Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер

245
0
Читать книгу Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:

— Да. У Роксберри, а после того, как Роксберри умер, — в«Роксберри эстейтс».

— Он когда-нибудь говорил с тобой о делах компании?

— Нет.

Я посмотрел ей в глаза.

— Он вспоминал когда-нибудь Эдну Катлер?

— Нет.

— Может быть, ты говоришь неправду?

— Зачем?

— Если вы с Эдной действовали сообща и если вместе придумалиисторию с Марко Катлером, то вы можете оказаться перед обвинением не в одном, ав двух убийствах.

— Дональд, я рассказала правду.

— Ты имела представление о том, что тебе будут врученыбумаги, предназначавшиеся Эдне Катлер?

— Не имела абсолютно никакого понятия! Я не знала, гденаходится Эдна, повторяю! Просто поселилась там под ее именем, как мыдоговорились, и…

— Знаю, — прервал ее я, — все это я уже слышал. — И встал сее постели.

— Куда ты?

— Я работаю.

— Хочу позавтракать и потом спуститься и купить себе кое-чтоиз одежды, — сказала она. — Я чувствую себя ужасно голой без ночной рубашки.

— Не советую ходить по улицам. Пусть еду принесут в номер. Вунивермаге напротив можно купить все необходимое. Не надо звонить по телефону,и, что бы ни произошло, не следует делать попыток связываться с Эдной Катлер.

— А зачем мне с ней связываться?

— Не знаю. Я просто говорю, что не надо этого делать.

— Не буду, Дональд. Обещаю. Я не буду делать ничего, что тыне одобряешь.

— Попробуем вернуться к убийству Крейга.

По ее лицу можно было увидеть, как она отнеслась к моимсловам.

— Извини, но мне надо снова поговорить об этом.

Человек в маске, который подошел к машине, был в пальто ихромал?

— Да.

— А когда он убегал, то перестал хромать?

— Правильно.

— Человек был среднего роста?

— Ну да, пожалуй. Я много думала об этом с тех пор.

Тогда я, понятно, была очень взволнованна, но мне кажется,что без пальто он был довольно небольшого роста.

— О'кей, — сказал я. — Подумаем вот о чем. Могла ли это бытьженщина?

— Женщина? Но ведь этот человек покушался на меня! Он…

— Подожди, — прервал ее я. — Возможна мистификация. Такмогла это быть женщина?

Роберта нахмурилась и сказала:

— Конечно, пальто скрывало фигуру. На нем были брюки имужские ботинки, но…

— Так могла это быть женщина?

— В общем, да, — сказала она. — Конечно, могла. Но ведь онхотел заставить меня пойти с ним. Он…

— Все. Забудем об этом. Ты уверена, что Крейг никогда неговорил тебе ничего об Эдне Катлер?

— Ну конечно, не говорил. Я и не знала, что он был с нейзнаком. Это в самом деле так?

— Не знаю. Я спрашиваю об этом тебя.

— Нет, он никогда ничего такого не говорил.

— О'кей. Всего доброго. Попозже пойдем ужинать.

До свидания.

Глава 20

Мужчина в офисе, где производился набор рекрутов на флот, незадавал много вопросов. Спросил о главном и дал мне анкету. Когда я заполнилвсе бланки, он просмотрел их и сказал:

— Когда хотите пройти медицинское обследование?

— А как скоро это можно сделать?

— Если хотите, то хоть сейчас.

— Да, хочу сейчас.

Меня провели в заднюю комнату, заставили раздеться,осмотрели и отпустили.

— Сколько времени вам потребуется, чтобы закончить вашидела?

— Двадцать четыре часа.

— О'кей. Возвращайтесь сюда к часу. Будьте готовы к отправкево вторник после полудня.

Я сказал, что явлюсь, и отправился в агентство. Бертавыходила из себя от нетерпения.

— Где тебя, черт побери, носит? — требовательно спросилаона.

— Я заходил пару раз утром, но тебя не застал, и мнепришлось действовать по собственному усмотрению.

— Что ты творил теперь? — сверкнула она глазами. — Полагаю,продолжал разрушать наш бизнес?

— Надеюсь, что нет.

Она передала мне телеграмму.

«Поздравляю вашу сову. Прибываю самолетом в восемь тридцать.Встретьте меня в аэропорту».

В телеграмме стояла подпись: «Эмори Г. Хейл».

— Знаю — сказал я. — Звонил ему.

— Зачем?

— Чтобы сказать, что нашел Роберту Фенн.

— По-моему, ты просил не говорить ему.

— Нет. Ему можно сказать.

— В вечерних газетах был заголовок: «Разгадку убийства вНовом Орлеане ищут здесь», — сказала Берта. Сообщается, что полиция ищетРоберту Фенн. Они раскопали, будто она имеет отношение к убийству ГовардаЧандлера Крейга, того парня, которого, как считалось, застрелил Риксман,бандит, нападавший на парочки.

— Угу.

— Ты, похоже, не удивлен?

— Нет.

— Пытаться выудить из тебя информацию, — проворчала Берта, —бесполезное занятие. Тебе вечно сообщаешь больше, чем можно надеяться выкачатьиз тебя. Главное, что я пытаюсь внушить тебе, — ее усиленно разыскиваетполиция. Если ты знаешь, где она, или если ты ее прячешь, то можешь погореть.

— А как дела с военным строительством?

Берте мгновенно заняла оборону. Ее агрессивная манераисчезла. Она стала обходительной и вежливой.

— Берте надо поговорить об этом с тобой, дружок.

— А что такое?

— Если кто-нибудь будет задавать тебе вопросы, то ты незнаешь подробностей. Ты главный исполнитель.

Берта в последнее время не очень хорошо себя чувствовала.По-видимому, это сердце. И ей все больше и больше приходится перекладывать делана тебя. Берта заключила этот контракт. В него вложены деньги, и если мы будемдействовать осторожно, то не допустим, чтобы эти деятели перекинули все на нас.Но тебе придется взять на себя большую часть руководства.

— Из-за твоего сердца? — спросил я.

1 ... 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"