Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Растворяясь в ярком свете - Джессика Кусд Эттинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Растворяясь в ярком свете - Джессика Кусд Эттинг

800
0
Читать книгу Растворяясь в ярком свете - Джессика Кусд Эттинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 64
Перейти на страницу:

– Зачем?

– Потому что у меня слишком много вопросов.

Опускаются сумерки, и мы устраиваемся под одним из тростниковых навесов на опустевшем пляже, расположившись бок о бок в шезлонгах. В байдарке, где он не мог видеть мое лицо, а я – его, говорить на эту тему мне было бы гораздо проще.

Помолчав немного, Бен спрашивает:

– Твой папа… он болен? – Он заключил это из того, что вчера сказала Брук.

– Да.

– Почему ты утаивала это от меня? – По раздражению в его голосе заключаю, что попала по больному месту. Он решил, что я ему не доверяю.

Имеется множество причин, по которым я ничего ему не сообщила, но я выбираю самую серьезную.

– Я чувствовала себя лучше, притворяясь, что ничего не происходит. – Бен слегка приподнимает брови, и я понимаю, что он не ожидал такого ответа.

– Ты не врала, говоря, что не видела его с пяти лет?

– Не врала. – Я поворачиваю голову, чтобы смотреть на него. – Но ты также спросил, не выходил ли он на связь… Так вот, полгода назад нежданно-негаданно он прислал нам с Брук письмо. Так мы и узнали, что он болен.

– Из письма? Безумие какое-то. – Его взгляд теплеет. Похоже, сказанная мной правда заставила его простить мне ложь прошлого, хотя он пока и не понимает, что львиную долю истины ему только предстоит узнать.

Наши пальцы соприкасаются, и он сжимает мою руку.

– Сочувствую из-за отца.

Кажется, он первый человек, кто мне это говорит.

– Спасибо.

– Что у него?

Тоненький голосок у меня в голове велит мне солгать, сбежать, спрятаться.

– Болезнь Гентингтона, – дрожащим голосом объявляю я.

Бен хмурится.

– Что это такое?

– Это смертельное заболевание, вызывающее разрушение нервных клеток мозга. – Я вижу, что он пытается осознать ответ, который я знаю наизусть. – Ну, это как если смешать Альцгеймер, Паркинсон и Амиотрофический латеральный склероз.

– Вот черт. – Бен с силой выдыхает и поднимается на локтях. Я почти физически ощущаю, как бешено вращаются шестеренки у него в голове. Он пока не знает, но мы только что достигли точки невозврата. – А каковы симптомы?

Я перечисляю их без запинки, как список покупок: депрессия, потеря памяти, потеря координации движений и способности мыслить здраво. Бен кивает, но я вижу, что он не вполне осознает всю тяжесть моих слов. Инстинкт подсказывает на этом остановиться, но я уже прошла полпути, и, раз уж начала, нужно высказать и самое ужасное.

– На последней стадии человек не может ни ходить, ни говорить, да еще и впадет в маразм. Это страшно, Бен. У отца симптомы проявились достаточно поздно, а обычно это случается ближе к сорока годам.

– И нет никакого лек…

– Лекарства нет.

У него вытягивается лицо.

– Ну хоть какие-то манипуляции помогают?

Я подтягиваю ноги к груди, желая съежиться и исчезнуть.

– Есть ряд препаратов для облегчения депрессии и хореи – это бесконтрольное дерганье конечностей. В целом спасения от болезни нет. Сейчас тестируют новое средство, которое могло бы помочь, но пройдут еще долгие годы, прежде чем появятся значимые результаты. Если появятся.

– Ты сказала, что заболевание смертельно?

У меня перехватывает горло. Бен выглядит таким расстроенным из-за новостей о моем отце.

– Да. Обычно люди с подобными симптомами умирают.

– Что ты имеешь в виду?

Будь на месте Бена другой человек, он удовольствовался бы приукрашенной версией разговора. Скорбно кивал бы, уверяя, как ему жаль, а на самом деле стремясь поскорее улизнуть. Но только не Бен. Он не станет бездумно бросаться словами сочувствия, не собрав прежде как можно больше сведений.

– Ну, например, можно задохнуться, подавившись собственным языком, поскольку больше его не контролируешь. Это самая распространенная причина смерти при болезни Гентингтона.

Бен откидывается обратно в шезлонг. И обдумывает мои слова. Я же перевожу взгляд на океан, тускло освещенный последними лучами заходящего солнца, и не вижу лица Бена, осмысливающего мои ответы и строящего из них кирпичик за кирпичиком прочное здание понимания. Ему не хватает последней, завершающей детали повествования.

– Известно ли, что вызывает эту болезнь?

Итак, этот вопрос задан. Меня захлестывает волна страха.

– Да. Генетика.

Бен беспокойно возится в шезлонге.

– Что это означает?

Мое тело начинает бить дрожь. Вдруг становится так тихо, что кажется – урони иголку, и услышишь, как она упадет.

Он знает.

Вероятно, догадался, стоило мне лишь упомянуть о генетике, и теперь окончательно уверился.

Я как будто выпрыгнула через застекленное окно и порезалась осколками. Однако нужно произнести роковые слова вслух.

– Мы с Брук обсуждали, стоит ли нам сделать тест. Прежде пришлось пройти длительную процедуру консультирования, потому что… э-э-э… людям трудно жить с подобным знанием. И все же мы решили узнать наверняка. – Молчание. На лице Бена не шевелится ни единый мускул. – Результаты нам сообщили через несколько дней после того, как я закончила школу. Брук оказалась ген-отрицательной.

Крепко зажмуриваюсь и добавляю:

– А я – ген-положительной.

Открываю глаза и ожидаю ответа Бена. Три секунды. Пять.

Он не смотрит на меня.

Не пытается прикоснуться.

С непроницаемым выражением лица он упорно глядит на небо.

– Хреново.

Хреново? Я жду, что он добавит что-то еще, но он продолжает молчать и прятать глаза. Понимаю, подобрать правильные слова непросто, я и не ожидаю, что он сложит в мою честь красивый сонет. Но это же Бен. Который по любому поводу найдет воодушевляющею фразу. Я надеялась, что он и сейчас не ударит в грязь лицом.

Ну, или хотя бы отреагирует, как нормальный человек.

Я утыкаюсь подбородком в колени, стараясь не показать, как больно он меня ранил. А я-то эмоционально обнажилась перед ним.

– Смешная ситуация, правда? Зацени иронию.

Бен наконец-то поворачивается ко мне.

– Что ты имеешь в виду?

– Мистер Спасатель. Твой радар засек меня с самого начала, хоть ты ни о чем и не догадывался и считал, что разорвал порочный круг. – Я смеюсь и никак не могу остановиться. – Меня невозможно спасти. У меня словно мишень на спине нарисована.

– Эбби. – Он принимает сидячее положение и поворачивается ко мне. – Не делай этого. – Кладет руку мне на плечо и пытается привлечь к себе. – Я не… я просто… Я не ожидал от тебя подобного признания. Дай мне секунду.

1 ... 51 52 53 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Растворяясь в ярком свете - Джессика Кусд Эттинг"