Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Честь негодяев - Джеймс Кори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Честь негодяев - Джеймс Кори

234
0
Читать книгу Честь негодяев - Джеймс Кори полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

— Погоди-ка! Значит, пока мы бегали по Киамарру, эту бутылку ты тайно прятал у себя в штанах?

— Видишь ли, Вселенная— это такое невероятное место, населенное невероятным народом. С большинством вещей я готов расстаться, но кое-что всегда держу под рукой. В прямом смысле.

Он поставил на стол три стакана, зубами вытащил из бутылки пробку и налил. В воздухе разлился аромат высококачественного ракетного топлива. Мириаланин обрубком руки подтолкнул один стакан на другой конец стола, но Хан остановил его:

— Мне не надо пить.

— Ой, паря, конечно надо,— бросил Баазен, залпом опорожнил свой стакан и ухмыльнулся. Он ясно дал понять, что это не яд. Чубакка взял свою порцию и понюхал, от отвращения сморщив нос.

Хан вздохнул и поднял стакан:

— Твое здоровье.

Баазен снова наполнил свой и чокнулся с Ханом:

— Твое здоровье.

Они выпили. К удивлению Соло, бренди оказался мягким, неуловимо сладковатым, но в то же время достаточно крепким, чтобы ноги начали заплетаться даже у банты. Чубакка поставил на стол стакан, к которому так и не притронулся, и отодвинулся, стараясь отдалиться от неприятного запаха.

— Неплохо,— признал Соло, и Баазен снова наполнил его стакан.

— Лучше чем неплохо, я бы сказал.

Старый контрабандист налил и себе, но сразу пить не стал. Медленно покрутил стакан на столе, оставив маленькое влажное кольцо на одном из черных квадратов поля для дежарика.

— Соло, нам с тобой надо поговорить, как мужчина с мужчиной.

— Валяй.

— Мы знаем, какова жизнь по эту сторону закона, и мы знаем, как друг может стать врагом из-за неправильного слова или из-за правильной цены.

Хан кивнул, но ничего не ответил. Чубакка с прищуром глядел на Баазена, напружинив мышцы на массивных плечах.

— Я не буду извиняться за то, что пытался доставить тебя хатту,— продолжил Баазен.— И я сделаю это снова, если ничего не изменится.

— Баазен, я уже весь дрожу,— хмыкнул Хан.— Зачем ты мне это говоришь?

— Ну,—произнес охотник и сделал паузу, чтобы осушить свой стакан.— Я хочу, чтобы ты понимал меня. Я обещал помочь найти вашу волшебную хреновину. И буду помогать. Сейчас мы союзники. Но если окажется, что ты подменяешь действительное желаемым и нарушаешь обещания, у меня не останется выбора. Я вернусь к своим старым намерениям доставить тебя Джаббе.

— И у меня не останется выбора. Я попытаюсь застрелить тебя первым,—ответил капитан. Чубакка издал такой низкий грудной рык, что его почти не было слышно.

— Меньшего я не ожидал,— продолжил Баазен.— Но это понятно. Сейчас я собирался тебе сказать, что, пока не придет время, мы союзники и ты можешь рассчитывать на помощь мою и Саннима. Он немного туповат, но всегда меня слушается.

Хан допил виски, затем снова наполнил стакан.

— Итак, мы снова друзья, пока не обнаружим, что эта штука, которую мы ищем, на самом деле не существует, и в этот момент мы сразу же попытаемся друг друга убить.

— Да-

— Будет тот еще денек.

— Точно.

— Хан,— позвала Лея из коридора. Он не слышал, как она подошла, но тон ее голоса, тихий и совсем немного испуганный, заставил его встревожиться.

— Что стряслось?— спросил он, подходя к ней. Девушка взглянула на Баазена, затем кивком указала в сторону кабины. Хан пошел за принцессой, беспокоясь все больше и больше.

— Никак не могу связаться с нашими разведчиками,— пояснила она, когда они остались одни.

— Тогда они, вероятно, по-прежнему в системе Сай-марти. Если эта штука может препятствовать полетам в гиперпространстве, она способна заблокировать и передатчики.

— Скарлет считает, что способна, если Галассиан выяснил, как его включить.

— Разберись он в ней досконально, нас бы здесь уже не было.

Лея нетерпеливо взмахнула рукой, будто желая ему не быть слишком самоуверенным.

— Мы знаем, что Империи известно место, где находится блокиратор гиперпространства. Мы знаем, что Галассиан там. Наши корабли могли совершить прыжок прямо в центр событий. У них было задание разведать и исследовать. Их вооружение не предназначено для полноценного боевого столкновения.

— Ладно,— развел руками Хан.— Что же нам делать?

Принцесса села и задумалась, потирая переносицу. Хан плюхнулся в кресло пилота и принялся ждать. Он понимал, сколь многое сейчас стоит на кону. Если бы все зависело от него, он отвез бы Скарлет прямо к флоту повстанцев, а Лея погибла бы на Киамарре. Голова болела при одной только мысли о том, насколько близок он был к крупной ошибке. А сейчас Люк, быть может, в еще большей опасности, а Лее надо соотнести это с нуждами всего восстания. Хан ей не завидовал. Ни капельки.

— Я связалась с руководством Альянса. Они согласны, что сама возможность попадания этой технологии в руки Императора— слишком большая угроза для нас. Для атаки на Саймарти будут собраны большие ударные силы, чтобы завладеть этой реликвией, если сумеем. А если не сумеем— уничтожить.

— Значит, все серьезно,— заметил Хан.— И если окажется, что мы ищем гандарка в чистом поле, мы все будем выглядеть очень глупо.

— При таких высоких ставках мы можем позволить себе потерять немного достоинства.

Хан пожал плечами:

— А как же Люк?

— Вот это проблема. Генерал Рикан считает, что подготовка ударных сил займет почти неделю. Тем временем Люк со своим отрядом может попасть в плен или того хуже.

— Значит, мы летим его вызволять?

— Ты хочешь рискнуть?— уточнила Лея, нахмурившись.— Лететь в систему, откуда «Сокол», возможно, выбраться уже не сможет и где неизвестно сколько имперских кораблей? Ты надеешься ослепить меня своим героизмом?

Хан ухмыльнулся и поднял руки, будто признавая поражение:

— Я не верю в героизм. Но Люк— мой друг. И мне не нравится идея бросить его на произвол судьбы из-за каких-то генералов с их математическими расчетами.

Мгновение Лея всматривалась в его лицо. Затем поднялась и направилась прочь, но остановилась у выхода из рубки:

— Пойду сообщу остальным.

— Кроме того,— добавил Хан, склоняясь над пультом управления и погружаясь в вычисления прыжка к Саймарти,— Люк мне должен. Если я позволю его убить, как мне вернуть долг?

— Вот такого Хана я узнаю.

Даже сидя к ней спиной, он смог почувствовать, как принцесса улыбается.


Пока навигационный компьютер делал расчеты для прыжка, Хан наблюдал за редкими кораблями контрабандистов — те исчезали из системы, уходя в гиперпрыжок, или внезапно появлялись из гиперпространства во вспышках света. Места вроде Трандалки мгновенно загнутся, стоит Империи наложить лапу на передвижения между системами. Этот захолустный мирок существует лишь потому, что есть те, кому нужно временно отсидеться в тихом уголке Галактики. Он нужен таким, как Соло и Чубакка. Тысячи подобных мест рассыпаны по всему обитаемому космосу. Все они ждут посетителей, и ни в одном из них не знают о смертном приговоре, который вынесли им на Саймарти.

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Честь негодяев - Джеймс Кори"