уже нам…
— Я не травила! — возразила я. — Я сделала то, что он просил. Приготовила чай. Он, знаешь ли, не интересовался, какие эффекты этот чай ему сулит! А тебе, мой дорогой, — я щёлкнула его по носу, — надо интересоваться, кому делаешь предложение! Всегда есть риск нарваться на беглую преступницу.
— Ладно, — вздохнул он, поднимаясь и подавая мне руку. — Мы всё решим.
— Даже с королём? — спросила я с сомнением.
Губ Феликса коснулась кровожадная улыбка.
— На всех есть управа. На горе дядюшки, я знаю его слабое место, и в поисках грозного оружия, что сломит его, мне даже пришлось задержаться на пути к твоему спасению. Видит Малика, я рисковал, но сила удачи меня не покидает.
— Расскажешь?
— Подержу интригу. Наша задача сейчас — добраться до ворот, где стоит карета, незамеченными.
— Потому что стража? — спросила я уныло.
— Потому что на тебе только полупрозрачный халат, и я выколю глаза любому, кто увидит тебя в таком виде, — отрезал он строго и добавил: — И дядя тоже ответит.
Зрачки его вытянулись так резко, будто радужку распороло когтем. Драконья сила грозой повисла в воздухе. С одной стороны, его настрой восторгал, но с другой — я волновалась. Лишь бы беды не натворил, ещё ввяжется в априори провальный бой с Галлагером…
— Всему своё время, — мягко сказала я, касаясь его предплечья. — Сейчас нам важнее уйти отсюда живыми и без обвинений в государственной измене и покушении.
— Надо же, какая ты стала рациональная, — усмехнулся герцог. — Ладно, соглашусь.
Мы опасливо выглянули из кустов, но стражи не обнаружили.
— Отлично, — облегчённо выдохнула я.
— Разве? — подозрительно прищурился дракон. — Почему я думаю, что это плохо?
— Потому что ты пессимист, — закатила глаза я и решительно потянула его за руку. — Пойдём.
Только Феликс — разумеется! — оказался прав. Стоило нам выйти на широкую аллею — единственный путь к главным воротам, как стража окружила нас, словно коршуны. Не мы одни мастерски прятались в кустах. А ведь до кареты оставалось всего ничего… Я нервно дёрнулась, но словила спокойную улыбку Феликса и задумчиво поджала губы.
Нет, эта ситуация его точно не напрягала.
— Превратишься в дракона? — предположила я.
— Лишняя морока.
Он считает себя рациональным, а по мне так кое-кто просто лентяй… Повернувшись, он поприветствовал подошедшего монарха. Выглядел Галлагер… уже не таким золотым и весьма помятым. Похоже, у него даже не было сил на ярость. За два часа король похудел килограмм на пять.
— Добрый вечер, дядюшка. Я приехал забрать свою невесту.
Похоже, я поспешила с выводами: глаза короля заискрились янтарём, а зрачок вытянулся.
— Отравительницу, ты хотел сказать?! — прошипел он. — Да и ты сам, племянник, не спеши ходить тут, как хозяин! Знаешь, что бывает за сокрытие златоглазых?!
— Как интересно, — раздался высокомерный голос со стороны кареты. — Может, ты арестуешь и меня? Ведь я тоже знала, что леди Фарнет — моя сестра по избранности, но не стала тебе сообщать.
Я непонимающе обернулась и успела заметить