Книга Рыжая проказница - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эверилл устремила на мальчика испуганный взгляд:
— Не знаю.
Уилл опустился на колени рядом с незнакомцем и перевернул его лицом вверх.
— Ну что? — спросила Эверилл, когда он выругался. — Ты знаешь его?
Она осеклась, потому что сама узнала этого мужчину.
— Домнелл!
— Да, это он, — пробормотал Уилл, отогнул плед и поднял окровавленную рубашку, обнажив рану в боку.
— Дай взглянуть, — попросила Эверилл, оттесняя Уилла и наклоняясь над мужчиной, чтобы осмотреть его рану.
Она не подняла глаз, когда воины Мортаня выбежали на лужайку, услышав ее крик. Воины окружили их, держа мечи наготове, но, поняв, что происходит, спрятали их обратно в ножны.
Домнелл, Йен и Ангус пробыли в Мортани две недели, прежде чем Кейд пробудился от своего долгого сна. Шотландцев знали большинство, если не все воины-англичане, и Эверилл услышала, как они повторяют имя Домнелла, пока она осматривала рану, а потом увидела старые и новые пятна крови.
— Этой ране несколько дней, и она открылась снова, — угрюмо сказала она. — Нужно скорее везти его в замок.
Уилл кивнул и взял Домнелла на руки, как ребенка. Эверилл безмолвно наблюдала за братом. Они поднялись и пошли по лесу туда, где были привязаны их лошади. Уилл передал Домнелла одному из воинов, чтобы тот подержал его, пока он усядется в седло, а потом взял его к себе на лошадь. Он подождал, пока Эверилл и Лэдди устроятся на кобылке, и посмотрел на людей, садившихся на лошадей:
— Доджи, ступай и скажи всем, чтобы они перестали резать камыш и обыскали лес — может, они найдут там Йена и Ангуса или что-нибудь необычное. Ты останешься с ними и поможешь в случае чего.
Воин кивнул, снова спешился и отправился к сборщикам камыша, а Уилл пришпорил лошадь и поскакал к замку. Эверилл немедленно пустила свою кобылку следом и обхватила рукой Лэдди, когда тот чуть не свалился с седла. Это было машинальное, почти не замеченное ею движение. Эверилл думала о Домнелле и обо всем, что нужно будет сделать с ним, когда они привезут его домой… а также она думала о том, что сталось с Йеном и Ангусом.
— Люди должны будут дать тебе клятву верности, — заметил Гавейн, спускаясь по лестнице вслед за Кейдом.
— Да, — пробормотал тот, но вдруг резко остановился, услышав шум в холле. — Какого черта? Что случилось?
— Судя по всему, леди, ваша жена, велела воинам-англичанам вычистить пол в холле, — изумленно проговорил Эйдан.
В холле трудились несколько человек. Это не были только воины Мортаня. Там работали еще и женщины, одетые как крестьянки, и даже несколько мужчин в крестьянской одежде.
— Опять? — спросил Гавейн, поднимая брови.
— Да. Вчера она велела им убрать старый грязный камыш, — пояснил он. — Я заметил, что она не приставила к делу наших людей. Ваша жена — разумная женщина. Она понимает, на что годится англичанин, и не ошибается, полагая, что воинами-шотландцами нельзя вертеть как угодно.
Это замечание вызвало у Кейда усмешку, но он тут же сказал:
— Уилл — мой друг, и он хороший воин. Его люди очень отважны. Не нужно, чтобы они слышали, как ты оскорбляешь их такими словами, они ведь проделали дорогу сюда, чтобы охранять меня.
— Да, милорд, вы правы, — согласился Эйдан и добавил, вздохнув: — Хотя очень трудно не подшучивать над ними.
— Да, — сказал Кейд, убирая с лица усмешку и спускаясь вниз по лестнице.
Поговорив с отцом после отъезда Эверилл и Уилла, они с Гавейном и Эйданом решили спуститься вниз и обсудить, что следует сделать в первую очередь теперь, когда Кейд стал лэрдом; но эта мысль уже не казалась им привлекательной, потому что в холле, где они собрались расположиться за столом, было шумно и суетливо, поэтому Кейд направился к двери.
— Лучше пойдем выпьем в трактире, а здесь мы будем мешать.
Эйдан и Гавейн согласились с этим предложением; они как раз подошли к двери, когда та распахнулась и в холл торопливо вошел воин-шотландец. Увидев Кейда, он резко остановился и сообщил:
— Меня послали сказать, что леди Эверилл, ее брат и пятеро воинов мчатся по холму сломя голову. Что-то случилось. И похоже, что у лэрда Мортаня в седле сидит раненый.
Услышав это, Кейд встревожился. Почему к замку приближаются только пятеро воинов и почему они скачут во весь опор? Он видел, когда они уезжали, что замок покинули тридцать шесть человек. Что же случилось с остальными?
Всадники ворвались на двор, когда Кейд спускался по ступеням. Ему хотелось побежать им навстречу, но он понимал — если они везут раненого, они подъедут прямо к главному дому, чтобы ему поскорее оказали помощь. Поэтому он остался ждать у подножия лестницы, напрягая зрение, пытаясь рассмотреть, все ли в порядке с Эверилл. К его великому облегчению, с женой было все благополучно. Тогда он перевел взгляд на Уилла и заметил раненого человека в его седле. Увидев плед, Кейд помрачнел, не понимая, кто бы это мог быть.
Как бы ни был он охвачен любопытством, он направился прежде всего к Эверилл, когда ее лошадь остановилась у ступеней крыльца. Кейд снял с лошади Лэдди и помог Эверилл спуститься с лошади.
Кейд быстро поцеловал жену в лоб и повернулся к Уиллу.
— Кто это?… — начал было он.
— Это Домнелл, — тихо ответила Эверилл и на миг сжала руку мужа, желая выразить молчаливое сочувствие.
— Домнелл? — изумленно повторил Кейд.
— Да. — Уилл спрыгнул на землю позади него. — Он ранен в бок мечом. Ране несколько дней, но она открылась. На тунике свежая и старая кровь.
Домнелла понесли в дом, и Уилл с Кейдом пошли к двери.
— А он сказал, что случилось?
— Нет. Он ничего не мог нам сказать. Он потерял сознание.
— А где вы его нашли? — спросил Кейд.
— Он вылетел из кустов на поляну. Эверилл ходила облегчиться, а мы ее караулили.
Кейд кивнул, выслушав все объяснения; они прошли через холл и поднялись наверх. Дойдя до просторной пустой комнаты, они молча смотрели, как мужчины положили Домнелла на кровать и как Эверилл немедленно принялась хлопотать над ним, приказывая принести горячей воды и полотенец для перевязки.
Эйдан и Гавейн отправились выполнять ее приказания. Эйдан вышел в коридор и громко крикнул вниз, чтобы принесли воду и полотенца. Гавейн спросил, где ее сумка с лекарствами, а потом бросился за ней к сундуку. Кейд же подошел к кровати и устремил взгляд на Домнелла.
— Плохо дело? — спросил он, глядя на бледного человека, лежащего на кровати.
— Довольно плохо, — осторожно ответила Эверилл, приложив руку к ране.
— Он выживет?
Эверилл закусила губу, а потом вздохнула и покачала головой:
— Не знаю. Сделаю, что в моих силах… будем молиться, чтобы у него не начался жар, и уповать на то, что он потерял не очень много крови.