Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Торнан-варвар и жезл Тиамат - Владимир Лещенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Торнан-варвар и жезл Тиамат - Владимир Лещенко

349
0
Читать книгу Торнан-варвар и жезл Тиамат - Владимир Лещенко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 124
Перейти на страницу:

Но они туда не пошли. Конвоир толкнул деревянную дверь в стене, за которой открылась винтовая лестница. Они поднялись в небольшую комнату с узкими окнами-бойницами и, миновав галерею, вошли в роскошный покой.

Увидев их, из кресла с высокой резной спинкой поднялся тот самый черноусый тип. Сейчас он выглядел натуральным родовым аристократом, каких в торговом королевстве отродясь не водилось. Облачение на нем было самое что ни на есть аристократическое: шелковые штаны, бархатные сапоги, которые носятся от силы неделю, короткий плащ с позументами… Меч на поясе, кинжал, отделанный серебром, – за поясом…

Торнан не знал, как начать разговор – то ли послать его с большим загибом через тридцать три хрена, то ли возмущенно вопить о невиновности.

Но разговор начала Марисса.

– Я посол соборного храма Великой Матери в Кильдаре, – кипя яростью, бросила она. – Я требую объяснений…

– Они воспоследуют, уважаемая… посол, – иронически осклабился усатый. – Они воспоследуют. Но сначала поговорим. Итак, я – Гор Нор, младший шарифф Картагуни, проще говоря – один из начальников стражи нашего богоспасаемого города. А почему я вас… задержал и почему, задержав, не отправил в тюрьму, сейчас поймете. Вы, стало быть, Торнан? – обратился он к анту. – Ладно, – не дожидаясь ответа, заявил он. – Будем пока называть вас так. Так вот, вы слышали про Ульметту?

– Первый раз слышу, – бросил Торнан. – Могу сразу сказать, что я его не убивал.

– Не его, а ее, – пожал плечами Гор. – Кстати, если бы вы ее прикончили, многие сказали бы вам спасибо. Ульметта – это вожак пиратской шайки, уже полгода терроризирующей Большое Суртское море и Закатный Берег.

– Чушь собачья! – Торнан даже позволил себе рассмеяться. – Женщина-пират? Этого не может быть!

– Тем не менее это так, – произнес Гор.

– Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда! – сказал Торнан. – Конечно, вопреки мнению сухопутных крыс, моряки не считают женщину на борту предвестием несчастья, но те девицы, что путешествуют с моряками и пиратами, выступают лишь в одном качестве.

– Тем не менее это подтверждают многие свидетели. Говорят, она спит по очереди со всей командой, или, по другим сведениям, – с вожаками.

– А при чем тут мы? – взвилась Марисса, хотя Торнан вдруг понял, при чем.

– Видите ли, Ульметта и ее пираты, говорят, прячутся на каком-то острове Кехтского архипелага. И в цивилизованных краях появляется редко. Но есть, говорят, у нее одна слабость – разнообразные состязания и ристалища. Она не только любит их посмотреть, но и сама иногда в них участвует. А женщина она крепкая, здоровая, с мечами ловко управляется… Ну что, может, не будем играть в прятки? Думала, пиратская принцесса, что тебя не узнают?!

Тут даже и до Мариссы дошло.

– Что за бред?! Чушь вы несете! Какие мы, на…, пираты?! – завопила она, откровенно перепугавшись. – В конце концов, справьтесь в кильдарийском Храме!

– Ну, допустим, – пожал плечами Гор, глядя на беснующуюся Мариссу. – Но сколько уйдет на это времени? Три месяца? Полгода? Год? Это во-первых. А во-вторых, вы сейчас не в тюрьме и официально вас никто не задерживал.

– Что тебе от нас надо, упырь?! – процедила Марисса.

– Золото, почтенная Ульметта, золото! Только за последний год ваши ребята захватили грузов и кораблей на полмиллиона серебром!

