Книга Поединок сердец - Карен Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как несправедливо устроена жизнь! Было бы лучше, если бы…
Краем глаза она уловила какое-то движение. За дверями в столовую маячила миссис Пруитт, которая энергично вытирала пыль с вазы для цветов.
Странно… Экономка миссис Пруитт имела под командованием большой штат прислуги. Ей нет необходимости самой делать уборку, особенно в коридоре во время обеда. Значит, происходит что-то важное. Но что?
Кейтлин не пришлось долго ждать. В коридоре возник ливрейный лакей. Оглянувшись, убедился, что никто не смотрит, и подошел к миссис Пруитт. Поравнявшись с экономкой и вовсе на нее не глядя, он уронил что-то на пол, затем с беззаботным видом прошествовал мимо.
Не дожидаясь, пока лакей скроется из виду, миссис Пруитт схватила сложенный листок бумаги и сунула его себе в карман. Затем встретилась взглядом с Кейтлин.
Экономка посмотрела направо, потом налево, вытащила из кармана записку и многозначительно ею помахала, беззвучно прошептав что-то неразборчивое. Кейтлин нахмурилась. Миссис Пруитт повторила свою шараду еще раз, с удвоенной энергией, что сделало ее совсем уж непопятной.
Кейтлин покачала головой, и миссис Пруитт вздохнула. Затем она указала на лестницу. Вот это Кейтлин поняла и кивнула. Просияв, миссис Пруитт пошла наверх по ступенькам и вскоре скрылась из виду.
Кейтлин умирала от желания узнать, что в записке. Неужели что-нибудь про лорда Дингуолла?
— Странно, — донесся до нее низкий голос Маклейна.
Кейтлин замерла. Неужели он видел?
— Что странного? — поинтересовалась Джорджина.
Маклейн смотрел прямо на Кейтлин, продолжая, однако, беседовать с герцогиней.
— Кажется, я видел что-то в коридоре.
Джорджина обернулась, чтобы посмотреть. Пожав плечами, Маклейн сообщил:
— Что бы там ни было, оно уже исчезло.
Кейтлин пришлось сосчитать до десяти. Не хватало еще выйти из себя и сказать этому тупице все, что она о нем думает. Тем более что он по-прежнему улыбался, как будто увидел что-то исключительно забавное. Дождавшись, когда в общей беседе наступит затишье, она объявила:
— Боюсь, у меня разболелась голова. Надеюсь, вы извините меня, если я уйду к себе?
Гости, прежде всего Салли, стали наперебой желать ей поскорее оправиться, а Дервиштон вызвался проводить ее до дверей комнаты. Кейтлин отказалась от его помощи, намекнув, что у нее болит не только голова, но и живот.
Тогда он перестал улыбаться, и Кейтлин смогла выйти из столовой одна. Едва оказавшись вне поля зрения обедающих, она подобрала юбки и бегом бросилась вверх по лестнице.
— Вам не понравится то, что мы узнали, — с грустным видом сообщила Мыорин.
— Ох, — подтвердиламиссис Пруитт, прищелкнув языком. — Совсем нехорошая новость!
— Очень плохая новость, — мрачно вторила ей миссис Стерлинг.
Кейтлин удивилась, увидев, что в спальне в компании Мьюрин и миссис Пруитт ее дожидается портниха.
По словам миссис Пруитт, эта пожилая женщина сможет оказать им огромную услугу. Необычно высокая, угловатая, широкоплечая и с большим орлиным носом, миссис Стерлинг имела очень внушительный вид. Свои жесткие седые волосы она стягивала на затылке в тугой узел.
— Так что же вы узнали? — спросила Кейтлин.
Заговорила миссис Стерлинг:
— Если вы придете туда как обычная гостья и подойдете к его дверям, он вас ни за что не впустит! Его дворецкому велено прогонять каждого, кто постучит в дверь. Разумеется, вам нечего об этом беспокоиться, потому что сначала придется пробираться через забор с шипами, да поле чертополоха, да…
— Заборы и чертополох?
Кейтлин потерла лоб, представляя себе верзилу-дворецкого и заросшее чертополохом, поле.
— Точно, — подтвердила Мьюрин. — Вот зачем мы привели к вам миссис Стерлинг.
— Она нам поможет, — сказала миссис Пруитт.
— Она знает, как пробраться через задний ход?
Мьюрин просияла:
— Ох нет. Еще лучше! Дворецкий лорда Дингуолла — ее сын.
Миссис Стерлинг надулась от важности.
— Точно, мисс. Малыш Энгус и есть дворецкий старика Дингуолла. Я пойду с вами и прослежу, чтобы вы вошли. Он не тронет собственную мать!
— Это не все, мисс, — гордо сообщила миссис Пруитт. — Еще миссис Стерлинг знает желудок его светлости. Кухарка собрала для вас корзинку. С ней и пойдете.
— Как мило с ее стороны! Зайду на кухню и поблагодарю ее.
— Ох, мисс, мы все за вас горой, — сказала миссис Пруитт, и миссис Стерлинг кивнула. — Горничные с верхнего этажа, с нижнего этажа, прачки, поденщицы — все женщины в доме на вашей стороне!
— Шон тоже, — сказала Мьюрин серьезным тоном и покраснела, когда миссис Пруитт строго на нее посмотрела. — Нет, правда! Он нарисовал карту дома Дингуолла!
Миссис Пруитт торжественно пояснила:
— Ее Шон заставил сестру жены его двоюродного брата нарисовать карту, и вам будет понятно, как добраться до дома Дингуолла, и…
Мьюрин продолжила:
— И также приблизительный план самого дома, если вам понадобится.
— Как мило с его стороны!
— Действительно, — согласилась миссис Пруитт, сверля Мьюрин мрачным взглядом. — Не думай, что наши из ряда вон обстоятельства дают тебе право нарушать правила этого дома и гулять с лакеем.
Казалось, Мьюрин не терпится возразить, но миссис Стерлинг подняла свою огромную руку:
— Не бойся, Мьюрин. Я знаю Брианну Пруитт вот уж лет сорок, и она всегда любила романтические истории, особенно свои собственные.
Миссис Пруитт зарделась.
— Не знаю даже, о чем ты толкуешь.
— Вот как? А лакей, когда ты служила у герцога Карлайла?
— Это было не…
— А камердинер лорда Колдбурга? А конюх в доме…
— Элис Фиа Стерлинг! Вполне достаточно, спасибо. — С раскрасневшимся лицом она повернулась к Кейтлин: — Как я уже говорила, пока меня не отвлекли всякими глупостями, мы хотим отправить вас на войну в полном вооружении.
Мьюрин кивнула:
— А вам понадобится оружие, если хотите убить этого дракона, лорда Дингуолла!
Кейтлин пришлось спрятать улыбку.
— Ему бы понравилось это слово, учитывая, что о нем рассказывают.
— И он его заслуживает, потому что дышит на всех огнем, вот как, — добавила Мьюрин.
Миссис Пруитт сунула руку в карман и достала знакомую Кейтлин записку:
— Вот ваша дорога, мисс! Карта, чтобы вы добрались до его дома.
— Она мне очень поможет. Я не разглядела дом с лужайки, так что даже не знаю, в какую сторону идти.