Книга Стены вселенной - Пол Мелкоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что мне теперь делать?
— Как что? Бороться за свои права! Не позволять негодяям давить на себя!
— Это понятно. Но как?
Анджела записала на бумажке номер.
— Вот телефон Эйба. Позвони ему.
Кайл взял номер у нее из рук.
— Я сам позвоню, — сказал он, беря трубку.
Анджела тем временем принялась изучать иск.
— Вы заключали договор?
— Только на словах.
— Что-нибудь подписывали?
— Нет.
— Пакелли делал какие-нибудь вложения?
Джон пожал плечами.
— Он предоставил помещение для машины.
— В обмен на долю выручки?
— Естественно.
— Как насчет участия в создании игры? Он как-нибудь помогал? Предлагал идеи?
— Сомневаюсь, что он даже играл в нее.
Джон попытался вспомнить, видел ли он когда-нибудь Рея рядом с машиной. Кажется, только в первый раз, когда тот приходил в лабораторию.
— Кстати, как вам пришла в голову идея такой игры? — спросила Анджела.
Джон почувствовал, что краснеет.
— Ну…
— Можешь не отвечать, — сказала Анджела. — Не имеет значения. Обвинения против вас целиком высосаны из пальца. Так что с этой стороны проблем нет.
— А с какой тогда есть?
— Как у вас с деньгами? Хватит средств на длительную тяжбу?
— Конечно, нет.
— Рей, вероятно, на это и рассчитывает. Собирается взять вас измором.
— А Кайл не может…
Анджела покачала головой.
— Мы всего лишь студенты. Нам нельзя выступать в суде. Точнее, мы могли бы, но у нас это приравнивается к особо тяжким преступлениям. — Она повернулась к Кайлу. — Ты что-нибудь знаешь об адвокате, которого нанял Пакелли?
— Как его зовут? Пандерстек?
— Пер Пандерзелдер.
— Первый раз слышу. Наверное, он из Колумбуса.
— Мы как раз арендовали склад, — сказал Джон. — Все деньги вложены в детали.
— А заказы у вас есть? — спросила Анджела.
— Да. От нескольких баров. И еще одна фирма из Лас-Вегаса заинтересовалась.
— Договора с заказчиками оформляли?
— Н-нет, кажется. — Джон только сейчас понял, насколько дилетантски они вели дела.
Кайл положил трубку и объявил:
— Хорошая новость!
— Не удивлюсь, если есть и плохая, — сказал Джон. — Я уже усвоил закономерность.
— Ты угадал, — согласился Кайл. — Но начнем все-таки с хорошей. Ваш случай рассмотрит Департамент контроля азартных игр. Свенсон сказал, что запретительное право есть только у него. Департамент финансов тут ни при чем.
— И когда они его рассмотрят?
— Пятого января.
— Значит, до тех пор мы можем оставить машины в барах?
— А вот теперь плохая новость. Свенсон не уверен, что ваша игра не относится к азартным. Он хочет увидеть все сам, и если сочтет нужным, потребует, чтобы вы отключили автоматы до разбирательства.
— Когда он придет?
— Он не сказал, когда именно. В течение трех дней.
— У нас совсем не будет денег, если машины отключат.
— Им нужен настоящий адвокат, — сказала Анджела.
— Знаю, — проворчал Кайл. — Я чувствую себя ответственным за вас. Не всякие первокурсники умудряются открыть бизнес за одну четверть.
— И за четвертаки, — добавила Анджела.
— Я позвоню, поспрашиваю, — сказал Кайл. — Нужен юрист, который согласится работать pro bono, бесплатно. Я знаю нескольких людей, к кому можно обратиться.
— Я тоже, — пообещала Анджела. — Вы очень симпатичные ребята. Умные, изобретательные, предприимчивые. Дело способно привлечь общественный интерес. — Она щелкнула пальцами. — Надо разрисовать этого Рея в самом неприглядном виде. Жаль, университетская газета выйдет теперь только после Нового года. Хотя и слушание назначат не раньше, чем через месяц.
— Хорошая идея, — сказал Кайл. — Вам требуется публичность, ребята. И маркетинговая помощь.
— Я в этом ничего не понимаю.
— Тебе и не нужно. Ты технарь, — сказала Анджела. — Вы и так потрудились на славу. Скоро о вас все будут говорить.
— Спасибо. Просто не знаю, что бы я без вас делал. Столько всего сразу навалилось.
— Да, немало, — согласился Кайл. — Ничего. Прорвемся.
Домой Джон возвращался взбудораженный. В голове бурлили разные мысли. На секунду он даже решил бросить это дело, и будь что будет. Ну какое отношение оно имеет к его цели — понять прибор? Никакого. К тому же все эти заботы и юридическая возня обернутся бесполезной чушью, едва он вернется в свою вселенную. Но сможет ли он так же легко бросить друзей? Нет. Так же как не сможет и открыться им.
Следующий день — до Рождества оставалась ровно неделя — Джон провел на фабрике. Прибор он оставил в квартире — чтобы не возникло соблазна. Касса фирмы пустовала, и пополнить ее, кроме пары стопок четвертаков, было нечем. Ближе к вечеру Джон собирался снова объехать бары, однако вряд ли там наберется больше нескольких долларов. Сейчас каникулы, а все машины находятся вблизи кампуса. Конечно, так их легче обслуживать и собирать выручку, да только выручка зависит в основном от студентов. Нет занятий в университете — нет денег. Это все равно, что класть все яйца в одну корзину. А тут еще Толидский муниципалитет чудит. И опять-таки — фирма целиком в его власти.
С казино в Лас-Вегасе пока никаких подвижек. Одна фирма, снабжающая казино игровыми автоматами, правда, захотела взглянуть на машины поближе. Если бы удалось получить оттуда порядочный заказ, то о местных законах можно было бы не волноваться.
Работать в перчатках и зимней куртке было неловко. Джон перетащил детали и инструменты в конторку, где стояла дровяная печь с трубой, выведенной в окно. Принес разломанных деревянных поддонов — на фабрике их было великое множество — и картона для растопки. Скоро в печи гудел огонь, и стало так тепло, что впору рубашку снимать.
После обеда внезапно хлопнула входная дверь. Джон, уронив от неожиданности провод, выглянул из конторки и увидел Стива. Чемпион первого турнира по пинболу обивал снег с ботинок.
— Привет.
— Стив, как ты тут оказался?
— Грейс сказала, тебе нужна помощь.
— Ты разве не учишься?
— He-а. В школе прорвало водопровод, — объявил он с улыбкой. — Я приехал помогать. Могу паять, тестировать машины…
— А подметать?
— Что?