Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Воровка - С. Массери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воровка - С. Массери

169
0
Читать книгу Воровка - С. Массери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 92
Перейти на страницу:
Аполлон и Вульф следуют за мной. Их шаги тихие, но я чувствую их присутствие рядом.

Невидимая поддержка.

Я в шоке от того, как они успели превратиться из пугающих меня парней во что-то успокаивающее.

Кстати, о невидимках… Я начинаю думать, что моя жизнь была намного проще, когда я была девочкой-невидимкой. Конечно, было больно это осознавать, и я изо всех сил сопротивлялась этому, но тогда все было очень легко. Мне нужно было просто жить, чтобы есть и ходить на занятия, вот и все.

Но на данный момент все стало сложно. Несмотря на то, что мы пробыли внутри здания минут десять, снаружи успели развернуться бурные действия: полиция и пожарные быстро разобрались с парковкой, огородив ее периметр желтой лентой. Офицеры стояли вокруг нее, не подпуская студентов, а пожарные, похоже, уже потушили пламя.

Я смотрю на искореженный металл и расплавленную резину, стоящую между двумя покрытыми пеплом автомобилями. Теперь эта груда металла едва ли напоминает мотоцикл, даже по очертаниям.

Рядом с обломками вместе с мужчиной в форме стоит Джейс. Я полагаю, что он разговаривает с шерифом. К одному из карманов его светло-зеленой, словно выгоревшей, рубашки прикреплен бэйдж с именем, а к другому – рация. Также на нем темно-зеленые брюки и темно-коричневые кожаные ботинки, а на голове зеленая шляпа. Рыжеватая борода закрывает нижнюю половину его лица, хотя она коротко подстрижена. В целом, я не замечаю в нем ничего настораживающего.

Когда Джейс ловит мой взгляд, его брови сходятся на переносице, и этот хмурый вид почти останавливает меня. Затем офицер приподнимает для нас ленту, и теперь я уже не могу развернуться и пойти в противоположном направлении.

Безразличие.

Оно сильно похоже на шок, так что, возможно, я уже на полпути к цели. Ко мне возвращаются мурашки, покрывающие тыльную сторону рук. В глубине души я борюсь с желанием сбежать, но рука Аполлона ложится мне на поясницу, подталкивая к Джейсу и шерифу. Без его участия я бы стояла как вкопанная.

Шериф тихо присвистывает, когда видит меня.

– Так это и есть та молодая женщина, из-за которой все неприятности?

– Не разговаривай с ней так, черт возьми, – ощетинивается Джейс, но шериф ухмыляется, не обращая на него внимания, и протягивает мне руку.

– Шериф Брэдшоу, рад познакомиться.

Я не утруждаю себя тем, чтобы пожать ему руку, и склоняю голову набок.

– Вы думаете, я доставляю неприятности?

В этом он не единственный. Разве Джейс не обвинил меня в том, что я притягиваю проблемы? Вызываю, привлекаю – слова разные, но результат тот же. Я – хаос.

– Твое лицо по всему городу, – шериф наклоняется ко мне, и его голос понижается. – По крайней мере, по слухам.

– Хорошо, – Джейс свирепо смотрит на него. – Ты потратил свои две минуты на разговор с ней, теперь мы уходим.

Однако улыбка шерифа Брэдшоу не исчезает. Он засовывает руки в карманы и покачивается на каблуках.

– Конечно, мы знаем, где тебя найти, – его взгляд снова переключается на меня. – И, я полагаю, если мы найдем их, то найдем и тебя?

– Отвали, Брэд, – рычит Вульф.

Он протискивается мимо мужчины и покидает оцепленную желтой лентой территорию, а я следую за ним, горя желанием поскорее убраться отсюда.

По какой-то причине Джейс и Аполлон держатся в стороне, пока мы направляемся к черной машине Вульфа. Она наполовину стоит на траве за бордюром и полностью заблокирована патрульными полицейскими машинами, даже со стороны улицы. На самом деле удивляет то, как им удалось это сделать, создав впечатление, что Вульфу просто не повезло.

– Вот ублюдки, – он пинает одну из шин патрульной машины. – Стой здесь.

Я приподнимаю брови, но не слушаюсь его приказа. Вместо этого я возвращаюсь за ним тем же путем, каким мы шли к его машине.

Он хмурится, когда понимает, что я не собираюсь быть тупой девицей, которую похищают в тот момент, когда герой сказал ей: «Стой здесь». Хотя не то чтобы Вульф был моим героем или я была такой девушкой. Неважно.

Наверное, мне стоит научиться карате или какому-нибудь еще виду борьбы. Ведь это то, что делают герои в книгах, которые я читаю. Они учатся надирать задницы плохим парням, и однажды это их спасает.

– Эй, придурки, – Вульф подходит к одному из офицеров и машет рукой в сторону машин. – Не будете ли вы так любезны?

– Конечно, – хихикает офицер.

Они с Вульфом шагают обратно к машинам. В руке у офицера позвякивают ключи, но, прежде чем сесть в свою машину, он останавливается и смотрит на меня. Выражение его лица становится сердитым, а затем его внимание возвращается к Вульфу.

– Что-то хочешь сказать? – огрызается Вульф.

Офицер только качает головой.

– Предполагается, что это нейтральная территория, парень.

– Отвали, мы не взрывали мотоцикл Аполлона. Но из-за твоей девушки может развязаться война.

Я чувствую, как по мне распространяется зудящая тревога. Мои плечи непроизвольно поднимаются, и я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на это чувство. Я не собиралась развязывать войну. Я самый незначительный человек в Стерлинг Фолс.

– Титаны наступают тебе на пятки, – продолжает офицер, пристально глядя на меня. – Это всего лишь вопрос времени: когда кто-то из твоих близких сломается и сдаст тебя им.

Мои глаза распахиваются, а Вульф встает передо мной, поднимая руку. Возможно, этот жест выводит офицера из себя, потому что он хлопает дверцей машины и заводит двигатель. Мгновение спустя он освобождает нам выезд.

– Залезай.

– Ты не хочешь поговорить о том, что только что произошло? – сглатываю я.

Вульф смеется, но его смех совершенно не такой, к которому я привыкла. Сейчас он холодный и безжизненный.

– Не особо.

– Почему?

– Потому что он не хочет, чтобы ты убежала, – внезапно раздается голос Джейса у меня за спиной, и я поворачиваюсь к нему.

Он выглядит так, будто из его ушей вот-вот начнет валить пар, а его голубые глаза горят огнем.

– Больше ты сюда не вернешься.

Что ж, приятель, тогда я возвращаюсь к тебе.

Во мне начинает подниматься гнев. У меня был совершенно обычный день, и ничего плохого не происходило, пока не взорвался долбаный мотоцикл Аполлона. И кто на самом деле в этом виноват? Уж точно не я.

– Вам, ребята, следует научиться быть более тактичными, – я скрещиваю руки на груди. – Если бы они не увидели мотоцикл Аполлона, то не узнали бы, что я здесь. Их целью была не я, а мотоцикл. Они послали довольно четкое сообщение о том, что проблема в вас троих.

Через плечо Джейса я замечаю, как Аполлон пытается

1 ... 51 52 53 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Воровка - С. Массери"