Книга Брачная ночь с графом - Амелия Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин поняла еще кое-что… Поняла, что любила графа Грейхока, хотя ей понадобилось некоторое время, чтобы это осознать. Но теперь-то она в этом не сомневалась. Ей стало совершенно ясно, что Адам – мужчина ее мечты. Мужчина, которого она безумно хотела видеть и за которого хотела выйти замуж, чтобы прожить с ним всю оставшуюся жизнь. Она хотела, чтобы Адам стал отцом ее детей. Но что она могла поделать, если он вообще не собирался жениться?
А может, ей удастся изменить ситуацию?.. Может, и удастся, но для этого ей надо увидеться с ним и поговорить. Ведь не было никаких сомнений: он желал ее так же сильно, как и она его. Только бы встретить его где-нибудь на балу или на званом приеме… Более того, если бы не прискорбная необходимость ходить повсюду с сопровождением, то она отправилась бы к нему домой и…
– Кэтрин… – послышался вдруг голос тетушки.
Девушка вздрогнула от неожиданности и, повернув голову, увидела леди Лиолу и виконта Радьярда, спускавшихся по ступенькам заднего крыльца.
– Я посижу здесь и почитаю книгу, пока вы двое побудете вместе, – сказала тетя Лиола, направляясь в угол сада, где стояли стол и четыре стула. – Я распорядилась, чтобы закуску и освежающие напитки подали сюда через несколько минут.
– Спасибо, тетя, – сказала Кэтрин.
Последовав за леди Лиолой к столу, расположенному по левую сторону от лужайки, Виконт отодвинул для нее стул, после чего направился к Кэтрин.
«А ведь лорд Радьярд – высокий красивый мужчина и денди высочайшей пробы», – размышляла девушка, пока он приближался к ней. Он уже снял свой цилиндр, но на его темно-каштановых волосах не оставалось ни малейших следов неопрятности – прическа была безупречна. Накрахмаленный галстук виконта был изящно завязан, и на нем не было ни малейшей складочки. Превосходно сшитый коричневый костюм в полоску прекрасно сидел на его стройной фигуре, и в солнечном свете ярко поблескивали медные пуговицы на темно-красном жилете. Трость же с серебряной рукояткой отсутствовала, но виконт, возможно, оставил ее в доме вместе с плащом и цилиндром.
Когда он остановился перед Кэтрин, она сделала реверанс и внезапно поняла, что именно в лорде Радьярде смущало ее. Он всегда был прекрасно одет. И всегда говорил и поступал правильно, совсем как ее тетя Лиола и дядюшки. Манеры и приличия имели для него величайшую важность.
Но сердце ее пленил совсем другой мужчина – тот, который все делал совсем не так, как другие. Тот, который не интересовался мнением окружающих. Тот, который позволял себе снимать сюртук и не соблюдать этикет в ее присутствии. Этот мужчина сжимал ее в объятиях и страстно целовал, и именно ему она отдала свое сердце навеки.
– Добрый день, лорд Радьярд, – сказала девушка.
– И вам удачного дня, мисс Райт, – ответил виконт. – Вы выбрали прекрасный день для нашего чаепития в саду. Я рад, что сегодня на небе нет унылых серых туч.
– Я тоже.
– Однако я немного беспокоюсь, – тут же добавил гость. – Возможно, вам все же следовало взять зонтик, чтобы защитить лицо от солнца.
Кэтрин грустно улыбнулась. Лорд Радьярд сказал в точности то же самое, что говорила тетя Лиола, когда она направилась в сад без зонтика.
– Полагаю, что полей моей шляпки вполне достаточно, милорд. Они довольно широкие.
– Не сомневаюсь, что вам лучше знать, – согласился виконт и протянул ей букетик ярких цветов.
Кэтрин взяла букет и понюхала его. Снова улыбнувшись, сказала:
– Они очень красивые и ароматные. Благодарю вас, милорд.
– Я счастлив, что цветы понравились вам.
– Милорд, хотите немного прогуляться? Или желаете присесть рядом с моей тетей и поговорить?
– Я буду очень рад пройтись вместе с вами, мисс Райт. Но только недолго. Не хочу утомлять вашу ногу. Я уверен, она у вас болит, если вы слишком много ходите.
– Не стоит так беспокоиться за меня, милорд. Я нахожу, что частые тренировки благотворно влияют на мою ногу. Кроме того, сейчас она совсем не болит.
– Прекрасно! Я очень хотел поговорить с вами несколько минут наедине.
«О господи»! – подумала Кэтрин. Она была почти уверена, что виконт снова заговорит с ней о свадьбе. Конечно, именно этого желали ее родственники, но ей сейчас не хотелось затрагивать эту тему, потому что сердце ее тосковало по лорду Грейхоку.
Кэтрин посмотрела на цветы, которые держала в руке. В другой руке она держала трость. Она еще не была готова полностью отказаться от трости, но точно знала, что в один прекрасный день сможет это сделать. Да-да, сможет. Потому что лорд Грейхок верил в это и заставил поверить ее.
Они зашагали по вымощенной камнем дорожке, проложенной вдоль живой изгороди. Все кусты в изгороди удачно пережили зиму, и их замысловатые контуры уже ярко зеленели. Цветники же были устроены заново, и яркие цветки начали разрастаться и давать бутоны. Некоторые уже зацвели.
– Я надеялся, вы подскажите мне, как заслужить вашу благосклонность, мисс Райт, – проговорил виконт. – Скажите, что я должен сделать, чтобы вы приняли мое предложение руки и сердца?
– Брак слишком серьезное дело, и принять такое решение нелегко, милорд.
– Согласен. Но я уже просил вашей руки у вашего дяди больше года назад.
– Неужели это и впрямь было так давно? – Кэтрин невольно поморщилась.
– Может, даже раньше. – Виконт рассмеялся. – Конечно, я понимаю, что леди требуется время, чтобы как следует обдумать решение, которое повлияет на всю ее дальнейшую жизнь. И все же мне кажется, что я дал вам достаточно времени на размышления. Только, пожалуйста, не думайте, что я тороплю вас.
Зато дядя торопил, дал ей время до конца сезона… Но она, Кэтрин, прекрасно его понимала. Ее тетя и дядюшки просто-напросто устали опекать и сопровождать повсюду двадцатилетнюю девицу, которая никак не могла решить, за кого выйти замуж.
Тяжело вздохнув, Кэтрин взглянула на лорда Радьярда и в очередной раз пожалела о том, что не испытывала к нему тех же чувств, что и к лорду Грейхоку. Ах, если бы только она почувствовала к нему такое же влечение, то дала бы ему утвердительный ответ уже сегодня…
– Я не думаю, что вы торопите меня, – сказала она. – По правде говоря, я серьезно рассматриваю ваше предложение, милорд.
– Для меня большая честь слышать это, мисс Райт. Я знаю, что и многие другие джентльмены добиваются вашей руки. Но я хочу, чтобы вы знали: ни один из них не будет так заботиться о вас, как я. Я буду нежно оберегать вас и лелеять, как делал ваш дядя все эти годы. И буду обращаться деликатнейшим образом – как с изысканным цветком, которым вы и являетесь.
Но Кэтрин совсем не хотелось, чтобы с ней обращались деликатно. Снова поморщившись, она сказала:
– Не такая уж я хрупкая, милорд. Уверяю вас, я крепкая и здоровая. А теперь скажите, вы хотите иметь детей?