Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Танец теней - Джулия Гарвуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец теней - Джулия Гарвуд

318
0
Читать книгу Танец теней - Джулия Гарвуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на страницу:

Джордан уселась за руль, включила зажигание и отрегулировала кондиционер, одновременно наблюдая за Ноа в зеркальце заднего обзора. Он подошел к Джо и тоже заговорил с пожарным. Потом Джо вытащил мобильник и стал звонить. Раздраженно покачивая головой, Ноа направился к машине и хотел сесть на место пассажира, но Джордан проворно отодвинулась и жестом велела ему вести машину. По его шее стекала струйка пота, поэтому она повернула окошко вентилятора прямо на него.

– Почему это ты не хочешь вести машину? – удивился он.

– Слишком оживленное движение. Ненавижу, когда на дороге много машин.

Он не сразу понял смысл ее слов, а поняв, рассмеялся:

– Какое может быть движение в Сиринити? Три-четыре машины впереди тебя?

– Ладно, считай, я просто терпеть не могу сидеть за рулем. – И, прежде чем он успел съязвить, она быстро спросила: – Что случилось с Джо?

– Он пытается получить ордер на обыск в доме Джея-Ди, для чего звонит судье в Бурбон.

– Я пойду туда с тобой, – решила она. – Бьюсь об заклад, что найду там мой лэптоп. А если найду…

– Что? Что ты сделаешь?

– Кое-что. Там все мои файлы, счета…

– Боишься, что кто-то получит закрытую информацию?

– Вовсе нет, – возразила Джордан. – Она закодирована. Никто не может пробраться в мои файлы.

– В таком случае о чем тревожиться?

– Просто уверена, что, имея нужную информацию и данные, я смогу все понять.

Ноа выглянул в окно.

– Интересно, сколько времени уйдет у Джо на то, чтобы сесть в чертову машину и добраться до дома Джея-Ди?

– Я бы сказала, секунд пять.

Вычисления основывались на том факте, что Джо со всех ног бросился к ним.

– Подписан! – крикнул он Ноа. – Но мы все равно могли бы войти. Только сейчас звонил сосед. Дверь дома Джея-Ди широко распахнута.

Они погрузились в машины и отбыли.

– Может, позвонить шерифу Рэнди?

– Предоставляю это Джо, – пожал плечами Ноа.

Джордан заерзала на сиденье.

– Шериф на удивление изменился. В полицейском участке он вел себя… почти униженно. Но когда приехал на стоянку вместе с братом и увидел, как Джей-Ди ударил меня, бровью не повел! Держался при этом по-хамски.

– Из кожи вон лезет, чтобы вытащить братца. Прекрасно знает…

– Что именно?

– Что Джей-Ди – человек конченый. Однако я понимаю Рэнди. Он предан брату.

– А Джей-Ди? Тоже любит брата? Бьюсь об заклад, что нет. Шерифу Рэнди будет легче жить, если его брата запрут в тюрьму. – Джордан нервно растерла руки, словно пытаясь согреться. – Если Джей-Ди случайно окажется дома, будь осторожен. В его глазах… стояло безумие. Не знаю, как это объяснить. Он был мерзким и злобным. Как маньяк из ужастика.

– С нетерпением жду встречи. Я тоже могу быть злобным. Чертовски злобным.

– Помни о презумпции невиновности. Его вину еще нужно доказать.

– Он ударил тебя, вот все, что я помню.

Машины остановились на подъездной дорожке.

– Жди здесь. И запри дверь, – велел Ноа Джордан и, выхватив пистолет, догнал Джо. – Заходим, – отрывисто приказал он. – Ты идешь налево, я – направо.

Сердце Джордан пропустило удар, когда Ноа влетел в дом. Она старалась успокоиться. Твердила себе, что все будет хорошо. Ноа – федеральный агент, умеющий защищаться.

Она слышала истории о почти безвыходных ситуациях, в которых бывал Ноа. Доказательством служили полученные шрамы.

Он знал, что делает.

Он будет в порядке.

Она энергично кивнула, словно подтверждая собственные мысли.

И все же всякое может случиться. Иногда жизнь человека зависит от идиотской мелочи… неожиданных и не слишком приятных сюрпризов…

Она накручивала себя, как сказала бы мать.

Но тут Ноа вышел, и оказалось, что все действительно в порядке. Дом был так мал, что потребовалось всего несколько минут, чтобы обойти его и убедиться в отсутствии хозяина.

Она распахнула дверцу машины.

– Похоже, Джей-Ди очень торопился и не захлопнул дверь. Погоди, вот увидишь…

Из дома с криком вылетел Джо.

– Джея-Ди нашли! – захлебываясь, завопил он.

Глава 28

Теперь мертвецов стало трое.

Джея-Ди нашли в сгоревшем доме. Пожарные обнаружили то, что от него осталось, под грудой все еще тлеющего мусора, рядом с бывшей дверью черного хода. Они заливали последние уголья, когда нашли обгоревшие кости. Его опознали по аляповатой пряжке от ремня. Ее края расплавились и почернели, но выложенные стразами инициалы все еще были различимы.

Джордан сидела в машине перед черными руинами обрушившегося дома и наблюдала за Ноа. Он стоял во дворе, беседуя с агентом Чеддиком и Джо в ожидании прибытия команды криминалистов ФБР. Время от времени он поглядывал на Джордан, желая убедиться, что та жива и здорова.

Три трупа за неделю. Профессор Маккенна. Ллойд. А теперь Джей-Ди Дикки. Все претензии на мир и покой в Сиринити были повержены в прах. И город винил в этом Джордан Бьюкенен. В конце концов, именно после ее приезда и начались эти трагические события. Джордан не удивится, если здешние обитатели явятся в мотель с вилами и факелами, чтобы изгнать ее из города.

В ушах до сих пор звенели обвинения старой леди Скотт. Ни одного убийства, пока ее не принесло сюда, ни одного пожара, подобного тому, что уничтожил дом Маккенны. Да, и еще в багажниках машин никогда не находили тела… до ее появления здесь.

Статистика не лжет. Это не просто черная полоса, а поистине библейское проклятие. Даже ей хотелось убраться подальше от себя самой.

Джордан понимала, что подобные суеверия не имеют ничего общего с логикой, но в этой ситуации с самого начала не было ничего логичного. Ясно одно: после встречи с профессором Джордан превратилась в некое подобие средневековой чумы.

Невозможно было предсказать, что случится дальше, но, ожидая Ноа, Джордан занималась именно этим. Сложное и неблагодарное занятие, особенно когда у тебя недостает данных, а перед глазами то и дело появляются жуткие сцены нескольких последних дней.

Чтобы вернуть ясность мышления, необходимо стереть эти картины.

Она взяла с заднего сиденья папку с бумагами профессора и углубилась в чтение.

Оглянувшись в очередной раз, Ноа увидел, как Джордан по-прежнему корпит над бумагами. Он велел ей остаться в машине, поскольку не хотел, чтобы она видела обгоревшие останки Джея-Ди. Реакция ее была неожиданной. Ошеломленно воззрившись на него, она тихо спросила:

1 ... 51 52 53 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец теней - Джулия Гарвуд"