Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Война морей - Эльхан Аскеров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Война морей - Эльхан Аскеров

213
0
Читать книгу Война морей - Эльхан Аскеров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:

– Я помню его, – тихо ответила Юста, – но почему ты позволил ему это? Почему согласился, чтобы пират жил в нашей долине?

– Он заботился о нашем сыне, там, на корабле. И только благодаря этому с Реем ничего не случилось. Он спас его.

– Сначала украв, – решительно ответила Юста.

– Да. Но он был не один и выполнял приказ. А умение добиваться исполнения своих приказов, обязательно для любого командира. А ещё я решил, что такого человека лучше всего держать рядом с собой, чтобы постоянно был на глазах. Знаешь, как говорят, держи друзей близко, а врагов ещё ближе.

– Откуда ты знаешь, что он действительно спас Рея? – настороженно спросила Юста.

– Рей рассказал. Он ещё маленький и не всё понимает, но в основных деталях всё сходится, – осторожно ответил Ли.

– Что ещё ты скрываешь? – неожиданно спросила Юста.

– Это всё. Но я хочу, чтобы ты понаблюдала за ним со стороны. Есть много вещей, которые женщина замечает, а мужчина пропускает. Присмотри за ним. И главное, помни, он не такой уж и плохой. Знаешь, Рей даже привязался к нему. И, похоже, это обоюдно.

– Ты хочешь сказать, что какой-то пират может испытывать добрые чувства к ребёнку?

– Звучит, конечно, дико, но это правда, – улыбнулся Ли.

– Я присмотрю за ним, – решительно кивнула Юста. – А знаешь, я, кажется, помню его. Когда пираты захватили наш корабль, он стоял в стороне и просто наблюдал, как остальные нас связывают и насилуют. Он даже в товарах рыться не стал. Помню, я тогда даже удивилась.

– После такого, ты ещё могла чему-то удивляться? – спросил Ли, нежно целую жену.

– Как это ни странно, но я словно отключилась. Было такое впечатление, что я смотрю на всё это со стороны. Что именно случилось, я поняла только через два дня. Вот тогда-то и поревела всласть, – ответила Юста, зябко передёрнув плечами от воспоминаний и крепче прижимаясь к мужу.

– Ну, будем надеяться, что мы говорим об одном человеке, – вздохнул Ли.

Дверь на кухню отворилась, и в проёме показалась лукавая рожица Рея. Окинув кухню быстрым взглядом, сорванец скривился и, посмотрев на родителей, поворчал:

– Опять целуетесь? Мам, я есть хочу. Потом лизаться будете.

– Вот паршивец, – рассмеялся Ли, нехотя разжимая руки. – Ты, малыш, лучше научись выбирать выражения при родителях, а то я могу однажды не удержаться и всыпать тебе как следует.

– Ну вот. Началось, – вздохнул Рей и, кивнув в ответ, буркнул: – Извини, пап. Больше не буду.

– Похоже, приятель, после своего маленького приключения ты начал очень сильно задирать нос. Смотри, чтобы тебя по нему не щёлкнули, – сказал Ли, пряча улыбку в уголках губ. – А чтобы ты не очень задирался, я скажу тебе одну вещь. Твоя мама бывала на том же самом корабле, что и ты. И даже знает твоего приятеля Нгусу.

– Мама, это правда? – удивлённо повернулся к Рей к Юсте.

– Разве отец тебе когда-нибудь врал? – спросила Юста в ответ.

– Нет, – покачал головой сорванец после короткого раздумья.

– Тогда к чему такой вопрос? – пожала она плечами.

– Пап, а можно я поеду с тобой на осмотр долины? – тут же переключился Рей.

– Мал ещё, – коротко ответил Ли.

– Да, значит, как с пиратами драться, не маленький, а как на осмотр, маленький? – заныл Рей, но Ли был непреклонен.

– Да, мал. Вспомни, как именно ты оказался на пиратском корабле? Ты позволил пиратам уговорить себя и вывести из долины, считая, что это очень забавно. И даже не подумав, что от этого могут пострадать другие. А прежде всего твои родители. Позволив себе такую выходку, ты сам доказал нам, что ещё мал и нуждаешься в постоянном присмотре, – решительно проговорил он, незаметно делая Юсте знак не вмешиваться.

Мрачно насупившись, Рей некоторое время молчал, а потом неожиданно спросил:

– Я что-то не пойму, вы так по мне соскучились или вам просто больше воспитывать некого?

Растерянно переглянувшись, оба родителя дружно расхохотались. С этого момента жизнь в долине перешла в мирное русло. Убедившись, что в обители всё идёт своим чередом, Ли отправился в долину. Подростки уже успели построить мастерскую для художника и теперь заложили фундамент для мастерской картографа.

Решено было начать с мастерских, ведь работа в долине всегда была важнее, чем место для сна. Именно так ребята относились к своим домам. Им безусловно нравилось каждый день возвращаться в свой дом, и они с удовольствием играли в эту игру. Но по-настоящему, они чувствовали себя дома именно в мастерских.

Это напоминало им о прежней жизни. Той, в которой они жили со своими родителями. У некоторых подростков уже появились дети, и теперь, юные мамаши с важным видом встречались у торгового дома и часами обсуждали детские проблемы.

Наткнувшись на такую сходку, Ли вылез из машины и, задав им несколько вопросов, отправился дальше. Известие о строительстве в долине борделя молодые женщины встретили с восхитительным равнодушием. Это даже удивило Ли, ведь больше всего он боялся именно женского бунта.

Объехав всю долину по периметру, Ли вернулся в обитель и с головой погрузился в новые мирные дела. Вскоре в бухту пришли морские муты, и жизнь снова забила ключом. В этом ритме они прожили ровно год.

* * *

Мечтавший о семье и детях Нгусу умудрился найти себе подругу уже через неделю после приезда в бухту обители. Юная девушка из бывших рабынь, которую Ли в своё время отбил у торговцев живым товаром, была по цвету кожи чуть светлее самого Нгусу. Чем и покорила сердце гиганта. Выделив парочке один из новых домов, Ли с удивлением наблюдал, как огромный пират спешит вечером в своё новое жилище. Ещё через три месяца счастливый до розовых соплей Нгусу по секрету сообщил Ли, что вскоре станет отцом.

Сделав его инструктором по сабельному бою, Ли загрузил бывшего пирата работой по самую макушку. Ему пришлось начинать всё с самого начала. От изготовления сабель.

Полтора месяца все кузнецы долины с проклятьями калили и ковали старые рессорные листы, изготавливая оружие по чертежам картографа. Именно он, как человек, умеющий хорошо и точно рисовать, был вынужден забросить все дела и тщательно вычертить то, что требовалось Нгусу. Кроме того, каждая сабля делалась по руке своему будущему владельцу.

Очень скоро вся боевая группа подростков щеголяла друг перед другом огромным количеством синяков и ссадин, полученных во время обучения. Не обходилось и без переломов, за что Ли, вызвав бывшего пирата в обитель, попытался жёстко отчитать. Задумчиво проведя ладонью по голове, Нгусу смущённо пожал плечами и прогудел в ответ:

– Дружище, я, конечно, понимаю, что они дети и всё такое, но как ты представляешь себе обучение оружному бою без синяков?

– Да плевать мне на синяки. У парня рука сломана. А это значит, что он как минимум на три месяца выбыл из строя. Вот что меня волнует, – огрызнулся в ответ Ли.

1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Война морей - Эльхан Аскеров"