Книга Врата - Фрэнсис Пол Вилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никак, если дороги не знаешь.
— Можешь показать по карте?
— Она на карте не отмечена. Хорошо спрятана.
— Откуда же ты знаешь, где она находится?
Карл потупил взгляд:
— Я там родился.
Джек не удивился. Видел, как выглядят седоки красного пикапа, догадывался, что с правой рукой Карла что-то не в порядке. Добавим рассказ Ани о мутациях в результате протечек Иного в узловой точке в Глейдс, и вывод очевиден.
Припомнились другие уродцы, встреченные раньше в этом году. Мелани Элер, Фрейн Кэнфилд приписывали свои увечья «прорыву Иного» в момент их зачатия. Наверняка с Карлом та же история.
— Ну тогда, — сказал он, — проводи меня.
Парень попятился, махнул рукой:
— Н-нет... ни за что. Я удрал оттуда много лет назад и больше никогда не вернусь.
— Да ведь если лагуны нет на карте, ты не можешь объяснить, где она, не хочешь проводить, как мне ее найти?
— Ни за что не найдешь. В том-то все и дело.
И как бы в знак того, что разговор закончен, он склонился над лункой, готовясь к удару. Стукнул по мячу — тот полетел далеко в сторону.
— У меня есть основательный повод считать, что они подстроили несчастный случай с отцом, собирались отдать его на съедение аллигатору, если б не помешала полиция.
Карл выпрямился и взглянул на него:
— Аллигатору? Тогда твой отец погиб бы точно так же, как другие, убитый болотной тварью.
— Ну, это не обычная болотная тварь. — Господи боже, подумал Джек, еще пара бесед с этим типом, и я заговорю его языком. — Гигантский аллигатор с какими-то рогами на голове.
Карл заметно передернулся:
— Дьявол. Никто другой, кроме Дьявола.
— Что за Дьявол?
— Огромный бешеный самец из лагуны. Только, скажи на милость, как им удалось перетащить его из болота?
— Не знаю. Но Дьявол выбирается. Вчера вечером посетил Врата.
— Не может быть!
— Может.
Джек кратко рассказал историю нападения, опустив чудесное спасение Ирвинга и остановку чудовища на границе двора, помня, что папа назвал садовника главным разносчиком сплетен.
— Я хочу посмотреть на лагуну, Карл. Уже встречался с ее обитателями, теперь хочу увидеть, где они живут.
— Встречался?
— Вчера в городе. И с женщиной с белыми волосами.
— Семели.
— Верно. Что ты о ней знаешь? Не страшнее, чем с виду?
— Точно не могу сказать. Я вышел из клана примерно...
— Ух ты! Неужели тут есть Ку-клукс-клан?
— Нет. Это мы себя так называем. Родня в каком-то смысле.
— Да? В каком?
Нормальный глаз Карла снова ушел в сторону.
— Конечно, не кровные родственники, просто все как бы в одном положении. Так или иначе, к ее появлению пару лет назад оставалось нас там человек двадцать, одних парней. Я все равно собирался уйти, принял ее приезд за знак свыше и навострил лыжи.
— За какой знак?
— После этого в клане у всех скоро крыша поехала. Я имею в виду, двадцать парней и одна женщина, вот в чем проблема.
— Вчера в городе они казались вполне здравомыслящими.
— Ну что ж, может быть. Я пару раз их издали видел. Мы всегда попрошайничали, а теперь они настоящие профессионалы. Держусь от них подальше... Честно говоря, у нас не очень-то хорошие отношения.
— Почему?
— Они вроде бы обозлились, что я ушел. Люк — можно сказать, вожак — обозвал меня предателем и всякое такое. Да только мне плевать. Хорошо, что ушел. Не хочу больше жить как они. Знаешь, словно цыгане. Живут в лодках, в старых индейских лачугах на берегу, ни водопровода, ни электричества, ни телевизора... — Он покачал головой. — Люблю телик, старик. В любом случае хочу иметь свой дом, не спать вповалку с другими.
— Свою комнату, — пробормотал Джек, зная, что это такое.
— У меня не просто комната, будь я проклят, — ухмыльнулся Карл. — Целый трейлер.
— А деньги в банке есть? — спросил Джек, осененный некой мыслью.
— Нет. Почти весь заработок проживаю.
— Хорошо. Что скажешь, если я заплачу тебе тысячу долларов, а ты меня проводишь к лагуне?
— Тысячу? — рассмеялся Карл. — Разыгрываешь?
— Нет. Пятьсот, когда выйдем, пятьсот по возвращении. Честно?
Садовник облизнулся.
— Да, но...
— Что?
— Они взбесятся, если узнают, что я чужака привел.
— Не беспокойся об этом. — Джек вздернул на спине футболку, продемонстрировав «глок». — Я тебя доставлю обратно домой. Обещаю. Все равно, если днем пойти, они же будут в городе, правда?
— Если подумать, правда. Особенно в пятницу.
— Что в пятнице такого особенного?
— Тут многим зарплату выплачивают по четвергам, в пятницу отмечают конец рабочей недели, запросто деньги на ветер швыряют. И в субботу почти то же самое. А в воскресенье, как правило, полный ноль.
— Слишком много потрачено субботним вечером, да?
— Угу. Или просто выходят из церкви и там подают. В понедельник еще хуже. — Карл поскреб подбородок. — Ну да. Нынче днем лагуна почти в полном нашем распоряжении.
— Сегодня и отправимся. Быстренько дойдем, быстро взглянем. Туда и обратно. Когда ты еще так легко зарабатывал тысячу?
Карл набрал в грудь воздуху.
— Ладно. Только моя машина не ходит, подбросишь меня до воды. — Он принялся собирать мячи для гольфа. — Пожалуй, лучше поторапливаться. Надо до дому добраться, лодку найти...
— Как же ты сюда без машины добрался?
— На велосипеде. А как еще?
Много сил тебе надо, приятель, подумал Джек. Может, починишь на тысячу старушку «хонду».
Получив указания, как найти трейлерный парк, уже виденный между стоянкой для битых машин и известняковым карьером, он продолжил пробежку.
Семели с Люком стояли футах в двадцати от норы Дьявола, смотрели на него. Крупный аллигатор лежал на дальнем краю, наполовину погрузившись в воду, закрыв глаза. Вода у раненого левого бока была окрашена красным. Сперва Семели подумала, что он умер, потом заметила чуть раздувшиеся при вдохе бока.
— До сих пор кровь течет, — буркнул Люк.
— Вижу, — выдавила она сквозь зубы. — Не слепая.
Нынче утром дошла до предела, готова была кого-нибудь укусить.
Невиданно большой аллигатор, естественно, устроил самую большую в Глейдс нору. Подобно сородичам, в начале зимнего сухого сезона выгреб растительность с низкого участка известняковой почвы, вырыл огромную грязную яму. Туда пробиралась рыба, черепахи, лягушки, даже птицы заглядывали наскоро перекусить, сами порой превращаясь в закуску для Дьявола.