Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лилия под дождем - Кэндис Кэмп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лилия под дождем - Кэндис Кэмп

180
0
Читать книгу Лилия под дождем - Кэндис Кэмп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:

Но если Гидеон любил ее, то почему он не сказал ей этого? Он никогда не намекал ей на подобные чувства. Он умел быть спокойным, но он не был молчуном. Он всегда высказывал свою точку зрения или свои убеждения по любому вопросу. Тогда почему он не захотел сказать женщине, что любит ее?

Тэсс подумала, что, возможно, он, как и она, не догадывался о своих чувствах, пока они не оказались вместе, отправившись в Литтл-Рок. Интересно, скоро ли Гидеон появится в их доме и сможет ли сказать ей о своих чувствах? Самой Тэсс ее чувства и желания были предельно ясны.

Но Гидеон не появлялся. В первое воскресение после их возвращения, Тэсс отправилась вместе с Мэгги на ферму Тиреллов. Но когда они приехали туда, Жо сообщила им, что Гидеон поехал на ферму Джонсонов, чтобы помочь там построить навес для сена. Тэсс так расстроилась, что с трудом сдержала слезы.

Теперь она была уверена, что Гидеон ее не любит. Если бы было иначе, то он с нетерпением бы ее ждал. Вместо этого он сбежал от нее. Очевидно, он сожалел о том неожиданном поцелуе и не хотел давать Тэсс надежду на взаимную любовь.

Ей понадобилась в этот день вся ее выдержка, чтобы спокойно болтать за столом, улыбаться и не показывать вида, как она огорчена отсутствием хозяина. Когда, наконец, она приехала к себе домой, то дала волю слезам. После этого она приказала себе забыть Гидеона, так как становилось ясно, что она ему не нужна.

Но легко сказать себе – забудь человека, которого любишь, а как это осуществить? Да и не верила Тэсс в глубине души, что она безразлична Гидеону. Тэсс стала оправдывать его отсутствие на ферме во время их приезда застенчивостью и деликатностью Гидеона. Своим женским чутьем Тэсс представляла себе следующее: или он не уверен в ее чувствах к нему, боясь, что она его отвергнет, поэтому он, наверное, надеялся на случайную встречу или собирался с духом для решительного разговора. Или Гидеон не может по-прежнему отделаться от мысли, что Тэсс – вдова брата и не больше. Психологически это было препятствием для Гидеона, в этом Тэсс была права.

На следующее воскресение Тэсс опять посетила ферму Тиреллов. На сей раз Гидеон оказался дома, и она обрадовалась про себя. Тем не менее этот день также обманул ее ожидания. Гидеон действительно избегал ее и почти не смотрел в ее сторону. Они даже не поговорили, а лишь обменялись несколькими словами. После обеда он тут же отправился чем-то заниматься. Лишь незадолго перед отъездом Гидеон подошел к крыльцу, на котором сидела Тэсс. Она с надеждой подняла на него глаза, не в состоянии унять сильное волнение от ожидания объяснений. Он же, опустив глаза вниз и откашлявшись, произнес:

– Я… хотел объясниться… по поводу того, что случилось в тот день в вашем доме.

Тэсс ждала. Ей хотелось, чтобы быстрее наступила какая-нибудь определенность в их отношениях.

– Извините. Я хотел, чтобы вы знали. Я знаю, что поступил скверно, больше я себе этого не позволю. Обещаю.

Тэсс чувствовала себя маленькой девочкой, которой пообещали красивую игрушку и обманули. У нее совсем не оставалось надежды. Гидеон считал, что их поцелуй произошел случайно, по ошибке, и он сожалел о нем. Это означало, что к Тэсс он не питал никаких чувств. А ошибкой ему казался поцелуй потому, что он ее не любил, а хотел. То есть Гидеон считает, что он Тэсс оскорбил, и поэтому он извинился перед ней. Но разве он не чувствовал, как она сама к нему тянулась!

