Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Скандальное красное платье - Элизабет Бойл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скандальное красное платье - Элизабет Бойл

428
0
Читать книгу Скандальное красное платье - Элизабет Бойл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 67
Перейти на страницу:

- Не думаю, что капитан уже все преодолел, - ответила Пиппин, вспомнив, как накануне за обедом тряслись руки Дэша. - Но ты должен знать, что Томас Дэшуэлл способен совершить невозможное, если решит это сделать.

- Мистер Клеменс говорит, что он делает это для вас. Так, чтобы вы остались с ним.

Пиппин пораженно смотрела на мальчика.

О Господи! Как сказать ему, что это невозможно? Она не может остаться с Дэшем. Замять разразившийся из-за ее путешествия в Балтимор скандал будет, по выражению Финна, чертовски трудно… но остаться? Это невозможно.

«Нет ничего невозможного, если ты решишь…»

Разве не так сказала Фелисити, когда перевезла всех в Лондон, решив заполучить своего герцога? Не это ли сказала Талли, когда влюбилась в лорда Ларкена со всеми его проблемами и демонами?

Но это ее жизнь. И она давно сделала свой выбор.

«Жизнь может измениться, девочка моя. Только посмотри на меня», - шептала из дальнего далека тетя Минти. А уж она-то знает, презренная карманная воровка, превратившаяся в благопристойную компаньонку.

- Не знаю, смогу ли я остаться, Финн, - сказала она.

- Останетесь, - ответил он, раскачиваясь на каблуках. - Посмотрите на них. - Финн указал на мачту, где Дэш и Нейт наперегонки взбирались вверх, добродушно посмеиваясь и дразня друг друга. - Это выше, чем я забирался.

- Ты туда поднимался? - спросила Пиппин.

- Конечно, - пожал плечами Финн. - Но только до первой перекладины.

Пиппин фыркнула.

- Это несправедливо. Капитан и мистер Дэшуэлл сказали, что я не могу подняться. А тебе позволяют!

- Конечно, я ведь член команды.

Член команды! Пиппин начинали надоедать такие разговоры.

- Я могу научить вас кое-чему, чего даже капитан не умеет, - предложил Финн.

- И что же это? - спросила она, все еще пристально глядя в пространство между палубой и небесами.

- Я могу научить вас обчищать карманы.

Вместо потрясения, которого, видимо, ожидал от нее Финн, она рассмеялась:

- Боюсь, ты опоздал, приятель, я это уже умею.

- Вы? - покачал головой мальчишка. - Карманник? Ну, наверное, уж не слишком хороший.

- Я это умею. И была бы виртуозом, если бы задалась этой целью. - Глянув на его недоверчивое личико, она подмигнула. - А ты кто? Ширмач или в паре работаешь?

У Финна глаза округлились от того, как она свободно владеет воровским жаргоном.

- Мне помощники не нужны, - усмехнулся он, - я был лучшим карманником в Балтиморе.

- Ты один работал? - спросила Пиппин, поскольку большинство карманников работали командой: один налетал на жертву, а другой, подоспев, обчищал карманы.

- Партнер не нужен, если действовать так, что все будет похоже на несчастный случай.

- Ну нет, - не согласилась Пиппин. - Я предпочитаю выудить кошелек так, чтобы жертва ничего не заподозрила.

Мальчик, все еще не веря, поднял на нее глаза.

- Откуда красивая женщина вроде вас знает об этом?

Она устроилась на свернутом канате и скрестила на груди руки.

- «Красивая женщина» тут совершенно ни при чем. Моя кузина открывает любой замок быстрее взломщиков из трущоб Севен-Дайалс.

Глаза Финна округлились от восхищения.

- Вы можете меня научить?

Она покачала головой:

- Не думаю, что мистер Дэшуэлл это одобрит.

- Верно, - уныло сказал Финн. - Но обчищать карманы, миледи?! Вас кузина научила?

- Нет, - продолжала Пиппин. - Я научилась у тети Араминты давней зимой, когда погода долго держала нас взаперти. Тетя Минти была лучшей воровкой во всем Лондоне.

- Ваша тетя? - Мальчик покачал головой:

- Ну… она не была родственницей, - призналась Пиппин, - но какая разница? Когда она оставила свое занятие, то жила со мной и моими кузинами в Лондоне.

- Она помогала вам освободить капитана из тюрьмы?

- Она следила, чтобы наше исчезновение не заметили.

Мальчик был явно разочарован, поскольку был решительно настроен узнать ее сообщников.

- Тетя Минти всегда говорила, что лучше всего выудить кошелек так, чтобы никто не знал, что ты был там.

- О, они этого не знают, - тряхнул головой Финн и махнул рукой, чтобы Пиппин поднялась. Она встала. Подойдя, он споткнулся и ухватился за нее, едва ее не опрокинув. - Извините, мэм, - воскликнул он, выпрямившись, и пошел дальше.

Пиппин потребовалась минута, чтобы прийти в себя и удержать равновесие, и несколько больше, чтобы понять, что она лишилась пояса и ножа.

Всплеснув руками, она от души рассмеялась:

- Отличная работа, Финн. - Он поклонился.

- Кормил маму и братьев. Но потом мистер Харди поймал меня и сказал, чтобы я больше не воровал, поскольку надо думать о том, что будут делать мама и остальные, если меня повесят. И он был прав. - Мальчишка на мгновение смолк, потом вернул Пиппин ее вещи вместе с карманными часами, пропажу которых она даже не заметила. - Вы ведь не скажете мистеру Дэшуэллу? Я обещал ему, что больше не стану красть, если он возьмет меня на борт и научит делу.

- Обещаю, если научишь, как ты ловко вытащил мои карманные часы.

Финн широко улыбнулся:

- Не знаю, миледи. Не думаю, что мистер Дэшуэлл будет…

- К черту мистера Дэшуэлла. Если ты покажешь мне, как ты это сделал, я потребую, чтобы капитан научил тебя сегодня стрелять.

Глаза мальчишки вспыхнули, как китайский фейерверк.

- Правда?

- Да! - пообещала Пиппин.

- Но если вы можете лазить по карманам, освободили капитана из тюрьмы, то вы и стрелять умеете:

Она приложила палец к губам:

- Шшш, Финн. Ты чересчур сообразителен. Конечно, я умею стрелять, но капитан считает, что облагодетельствует меня, научив обращаться с пистолетом, коли уж снасти и пушки для меня под запретом.

- Я хотел бы надеяться, - сказал Финн, напомнив ей Нейта.

Она рассмеялась над тем, как быстро этот маленький хитрец перешел к приличным манерам. Конечно, она хотела, чтобы он вырос хорошим человеком, но ей больше нравился маленький разбойник.

- Теперь объясни, как ты, чертенок, забрал мои часы? - Темные глаза Финна искрились.

- Это легко, если вы знаете, что делаете, - начал урок Финн.

Дэш усмехался с высоты… Финн напоминал ей уроки тети Минти… солнце и море вокруг… Сердце Пиппин радостно пело от мощного ощущения свободы, которую Дэш когда-то открыл ей со всем его беспутным обаянием.

1 ... 50 51 52 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандальное красное платье - Элизабет Бойл"