Книга Реликвия Времени - Ральф Макинерни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Катерина Долан явилась еще одним сюрпризом. Бывший ученый, правообладательница нескольких очень выгодных патентов, разведенная, она была знакома с Ллойдом, еще когда они были подростками. Возможно, интерлюдия в Чикаго была сентиментальным возрождением, переросшим в нечто большее. Нил сам не мог сказать, чего ждал, направляясь домой к Катерине. Новость о том, что она в Калифорнии и просит пересылать ей письма через Джейсона Фелпса, добавила еще один пикантный привкус. Фелпс сделал себе имя, без устали борясь с религиозными суевериями. Единственным феноменом, не попадавшим под его обстрел, оставалось явление Богородицы Хуану Диего. Однако Нила почему-то не покидало ощущение, что все эти с виду не связанные между собой мелочи складываются в единое целое.
Он уже собирался свернуть к дому Фелпса, но тут вспомнил про дона Ибанеса, живущего неподалеку. Сперва нужно будет выяснить, известно ли тому, что происходит у его соседа. Поэтому Нил свернул к особняку дона Ибанеса и застал там Трэгера. Выскочив из машины, он напомнил Винсенту, кто он такой.
— Рим, Североамериканский колледж…
— Я помню.
— Вы можете ввести меня в курс.
— Чего?
— Вашего расследования.
Представитель прессы привыкает к той двусмысленности, какую люди видят в проявлении простого любопытства.
— Где вы были? — спросил Трэгер.
— Бродил по всему свету, подобно дьяволу в книге Иова.
— В отличие от него, у вас была машина.
Нил пропустил это замечание мимо ушей. В этом расставшемся с религией мире люди редко понимают смысл библейских аллюзий.
Из дома вышла Клара в сопровождении Джорджа Уорта. Трэгер представил Нила:
— Представитель желтой прессы.
— У меня есть ссылка на «желтых страницах»[61], — поправил Нил, стараясь перевести все в шутку.
Достав носовой платок, он вытер лоб. Олицетворение утомленного журналиста, ждущего, когда ему предложат выпить. Клара уважила его, и все направились во внутренний дворик. Через несколько минут Клара вернулась с кувшином сангрии под позвякивание кубиков льда в ведерке. Как выяснилось, дон Ибанес уехал на несколько дней.
— Вы часто встречаетесь с вашим соседом Джейсоном Фелпсом? — спросил Нил у Клары, пока та разливала вино.
— Теперь уже нет. Я работала у него, но мне нашли замену.
— Трудно в это поверить.
Ему пришлось немного подождать, прежде чем Клара поняла, что это лесть.
— Новый человек подходит для этой работы гораздо больше, чем я.
— Катерина Долан?
— Откуда вам это известно?
— Долгая история. Что она собой представляет?
— Как я уже сказала, деловая. Компетентная.
— Вы случайно не знаете, где она остановилась? Мне нужно ей кое-что сказать.
Клара смутилась:
— Катерина живет у него.
— У Фелпса? Хорошо, это все упрощает.
— В каком смысле?
— Не могу сказать. Это конфиденциально.
Казалось, и Трэгер тоже потихоньку оттаял. Возможно, все дело было просто в замечательной погоде. Только после ужина Нилу удалось переговорить с Трэгером наедине.
* * *
— Но это ведь не имеет непосредственного отношения к сюжету, разве не так? — спросил Трэгер, после того как Нил вкратце обрисовал замысел своей будущей книги.
— В каждом сюжете есть смежная тема. Что вы скажете о моей теории?
После чего Нил изложил подробный план, над которым еще предстояло поработать. Поворотной точкой явилось то, что он поставил под сомнение свое первоначальное предположение, будто Ллойд Кайзер отправился в Мехико в паломничество. Сперва три бурных дня в Чикаго казались достаточным основанием для покаяния. Угрызения совести, после чего прямиком в храм Мадонны, чтобы повиниться перед Всевышним.
Трэгер начинал терять терпение.
— Так с кем же Кайзер провел время в Чикаго?
— Предыдущая интерпретация: юношеская любовь, воссоединение после стольких лет, они бросаются друг другу в объятия и спешат наверстать упущенное время.
— Какую книгу вы пишете?
— Бестселлер. Мне казалось, я разрабатывал побочную линию, и вдруг это вывело меня прямо к основному сюжету.
— В каждом сюжете есть смежная тема.
Общие слова, не более того. Вам известно, что Кайзер был писателем?
За последние несколько дней Нил просмотрел все работы Кайзера. Это явилось для него откровением.
— Что сталось с книгами для подростков, Трэгер? Мы с вами думаем, что они читают современные версии «Острова сокровищ» и «Гекльбери Финна». Ни за что на свете! Весь жанр превратился в либеральную пропаганду, коверкающую и уродующую юные головы. Ревизионизм. Однако в отношении Кайзера это неверно; его коньком было переписывать историю для подростков. Даже нельзя сказать, что у него получалось.
— Ну, вы же сами говорили, что это лишь побочная линия.
— Подождите, это еще не все. — Нил положил было руку Трэгеру на плечо, затем спохватился и отдернул ее.
Трэгер достал сигарету, и Нил с готовностью щелкнул зажигалкой:
— Не хотите угоститься?
— Хочу.
Установить дружеские отношения — вот что было нужно. Реакция Трэгера оказалась не совсем такой, как ожидал Нил. Но вот настал черед нанести завершающий удар. Нил постарался представить все как малозначащий пустяк. После того, что случилось в Чикаго, Кайзер отправился в Мехико. («К этому я еще вернусь».) Так что же делает его возлюбленная? Прилетает сюда и предлагает свою помощь Джейсону Фелпсу.
— Джейсону Фелпсу, Трэгер! Великому разрушителю мифов, в первую очередь о явлениях Богородицы.
Нил выжидательно умолк.
— Ого, — язвительно пробормотал Трэгер.
Так зачем же Кайзер отправился в Мехико, если он не был кающимся паломником? Он знал о том, что должно произойти! Собирался принять участие в «святом ограблении».
— Нил, его там убили.
— Разумеется, убили. Он слишком много знал.
Нил откинулся назад, всматриваясь в лицо Трэгера в поисках хоть какой-то искорки сочувствия.
— Нил, вам мерещится то, чего нет.
— Трэгер, наведите справки о Кайзере. Наведите справки о Катерине Долан.
— Вы хотите, чтобы я написал за вас вашу книгу, да?
— Вам это не нравится?
— Сюжет чертовски занимательный. А вам никогда не приходила мысль написать роман?