Книга Я вижу призраков - Анна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, я смогла что-то разъяснить? — спросила у меня прорицательница. Ответить я не успела.
— Здесь, пусть свернут здесь и по разбитой колее дальше, до того старого сарая, что стоит на противоположном краю поля! — оживленно крикнул призрак. Я поспешила передать его слова и внедорожник свернул. Дальше ехали не так спокойно и гладко. Дорога то проваливалась вниз, то поднималась вверх. Нас качало из стороны в сторону, и мы с Кейрой то и дело валились друг на друга. Брауч не выдержав, выскользнул из авто, и я увидела, как его засветившийся синим, силуэт бежит впереди машины, словно указывая путь. А еще спустя десять минут мы подъехали к высокому сараю, больше похожему на ангар. Джейк остановился у входа и застыл, развернувшись к нам всем своим телом.
Не дожидаясь помощи охранника, я открыла дверь, выскользнув наружу. Ноги ступили на сухую траву. Она слабо хрустнула, едва я сделала шаг. В воздухе пахло землей и чем-то пренеприятным. Сладковатый запах разложения защекотал ноздри, и я невольно вскинула руку, чтобы зажать нос пальцами. Не стоило и сомневаться в том, что мы приехали по правильному адресу. И даже яркие звезды и лунный свет, обрамлявший легкие длинные тени облаков, не могли отвлечь от неприятных мыслей.
— Здесь, — произнесла я.
Водитель остался в машине, а вот Кейра и охранник по имени Альберт покинули салон.
— Я внутри, — потухшим голосом сообщил призрак. — Тело в ящике для инструментов.
Я повторила его слова вслух и охранник, прихватив фонарь и лом из багажника, направился к двери, оценивающей глядя на замок.
Двейн опустился на землю минуту спустя. Когда дверь в сарай была уже открыта и Джейк первым последовал внутрь за Альбертом. Не сомневаюсь, что он мог пройти и раньше, просто просочившись сквозь стену, но отчего-то призрак ждал.
— Нашли? — спросил Маршал, качнувшись ко мне.
— Да. Судя по запаху, бедолага лежит там давно, — ответила я.
Кейра, осталась стоять у машины и смотрела в мою сторону, прислушиваясь. Признаться, видеть разлагающееся тело мне не хотелось. Одного запаха было предостаточно, чтобы мне сделалось дурно. И я надеялась, что Джейку хватит присутствия охранника в сарае.
— Джейк начал светиться, едва мы подъехали к этому месту, — заметила я, обращаясь к Двейну. Но вместо Маршала мне ответила прорицательница.
— Его время пребывания в этом мире подходит к концу. Сейчас Альберт позвонит в полицию и он исчезнет.
Отчего-то испуганно посмотрела на Двейна, отмечая, что свечение его тела становится ярче. Это пугало до дрожи в коленях. Что, если он исчезнет прежде чем мы успеем провести ритуал? И, кстати, Кейра заговорила меня и ни слова не сказала о том, что предстоит сделать завтра. Мое упущение или она нарочно так?
— Нашел! — голос Альберта прервал мои размышления. — Мисс Элен, думаю, вам стоит прийти и взглянуть.
— Мне? — ужаснулась я от одной мысли, что придется войти в сарай и увидеть тело бедняги Брауча. Меня точно вывернет наизнанку! Нет, я не хочу туда идти. Вот только ноги сами повели меня к темному входу, похожему на ощетинившийся зев громадного злого зверя. Свисающая солома напоминала ощерившиеся клыки, а свет фонаря, там, в глубине строения, отчего-то пугал еще сильнее. Да и запах… С каждым шагом, приближавшим меня к зданию, он становился все ярче и тошнотворнее.
— Дыши через рот, — посоветовал мне Двейн, оказавшись рядом. Его рука нашла мою и я вцепилась в его пальцы, позволив себе переплести их, словно это могло придать мне сил.
Легко сказать, не дыши. Мне казалось, что этот смрад пропитает меня насквозь. Сама не знаю, как смогла заставить себя войти. Желание было одно — убежать как можно дальше, и там, среди сухого леса кукурузного поля, вывернуть наизнанку все, что было съедено за день.
— Он здесь. Видок еще тот, — раздался голос Альберта. Я переступила порог вместе с Двейном, не отпуская его руку, черпая из нее силы.
Джейк, точнее его призрак, тоже был здесь. Он стоял у ящика, в котором по обычаю, хранятся инструменты. Ящик был длинный, сколоченный из деревянных неотшлифованных досок. И свет фонаря вырывал из тьмы острые сколы дерева. Крышка была открыта. Альберт сорвал с ящика замок, который теперь валялся на земле, устланной соломой. Смрад стал почти невыносимым. Кажется, у меня даже глаза заслезились от этой вони.
— Мисс Элен? — Джейк оказался рядом. — Помогите мне уйти.
Я кивнула, а Альберт достал из кармана пиджака мобильный и набрал номер полиции. Разговор был короткий. Нашел тело. Да. Случайно. Да, окраина города. Координаты можно отследить по телефонному звонку прямо сейчас. Да…да…
Альберт назвал полиции свое имя и сказал что-то еще, отвечая на вопросы. Я же подошла ближе и, на свою беду, заглянула внутрь ящика. Вот не стоило мне делать этого. Ой, как не стоило. Что толкнуло посмотреть, не знаю. Но в тот миг, когда взору предстало тело несчастного мистера Брауча, я не выдержала. Отпустила руку Двейна и ринулась в сторону, чувствуя, что больше не в силах удерживать содержимое желудка.
Маршал метнулся за мной. Наклонился, придерживая за плечи.
— Они…его… — я сделала глоток воздуха. — Они его… — и не смогла закончить фразу.
— Элен, — позвал почти ласково Двейн. — Посмотри, — он помог мне распрямить спину. Я задышала часто и шумно, мечтая о глотке чистой воды, а еще лучше, о зубной пасте и щетке, чтобы хорошенько вычистить рот и прополоскать.
Джейк стоял рядом с ящиком, но смотрел не на него. Темнокожий призрак смотрел на меня и все его тело стало прозрачным. Теперь он светился. И этот свет был таким ярким и чистым, что я на секунду забыла обо всем не свете.
— Удачи, Брауч, — произнес Двейн.
Джейк улыбнулся. Белые зубы сверкнули, и он подошел ко мне. Потянулся, будто хотел прикоснуться на прощанье, а затем прыгнул вперед. Прямо на меня.
Секунда, и тело пронзил лютый холод. Такой сильный, что у меня даже зубы свело, как от оскомины. А затем сияние исчезло, а вместе с ним исчез и призрак мистера Брауча.
— Элен! — в голосе Маршала прозвучал отчетливый страх. Он подхватил меня, когда я стала оседать, все еще ощущая этот жуткий холод.
— Что это было? — спросила я внезапно охрипшим голосом.
— Он ушел! — ответил Двейн, продолжая удерживать меня в своих руках. Альберт закончил говорить по телефону и теперь смотрел на нас. Или, точнее, на меня, в ожидании.
— Все в порядке, мисс? — спросил он.
— Да, — ответила неуверенно. — Кажется, да, — холод стал отступать, но я не совсем понимала, что произошло. Показалось, что Джейк Брауч прошел через меня, прежде чем исчезнуть. Но зачем? Для чего? Что ему это дало?
— Пойдемте, я провожу вас к машине, — произнес Альберт. Он не видел, как исчез призрак. Но видимо, что-то сообразил на этот счет. — Скоро здесь будет полиция и я сам встречу их, — добавил он, пока я, в сопровождении Двейна, едва не бегом, выходила из сарая.