Книга Танцующая среди ветров. Книга 2. Любовь - Таша Танари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я обожаю пороки в любых проявлениях, — парировал Фенрир и тоже мне подмигнул, отчего я почувствовала себя неловко. Чего это он?
— Хватит трепаться, — встряла Лили, — через четыре часа начнется бал. Вам надлежит присутствовать на церемониальной части открытия, не забыли? — Демоны дружно скривились, как от зубной боли.
— Забудешь тут, — буркнул Дант.
— Чудно, — продолжила она, как ни в чем не бывало, — забирай гостей, размещай их, я позабочусь об Алисе. Отцу представим их уже на празднике или после, посмотрим. — Раздав указания, Лилиан утянула меня за собой.
Я и пискнуть не успела, как уже потеряла друзей из виду — узнаю подругу. Перестала беспокоиться, о чем бы то ни было, и отдалась во власть ее всепоглощающей кипучей энергии.
— Что с волосами? Зачем обрезала, неудачный эксперимент? — Я досадливо скривилась.
— Захотелось разнообразия.
— О, отлично понимаю. — Я с улыбкой посмотрела не ее прическу, обрамленную широкой полосой жемчужно-белых волос, граничащих с черными, как сама тьма. Наши совместные художества уже отрасли и выглядели причудливой шалостью. — Ничего, мы и из этого красоту наведем. — Лили прищелкнула пальцами и что-то произнесла на другом языке. Вскоре в комнату, где мы теперь находились, вошли статные девушки с броской, даже несколько агрессивной внешностью.
— Дамы, это Алистер Дэйл — моя гостья, нужно подготовить ее к балу. — Они кивнули и без лишних разговоров приступили к делу.
Одна начала меня раздевать, а другая исчезла за дверью, судя по звукам льющейся воды, ведущей в ванную.
— Лили, я не уверена, что… — Подруга рассмеялась, обрывая мои попытки сопротивляться.
— Терпи. Раз уж так сложились обстоятельства, тебе полагается предстать в самом великолепном виде. Заодно первый круг узнает о твоей неприкосновенности. Удачно, да?
Я мало что поняла из ее веселого щебета. Лили все решила и эффектные дамочки рядом, видимо, тоже. Меня почти насильно, а сила у демониц оказалась не женская, погрузили в широкую ванну, наполненную теплой водой, отливающей аквамарином. Вылили туда каких-то ароматных настоек, шустро меня растерли, ополоснули, а в следующий момент уже покрывали кожу загадочной субстанцией, от которой она начинала красиво мерцать. Все проделали с такой ловкостью и быстротой, что я и возмутиться-то, как следует, не успела. А потом стало поздно, на меня из зеркала смотрела очень привлекательная девушка с сияющими глазами и немного безумной улыбкой.
Даже прическу умудрились соорудить из того небольшого остатка былой роскоши, коим я теперь располагала. Причем, она смотрелась действительно красиво, мне понравилось: плечи и шея оголены, вдоль висков оставлены вьющиеся пряди, украшенные крошечными жемчужинками. Получился немного плутоватый образ, который наряду с не похожими на примерных девочек демоницами выглядел органично. Платье подобрали соответствующее, я только плотнее запахнула халат, увидев на кровати то, во что предлагалось облачиться. Но слушать возражения, конечно, никто не стал, а вскоре мне самой перехотелось спорить.
Легкая облегающая полупрозрачная ткань удивительного кроя села идеально по фигуре. Глубокий темно-бордовый цвет подчеркивал карие глаза и выгодно оттенял мою внешность. У нас я ничего подобного не встречала, даже приблизительно. Ну когда еще и где представится возможность походить в такой красоте? Смелый разрез до бедра, скрытый в свободно спадающем подоле, и не менее откровенный вырез на спине до самого копчика не смогли заставить меня отказаться от чудесного наряда. Сейчас моя внешность очень соответствовала внутреннему настрою, я ведь за этим наведалась в Подземное Царство — захотела кардинальных изменений, захотела совершать сумасбродства и послать в пекло хорошее поведение. Вот и удобный случай перейти от желаний к действиям.
— Алиска, шикарно, — восхитилась Лили и повертела меня вокруг собственной оси, придирчиво разглядывая. — Последняя деталь, — она нанесла мне на губы содержимое крошечного флакона, от чего на них появился блеск с легким алым оттенком, — готово.
За неожиданными сборами я толком не успела ее ни о чем расспросить. Где мы? Какие у нее новости? И вообще, я же так соскучилась, а тут и поговорить некогда. Помощницы бесшумно исчезли, и мы с Лили остались вдвоем.
— Нравится комната? Будешь в ней жить, — перешла на новую тему подруга.
Я рассеяно огляделась по сторонам. Наверное, так и должны выглядеть дворцовые покои, а обстановка производила именно такое впечатление: высоченные потолки, обилие драпировок и тканей в отделке, необъятных размеров кровать. Во всем усматривался масштаб и сдержанное величие. Чуть мрачновато, но в целом мне действительно понравилось, необычно.
— Вы никогда не упоминали, что живете во дворце. — Меня посетила смутная догадка — близнецы принадлежат к аристократам, надо полагать.
— К слову не пришлось. Да и зачем, разве это имеет значение? — Я собиралась ответить, но она всплеснула руками и заторопилась на выход. — Время, Алиса, время. Пора.
Меня снова повели по нескончаемым переходам и лестницам, пышно украшенным коридорам, мимо просторных залов с уставленными яствами столами, вдоль бассейна, наполненного бирюзовой водой, она в нем бурлила и пенилась. Далее на пути встретилась вереница дверей, через которые деловито сновали слуги. Поражало обилие разнообразных источников света от канделябров со свечами до мягко сияющих магических сфер. Цветы отсутствовали, уступив декоративную роль изящной кованой отделке и красиво обработанным минералам, блестящим разноцветными гранями.
Мы в последний раз миновали очередную балюстраду и ступили на длинную ковровую дорожку, контрастирующую с белым мрамором пола. В центре круглого помещения стоял постамент инкрустированный золотом и драгоценными камнями, на нем располагались четыре широкие чаши, различающиеся только цветом. К нам приблизились ребята и отвлекли меня от созерцания. Они тоже переоделись, даже Абигайл сменил любимую бесформенную хламиду на светский костюм, который ему невероятно шел. Сразу стало заметно высокородное происхождение моего учителя.
— Алиса, тебя не узнать, — подмигнул мне Дант, приобнимая. — Ты еще помнишь о моем предложении? — Он произнес это с таким невинным лицом и столь серьезно, будто речь шла о спасении мира, не иначе. Я не удержалась и захихикала, двинув его плечом.
— Прекрати. Это все Лили виновата, я тоже себя еле узнала.
— Что за предложение? — полюбопытствовал Фенрир.
Он сменил облачение воина на выгодно подчеркивающую фигуру парадную одежду и стал похож на посланника богов, спустившегося с небес на землю. Только если у Данта все черты лица были идеальны, словно у ожившей статуи гениального скульптора, то у этого демона красота складывалась из неуловимого баланса противоречивости и гармонии, делая его облик опасно притягательным. Даже шрам на скуле нисколько не портил мужчину, оставляя простор для фантазии — где и при каких обстоятельствах, он мог его получить? Глядя на него, я чувствовала себя мотыльком, любующимся пламенем.