Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Жаркие оковы - Ширли Уотерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жаркие оковы - Ширли Уотерс

243
0
Читать книгу Жаркие оковы - Ширли Уотерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Руна улыбнулась в ответ. «Вихрь, это точно», – подумала она. Женщины решили, что она прибыла с севера Шотландии. На такую удачу Руна даже не надеялась.

– Не соглашайся, – повторила толстуха.

Ее полная подруга согласно закивала.

«Упрямые козы!» Если бы Руна могла, она бы прямо сейчас отправила их в ледяную бездну Нифльхейма.

– Ты также можешь взять мою тунику, – поспешно добавила она, заметив, что юная женщина все еще колеблется. – Я не хотела предлагать ее лишь потому, что без нее мне пришлось бы стоять нагой.

Крестьянка недолго думая кивнула.

– Договорились. Пойдем в кусты и обменяемся вещами.

Ее подруги возмущенно воскликнули, но юная женщина не обратила на них внимания.

Руна отвела шотландку за одну из многочисленных скал, возвышавшихся посреди кустарников, и начала раздеваться. Женщина сняла с головы платок, распустила шнуровку на темно-зеленом платье и позволила ему сползти вниз. На ней осталась лишь рубашка, которая когда-то была белой, но сейчас была застирана и покрыта старыми пятнами. Шотландка сняла и ее. Руна отдала крестьянке тунику, которую та поспешила накинуть на себя, а также штаны и нож.

– Теперь мне нужно незаметно добраться домой! – рассмеялась женщина.

Втянув голову в плечи и прижав к груди штаны, она снова выбежала на дорогу, где ее встретили причитающие подруги.

Руна натянула рубашку. Она оказалась ей впору, лишь была немного коротковата. Фигуры дочери викинга и шотландки не сильно отличались, но Руна была на ладонь выше. Темно-зеленое платье из плотной шерсти оказалось заплатанным, но чистым. По бокам была шнуровка. Вырез на груди был довольно глубоким, а рукава – короткими, и из-под них выглядывали светлые рукава рубашки. Руна с сомнением оглядела себя. Рубашка также не полностью прикрывала ее пышную грудь. Цепочку с камнем некуда было спрятать, поэтому Руна отнесла ее к остальным вещам. Та же участь постигла и кожаный шнурок с амулетом Тора, о котором девушка едва не забыла, поскольку привыкла к нему.

Руна подумала, не надеть ли ей снова сапоги, но крестьянки не носили такую обувь. По крайней мере ей удалось спрятать сарацинский клинок в накладном боковом кармане. Довольная собой, Руна снова вышла на тянувшуюся сквозь ущелье дорогу и побрела дальше. Вскоре она добралась до поворота, за которым показалась крепость Дэнстон.

Крепость действительно была тщательно спрятана. Руна знала, что такие защитные сооружения часто располагались на холмах и равнинах со скудной растительностью, откуда открывался хороший обзор. Дэнстон же, напротив, находилась в небольшом ущелье. Зубцы стен возвышались над его скалистым краем, но он был слишком далеко, чтобы войско могло атаковать крепость с утесов. Скалы были покрыты цветущим дроком, птичьими экскрементами и пестрым лишайником. О массивной жилой башне в четыре этажа, которая бросала тень на вооруженные зубцами стены, можно было сказать то же самое. Водопад подавал воду в ручей, который разливался вокруг крепости, образуя водную преграду, через которую был перекинут подъемный мост.

Руна запрокинула голову, чтобы полюбоваться величественной крепостью. На ярком знамени виднелись вышитые золотом крепость и дракон – очевидно, это был герб графа. В двух небольших домах по эту сторону моста слышался стук молота о наковальню, а из печи высотой в человеческий рост доносился аромат свежего хлеба.

Все здесь выглядело совсем не так, как в Йотуре, где низкие домики виднелись тут и там на склонах, словно являлись творениями природы. Йотур был красивым и спокойным, иногда даже слишком спокойным. А это сооружение казалось роскошным, потрясающим. И при этом, если верить Ангусу, Дэнстон был всего лишь своего рода охотничьим домиком графа.

Как же должен выглядеть дом Роуэна? Не комтурство тамплиеров, а его отчий дом. Вероятно, так же. Руне вдруг страстно захотелось его увидеть.

В конце подъемного моста, перед широко распахнутыми воротами стояли два вооруженных до зубов воина. В этот момент они обыскивали накрытую навесом, груженную доверху соломой повозку, которую тащил мул. Втянув голову в плечи, крестьянин ожидал, пока стражники закончат осмотр и смахнут остатки соломинок с перчаток. Затем охранники знаком велели ему проезжать. Женщине пришлось поставить на землю корзину и убрать платки, которыми она ее накрыла. Мужчины запустили руки внутрь, вытащили из корзины пару румяных зимних яблок и тут же с довольными улыбками их съели. Когда женщина снова взяла в руки свою ношу и, шатаясь, направилась к воротам, то на прощание получила от одного из них увесистый шлепок.

– Что же я им скажу? Зачем мне нужно в крепость? – тихо пробормотала Руна.

– Скажи, что несешь солому.

– Что?

Девушка резко обернулась. Позади нее, невинно улыбаясь, стоял не кто иной, как Ариен. У него, как и у многих крестьян, в руках была связка соломы.

– Ариен! – Руна схватила брата за плечо, и лишь страх привлечь внимание стражей не дал ей встряхнуть его как следует. – Больше всего мне хотелось бы перекинуть тебя через ближайший сук и отшлепать! – прошипела она. – Как ты здесь оказался?

– Ну, я тайком прокрался за тобой.

– Один и великие боги! Зачем? Я же сказала, что хочу поохотиться!

– Я догадался, что ты что-то задумала. Мне кажется, я даже знаю, что именно. Ты собираешься похитить этого монаха, так же как похитила первого. Верно?

Лицо мальчика расплылось в улыбке. У Руны в очередной раз промелькнула мысль о том, что когда-нибудь он станет красивым мужчиной, на которого будут заглядываться женщины.

– Да, это правда, – призналась она. Ее беспокоило то, что Ариен так легко разгадал ее планы. – Как ты полагаешь, Роуэн тоже об этом догадался?

– Не думаю. Ты чудесно всех обманула. Но ты ведь моя сестра; меня тебе не удастся обвести вокруг пальца. – Ариен казался чрезвычайно довольным собой.

– И ты отправился за мной не для того, чтобы вернуть меня обратно?

Он протянул ей связку соломы.

– Нет. Ты ведь умелая воительница.

Ариен произнес это с таким серьезным видом, что Руна не смогла сдержать радостную улыбку. Она уложила связку на левую руку. Щеки Ариена покрылись здоровым румянцем, отметила она. Да и в целом он выглядел лучше, чем обычно. На то, чтобы бежать следом за ней, наверняка потребовалось немало усилий.

– Ты наблюдал за тем, как я переодевалась? – прищурив глаза, спросила Руна.

Ариен пожал плечами.

– Да. Но меня не интересует, как ты выглядишь обнаженной. Ты ведь моя сестра. Кстати, у той женщины были огромные родимые пятна на заду.

Руна рассмеялась.

– Позже, когда все закончится, ты сможешь похвастаться своими наблюдениями перед другими мужчинами у лагерного костра. А сейчас возвращайся обратно. Готова поспорить, ты разболтаешь отцу или еще кому-нибудь о том, что я здесь делаю!

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жаркие оковы - Ширли Уотерс"