– Все… все в порядке, – ответила тихим голосом Тэсс, пряча от него слезы.

– Нет, то что случилось… ну, этого не следовало делать. Это полностью моя вина, и я прошу прощения.

Похоже, что Гидеон брал на себя всю ответственность за случившееся, хотя она целовала его с неменьшим пылом. Но леди положено быть более гордой, чем мужчине, и Гидеон любезно позволил ей притвориться.

Тэсс покачала головой не в силах что-то сказать от душивших ее слез. Гидеон еще немного постоял около нее и вернулся к своей работе.

Весь остаток этого дня Тэсс просидела в своей комнате, уставившись в окно. Она давно так плохо себя не чувствовала. Наконец, она опять влюбилась, но ее не любили. Им грозило потерять дом, и она не знала, куда после этого идти. Где будут жить она, ее мать и Джинни? Ее тетя может принять Аманду, но у нее уж очень маленький домик, и всем троим в нем будет тесно. Конечно, предложат им переехать к себе и Жо с Гидеоном, но после того, как в Тэсс проснулись чувства к Гидеону, для нее будет мукой жить в его доме.

Практически идти им было некуда. И все же Тэсс не могла позволить Гидеону продать часть своей фермы, чтобы сохранить их дом. Тэсс не могла позволить ему пойти на такую жертву. Но где ей найти деньги?

Устав от размышлений, Тэсс уронила голову на руки. А мысли все крутились и крутились, пока она совсем не ошалела от всего этого. Но она так и не придумала, что делать.

– Мама?

Тэсс подняла голову, услышав голос своей дочери. Девочка стояла в дверях, удивленно глядя на мать.

– Мама, пришла какая-то леди навестить тебя. А какая она модная… – Джинни вытаращила свои глазенки.

– Модная леди? – озадаченно переспросила Тэсс. Она не могла представить, кто бы это мог быть. Тэсс встала и пошла за дочерью. Спустившись вниз, Тэсс замерла от неожиданности. В парадном холле стояла Линнет Конвей.

– Линнет?

Линнет, которая рассматривала одну из стеклянных цветных вставок в двери, повернулась.

– Привет, Тэсс.

Как обычно, Линнет выглядела элегантной и красивой, лишний раз напомнив своим видом, что сама Тэсс одета не слишком модно. Когда-то она даже и представить себе не могла, что будет носить старые, чиненые вещи; сейчас на ней было надето ее лучшее выходное платье.

– Я… Проходи, – Тэсс провела Линнет в гостиную, лихорадочно соображая, что ей предложить из прохладительных напитков. – Ты хочешь что-нибудь выпить или съесть?

– Нет, спасибо. Я ненадолго.

Обе женщины устроились в креслах лицом друг к другу. Наступило неловкое молчание, часто возникающее между бывшими друзьями, увидевшимися неожиданно. Наконец, Линнет прервала молчание и сказала:

– Конечно, ты удивлена, что я здесь.

– Мм… да… – не зная, что ответить, Тэсс пожала плечами.

Линнет устроилась поудобнее в своем кресле, как бы готовясь к тяжелому, но необходимому разговору.

– Я знаю, как ты относишься ко мне из-за того, что я вышла замуж за Бентона.

– Я никогда не понимала этого, – призналась Тэсс.

Линнет улыбнулась легкой, горькой улыбкой.

– Здесь, наверное, нечего понимать. Людям свойственно… совершать глупые поступки. Но это не касается дела, по которому я к тебе пришла. Я пришла потому, что мне тягостно твое отношение ко мне. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я не пыталась тебе помочь. Я просила Бентона не отбирать у тебя этот дом. Я умоляла его, но… – Она вздохнула и отвернулась от Тэсс. – Но это ничего не дало. Бентон непреклонен. Он хочет этот дом. – Глаза Линнет блеснули, и Тэсс показалось, что это слезы.

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лилия под дождем - Кэндис Кэмп"