Книга Чаромир - Наталья Косухина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало понимая в том, что обсуждается, я переключила свое внимание на Жанну. Нервное, подавленное состояние девушки бросалось в глаза.
Встретившись с ней взглядом, я показала на дверь и, поставив кружку, вышла из комнаты. Меня правильно поняли, и вскоре рядом со мной о перила облокотилась Жанна, устремив свой взор на книжные полки.
— Как ты?
— На грани.
— Ого! А раньше боялась его.
— Он невыносим! Резкий, бесцеремонный, бескомпромиссный идиот. Не знаю, сколько еще выдержу. Боюсь, еще немного — и меня будут судить за убийство.
— Ну, может, стоит поискать выход?
— Это с ним-то? Что ты можешь предложить?
— Соблазняй его.
Жанна задохнулась.
— Да чтобы я легла с ним в постель…
— Вот этого я как раз и не говорила. Направь его энергию в правильное русло. Искушай, соблазняй, но не спи. Спать с ним нельзя ни в коем случае!
Девушка лишь покачала головой:
— Ты сумасшедшая.
— А ты попробуй, — предложила я ей. — Я пробыла с Дмитрием рядом хоть и мало времени, но обстоятельства нас сблизили, поэтому достаточно его узнала. Поверь мне, это верный путь к урегулированию вашего конфликта.
— А как у тебя?
Уже повернувшись, чтобы уйти, замерла. Обернувшись, я тихо ответила:
— Все по-старому.
— Но почему? Ты ведь нравишься ему.
Я невесело усмехнулась:
— Стадию флирта и первой симпатии мы уже прошли. Я знаю, что интересна Ярославу, но… мне страшно. Сейчас наши отношения таковы, что симпатии и интереса недостаточно. А что-то большее… Я боюсь раскрыть свои чувства и не получить столь же сильных в ответ.
— Да-а-а… — протянула Жанна. — А я еще думала, что это мне рядом с Димой сложно.
— Отношения, они просты только со стороны. А вот когда ты любишь, то строить их — это огромное испытание. — И направилась обратно в комнату вслед за влетевшим туда Михаилом, чтобы как раз услышать его вопль: «Камень не тот!»
Приплыли!
* * *
Я сидела среди огромных тропических деревьев и старалась не дышать, а рядом со мной расположился Власов, которому сейчас было очень смешно и забавно. Чтоб его динозавр покусал!
Пока Николай с Михаилом разбирались, почему философский камень «не тот», наставник решил, что пора нам потренировать мой контроль над волшебством, и выбрал для этого роман «Затерянный мир». Слов нет, остались одни буквы.
— Вот скажи мне, почему именно эта книга? Тебе нравятся динозавры? — тихо спросила я, стараясь не накликать беду.
— Просто ты бесстрашная путешественница, а у меня дома сидит огромная железная собака, которая жует мою машину. Что еще остается делать?
Я знаю, что глупая, знаю, что все влюбленные в чем-то сумасшедшие, но мне так обидно стало от его слов, что едва справилась с собой. А еще влюбленные, наверно, безрассудны, потому что, взглянув на черно-белый мир с динозаврами, я решилась.
«В конце концов, желая доказать коллеге какой-то свой тезис, Челленджер высунул голову из-за камней и чуть не навлек гибель на всех нас» .[12]
Вот и я высунулась с Челленджером. Мало того, даже вышла чуть вперед. Но книга преподнесла нам сюрприз: динозавры видели не только героев Конан Дойля, но и путешественников. Почему так? Отчего? Мне было сложно объяснить данный феномен.
Но то, что меня заметили, я поняла, когда летающие твари, покружив в небе, начали снижаться, намереваясь порвать нас на куски и съесть. Отступая, я уже задавалась совсем другим вопросом: почему многие герои книг желают моей крови?
Не слушая ругающегося Власова, который старался утащить меня сквозь сюжет, я, развернувшись, в слепом порыве направила на него руку — и он застыл. Пугаться времени не было, так как герои книги уносились прочь, а я смотрела на огромных ящериц, которые тянулись к моему телу, желая убить, разорвать…
Я прикрыла глаза. Руки дрожали, дыхание перехватывало от страха, и я потянулась к самому сокровенному в глубине души, воззвала к сердцу. Тепло на руках дало мне понять, что мой призыв успешен. Магия пробудилась и, закружившись вокруг меня, окутала птеродактилей.
Спустя секунду те продолжали кружить вокруг меня, но будучи уже очень маленькими, не больше воробья. Я во все глаза смотрела на них, они — друг на друга, попискивая, а потом перевела взгляд на руки.
У меня получилось. Вот он, секрет волшебников: магия всегда в душе и сердце. Главное — поверить.
Теперь предстоит самое трудное. Поддавшись чувствам, я применила свое волшебство к Ярославу, и теперь мне предстоит исправлять дело рук своих. Страх шевельнулся внутри, но я загнала его подальше и постаралась почувствовать себя увереннее.
Проведя руками по плечам, кистям, я положила ладошки Ярославу на грудь и легко коснулась губами губ мужчины, вкладывая всю свою любовь и желание увидеть его улыбку, а мгновение спустя отступила на шаг.
В желании расколдовать наставника я преуспела, а вот с улыбкой не получилось.
Покрутившись, мужчина понял, что ожил, перевел взгляд на разлетающихся маленьких динозавриков и, холодно взглянув на меня, спросил:
— Я так понимаю, что могу тебя поздравить?
* * *
— О чем ты думала? — возмутился Власов, когда мы уже стояли в библиотеке.
— О том, чтобы научиться управлять своей магией. Ты ведь именно для этого взял меня в книгу.
— Для этого было необходимо применять магию?
— Но ты же, чтобы держать меня в книге, применил свою силу. Чем ситуация отличается?
— Может, тем, что ты могла и не расколдовать меня? Или тем, что, если бы что-то случилось, я мог вытащить тебя оттуда, а когда ты меня заморозила, то лишился такой возможности?
Поджав губы, я посмотрела прямо в глаза наставнику и, четко выговаривая, произнесла:
— Ты ведь, когда брал меня в роман, предполагал, что мы будем не просто сторонними наблюдателями, что будем участвовать в сюжете. Значит, понимал и риск. Ты не бог: мог мне помочь, а мог и нет. Видимо, пока дело не коснулось тебя самого, риск оправдывал средства.
— Вот, значит, какого ты обо мне мнения? — криво усмехнулся Ярослав.
— Я просто хочу, чтобы ты знал: применяя свой дар ко мне, будь готов ощутить на себе мой.
— Что ж, я тебя понял. Угрозы у тебя страшные…
— Это не угрозы. Просто, видимо, ты боишься, что я приворожу тебя или сделаю что похуже?
— Не хочу тебя разочаровывать и лишать иллюзии, но ты никогда не сможешь меня приворожить. — И вышел, хлопнув дверью.