– И как, интересно, ты собрался все это получить? – фыркнула Марисса.

– Это признание? – улыбнулся Гор. – Да мне и не нужно столько. Сорок тысяч монет – и вы свободны, уважаемые… послы Храма. Кстати, вы все же не выдавайте вашего воришку за мага. Или пусть хотя бы носит хламиду с длинными рукавами, чтоб не было видно шрамов от цепей. Сорок тысяч – и не монетой меньше. Не время торговаться. Потому что если мы не придем к согласию…

Он ударил в гонг, и из соседней комнаты появился здоровенный, немолодой уже мужчина, держа под мышкой большой короб с инструментами и жаровню.

– Так вот, уважаемая… ну, допустим, Марисса, – мягко и спокойно продолжил Нор Гор. – Это Уво, присяжный палач Картагунийской тюрьмы, и по совместительству – человек, оказывающий мне некоторые услуги за отдельную плату. И если мы не придем к согласию, то он займется вами. А Уво – человек искусный и старательный.

– Будь ты проклят! – процедила Марисса.

– Я это слышал в своей жизни не раз, – с нарочитой усталостью сообщил Гор. – Итак – сорок тысяч до завтрашнего утра…

– Больше двадцати тысяч дать не можем! – вдруг бросил Торнан.

Девушка взвыла дурным голосом.

– Тридцать, – твердо сказал Гор. – И это крайняя сумма.

– Согласен.

– Торн, ты с ума сошел! – забилась в путах Марисса.

– Нет, отчего же – весьма разумный молодой человек, – возразил шарифф. – Кстати, оцените мой ум – я точно знаю, что поблизости нет ни одного вашего корабля, да и вообще Ульметта… то есть вы, – поклон в сторону Мариссы, – путешествует на обычных судах. И срок до завтрашнего утра вам даден именно для того, чтобы вы не успели ни с кем договориться. Только и остается времени на то, чтобы получить у ваших прикормленных менял и банкиров серебро и внести выкуп. Кстати, кто за ним пойдет? Вы? – палец ткнул в Торнана. – Кстати, так вы Мореход или Кракен? Уж удовлетворите мое любопытство!

– Не важно, – процедил Торнан.

– Ну, можете эту тайну сохранить. Да, вы, любезная, наверное, сейчас строите планы мести мне? Можете это делать невозбранно – ведь когда вы выберетесь к своим, я давно уже буду в другом месте, тратить со вкусом ваши монеты. Ну так как?

– Я принесу тебе выкуп, Нор, – сообщил Торнан.

Марисса опять взвыла и выругалась.

– Не надо быть такой жадной, уважаемая, – усмехнулся Нор Гор. – Хорошо. Пойди и принеси. Но имей в виду: если к завтрашнему утру выкупа не будет, то вот этим красивым телом, – небрежным жестом он указал на выглядывающее из-под разорванной рубахи обнаженное плечо девушки, – займется мастер Уво. А ты, я думаю, очень ценишь это тело? А пока я вас оставляю. Под присмотром мастера Уво. Надо же проводить уважаемого Кракена… или все же Ргира Морехода?

Когда они остались одни, Уво деловито разложил инструмент, поставил жаровню, принес из соседней комнаты угля и засыпал его в жестяной поддон.

– Вы не думайте, что я зверь какой, – вдруг сказал он, обращаясь к узникам. – Просто… жить-то надо! Сами подумайте – палачу городскому дом двухэтажный, с садом и колодцем. Лошадей пара, с возком – это ежели, к примеру, срочный вызов. Да и господин Гор хорошо платит.

Марисса всхлипнула. Чикко дернулся, испугавшись, что сейчас их спутница заплачет, но она опять взяла себя в руки.

– Так я и говорю, – размеренно гудел палач, – вы не подумайте только, что я зверь какой…

* * *

1 ... 50 51 52 ... 124
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Торнан-варвар и жезл Тиамат - Владимир Лещенко"