Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди-бесприданница - Дженис Престон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди-бесприданница - Дженис Престон

1 523
0
Читать книгу Леди-бесприданница - Дженис Престон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 55
Перейти на страницу:

Лахлан кивнул, но не подошел ближе, а остался на месте. Флора села на стул у кровати, а ее мать встала рядом. Лахлан впился глазами в супругу, стараясь не упустить малейшую перемену в ее настроении.

– Ты услада для больного отца, Флора. Я рад, что ты решила посетить родной дом.

– Я приехала увидеть вас, отец. Вас, матушку и остальных членов моей семьи.

– Ты всегда была хорошей дочерью.

Флора усмехнулась, повернулась и мельком взглянула на Лахлана.

– Раньше вы так не думали, – произнесла она.

– Но это было раньше. – Граф посмотрел на нее с грустью. – Все в прошлом.

Флора вскинула подбородок, и Лахлан насторожился.

– Не для меня, отец.

– Что это значит? – На лбу его появилась глубокая морщинка.

– Я говорю о том, как вы все относились ко мне после отказа Галкирку. А причина в вашем негласном указании, что я должна страдать, поскольку ослушалась родителей. Вам было безразлично, что он пытался овладеть мной силой. Я целый год жила, отвергнутая и осуждаемая самыми близкими людьми. Вы можете представить, как мне было тяжело? Я чувствовала себя ничтожеством.

Леди Абервильд вскрикнула и закрыла рот ладонью.

– Нам нужны были деньги Галкирка. Ты не представляешь, что такое управлять поместьем и пытаться удержать арендаторов.

– Но у меня были идеи. Вы могли поговорить со мной и позволить помочь. Вы же слушали только Дональда, хотя его предложения были абсолютно неприемлемы. Вы никогда не воспринимали меня всерьез. Мне казалось, меня вообще никто не слышал в этом доме.

– Мне жаль, что ты так думала, дочь, – резко бросил Абервильд. Лахлан вздрогнул, понимая, чего стоило признание такому суровому и гордому человеку. – Дональд должен стать главой клана, моя задача – подготовить его, вырастить сильным и решительным. И я очень им доволен. Он придумал предлагать туристам провести ночь в комнате, где ночевали королева Виктория и принц Альберт.

Лицо Флоры исказилось от гнева. Лахлан вспомнил, что она говорила ему именно об этом, это была ее идея, которую отец отверг. Леди Абервильд поспешила вмешаться в разговор раньше, чем дочь откроет рот.

– Это предложила Флора, Малколм. – Она принялась нервно тереть пальцы. – Она говорила об этом еще в начале года.

Граф нахмурился.

– Возможно, я что-то перепутал. Но идея с лодкой точно принадлежала Дональду.

– Это верно, – раздался мужской голос. В комнату незаметно вошел брат Флоры. За то время, что они не виделись, он заметно пополнел. Или ей показалось, а он просто переполнился уверенностью в себе? – И мама права, отец. Я украл идею у Флоры.

Та встала поприветствовать брата, и он, к удивлению Лахлана, тепло обнял сестру.

– Рад тебя видеть, Флора. Боялся, что этого уже не случится после того, как мы с тобой обошлись.

– Я очень по вам всем скучала. – Она с трудом сдерживала слезы. – И спасибо за Бандита, Дональд. Не представляешь, что это значило для меня… это многое изменило. У меня появилась надежда, что однажды мы сможем стать настоящей семьей. Надеюсь, нам удастся начать все сначала, если вы примете меня и Лахлана такими, какие мы есть.

Леди Абервильд обняла Флору.

– Разумеется, примем, правда, Малколм? Эйлин и Майри ждут не дождутся, когда смогут тебя увидеть. Я подумала, что для вашего отца будет слишком утомительно, если мы все соберемся здесь, поэтому велела им подождать. – Она бросила строгий взгляд на сына. – Однако Дональд решил проигнорировать мою просьбу.

– Простите, матушка. Я стоял под дверью, слышал, как отец сказал о новой идее, и не смог допустить, чтобы Флора решила, что я выдал ее за свою. Я хочу извиниться перед тобой, Флора. Я всегда завидовал твоей сообразительности и уму, всегда был на два шага позади тебя. Вот и вся правда. Прости, что из-за меня к тебе не относились заслуженно. Только когда ты уехала, я понял, как много ты для меня значишь.

Флора неотрывно смотрела на брата, и глаза ее сияли.

– Спасибо, Дональд. Мне очень важно и приятно это слышать. А что у тебя за идея с лодкой?

– На мысли о привлечении туристов навела меня ты, потом я начал размышлять, чем бы еще занять их в поместье, и решил, что можно возить их на лодке вдоль побережья и к островам. Англичане любят такие вещи. Таким образом, нам удастся задержать их здесь дольше чем на одну ночь. У нас уже есть заказы на будущий год.

– Отличная идея, Дональд, – сказал Лахлан. – И, – он посмотрел на жену и улыбнулся, – возможно, вы, как и ваш родственник Сэнди, как мне рассказала Флора, тоже захотите предлагать гостям напитки, в том числе виски? В этом случае я осмелюсь предложить вам виски «Карнмор». Мы взяли с собой пару бутылок, так что можете попробовать, прежде чем заключить сделку.

– Было бы неплохо сравнить с тем, что делал Сэнди, – произнес граф и подмигнул Флоре.

Лахлан заметил, как та посмотрела на отца с благодарностью и нежностью.

– Мы обязательно попробуем, – сказал Дональд, протягивая руку Лахлану. – Рад снова видеть вас, мистер Макнейл. Надеюсь, вы хорошо обращаетесь с моей сестрой?

– Лучше вам задать этот вопрос Флоре, Маккрифф. Но от себя могу сказать, что мы отлично ладим.

– Это верно, – подтвердила Флора с улыбкой. – Матушка, где же сестры? Мне не терпится их увидеть.


Видя, с каким удовольствием Лахлан общается с ее родными, Флора еще больше уверилась в необходимости наладить хорошие отношения с Анной. Завтрашний день они проведут в Маккриффе, но должны вернуться в субботу в Лохмор, чтобы подготовиться к поездке в Глазго в понедельник. Они решили остановиться у Тессы и Уильяма, и Флора намеревалась пригласить к ним в гости Анну, чтобы скорее ввести ее в их круг. Поездка в Маккрифф воодушевила Флору, она была уверена, что теперь сможет убедить Лахлана в том, что он стал частью большой семьи с глубокими корнями.


После завтрака в день отъезда в Лохмор Флора незаметно пробралась в комнату отца. Он уже набрался сил и сидел в кресле. К собственному удивлению, она еще ощущала в его присутствии трепет, но изо всех сил старалась не показывать этого. И отец вел себя с ней совсем иначе, будто в один день проникся к дочери уважением.

– Отец, у меня для вас приглашение. Прошу вас всех приехать в Лохмор на Хогманай. До праздника еще несколько недель, надеюсь, вы поправитесь окончательно и сможете отправиться в путь.

– Предлагаешь членам рода Маккрифф встретить наступающий год в логове Лохморов?

– Хозяйка того логова сейчас урожденная Маккрифф.

Отец хмыкнул и, нахмурившись, отвернулся.

– Итак? Вы приедете?

– Да, – вздохнул граф. – Ты права. Любопытно будет посмотреть, как Лохмором управляет Маккрифф.

– Спасибо, отец. Только, умоляю, не говорите Лахлану. Я готовлю для него сюрприз: его сестра и племянник, надеюсь, тоже согласятся приехать.

1 ... 51 52 53 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди-бесприданница - Дженис Престон"