Книга Заманчивое предложение - Кэтрин Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он полностью доверяет тебе, – сказала мать. – Ты должна этому радоваться.
– Возможно. – Рейчел пожала плечами. – Но не сейчас. Сейчас я слишком устала.
– Уязвлена твоя гордость, и в настоящий момент ты не можешь думать ни о чем другом.
– Это тоже сыграло свою роль, – со вздохом призналась Рейчел. Ей было жаль себя. Но она знала, это пройдет.
– Ты влюблена в него, – произнесла Мэрион. Отрицать это было бессмысленно. Интуиция ни разу не подвела мать. Когда Рейчел и Белинда были двенадцатилетними девчонками, они постригли овчарку миссис Дейн. И Мэрион сразу догадалась, что это их рук дело.
Рейчел смущенно хихикнула. Мэрион похлопала рукой по кровати рядом с собой:
– Сядь сюда.
Рейчел больше всего на свете хотелось сесть рядом с матерью и излить душу. Хотелось, чтобы ее погладили по головке и потрепали по плечу.
– Тебе сейчас только не хватает моих пустяковых проблем.
– Ты моя дочь. И если у тебя появилась заусеница на пальце, я буду считать это делом первостепенной важности. Садись же.
Улыбнувшись, Рейчел села. Она не знала, с чего начать.
– Глупо, наверное, влюбиться в человека, которого едва знаешь.
Ресницы на глазах матери затрепетали.
– Сердцу не прикажешь.
– Сама не знаю, как это случилось, – сказала Рейчел, теребя кружевную оборку на рукаве материнской сорочки. – Можно проснуться утром влюбленной?
– Наверное, именно так оно и бывает, – очень серьезно сказала мать.
– Думаю, что это могло произойти в тот вечер, когда он спас меня.
– Вполне возможно. Рейчел подумала еще немного.
– Или когда он поцеловал меня в доме леди Уэствуд. – Помолчав, мать спросила:
– Он поцеловал тебя у леди Уэствуд?
Рейчел покраснела, вспомнив, что Брейв ее не только поцеловал. Поскольку они теперь поженились, этого можно было ожидать, однако есть вещи, которые женщина скрывает даже от матери.
– Мои чувства к нему едва ли имеют значение, – сказала Рейчел, надеясь, что ее слова звучат убедительно. – Есть проблемы поважнее. Например, расторжение твоего брака с сэром Генри. И как уберечь тебя, пока ты не получишь развода.
– Очень сомневаюсь, что сэр Генри будет добиваться, чтобы я вернулась, Рейчел, – произнесла Мэрион.
Рейчел ничего не сказала. Сейчас ее пугало не то, что сэр Генри пожелает вернуть Мэрион. Но он может убить ее из чувства чести. От этого негодяя можно ожидать чего угодно.
– Думаешь, Брейвен не сможет меня защитить? – спросила Мэрион.
– Защитит, раз обещал, – ответила Рейчел.
– Значит, любит тебя, – сказала мать.
– Я этого не знаю. Да и не хочу знать. Особенно после сегодняшнего разговора с ним.
– Трусиха. – Рейчел рассмеялась:
– Возможно. Хорошо, что хоть у тебя в жизни была идеальная любовь.
– Ты в этом уверена?
– А ты нет? – удивленно спросила Рейчел.
– Когда мы встретились с твоим отцом, он не сказал мне, что помолвлен с другой.
– Не может быть! – Рейчел ушам своим не верила. Мать кивнула.
– Он был помолвлен с Лидией Банст, полногрудой блондинкой, обладательницей крупного состояния.
– И что было потом?
– Он ухаживал за мной уже целый месяц, когда я об этом узнала. Совершенно случайно встретила их вдвоем.
– И что ты сделала?
– Представилась ей и обо всем рассказала. После этого бросила его.
– Наверное, он рассердился? – Мэрион рассмеялась:
– Он был счастлив, что наконец-то избавился от нее, и теперь мы можем быть вместе.
– А ты нарочно ей все рассказала?
– Возможно. Но я заставила его помучиться, прежде чем согласилась выйти за него замуж.
Рейчел, которую развеселила эта история, немного скисла.
– Ты, по крайней мере, была уверена в его чувствах к тебе.
– Ничего подобного! Особенно после того, как узнала о мисс Банст. Но сама успела влюбиться в него.
– Почему же так долго тянула с замужеством? – ответила Рейчел.
– Потому что я была уверена в своих чувствах к нему, – ответила Мэрион. – И еще в том, что человек он порядочный и не бросил бы одну девушку, чтобы заполучить другую.
– Но у Брейва нет никаких причин скрывать свои чувства ко мне.
– Разве? Ведь ты от него свои скрываешь, потому что вступила с ним в брак ради меня.
– Брейв это знал, иначе не сделал бы мне предложение, и мы не вели бы сейчас этот разговор.
– Но мы его ведем, так что отвечай мне. – Рейчел вздохнула.
– При других обстоятельствах я, возможно, и не скрывала бы свои чувства. Но сейчас об этом не может быть и речи.
– Ты унаследовала глупую гордость отца.
– И его чувство долга, – с улыбкой добавила Рейчел. – Я тебя не брошу ради Брейва.
– Значит, ты готова пожертвовать своим счастьем? – Улыбка на лице Рейчел погасла. Как объяснить матери, что не может она признаться Брейву в своих чувствах, пока не будет уверена в его чувствах к ней?
– Да, – сказала Рейчел, – готова.
– Раз ты все решила, незачем было вести этот разговор. – Глаза Рейчел наполнились слезами. Смахнув их, она сказала:
– Мне нужно было излить душу. – Мэрион сжала ее руку.
– Я всегда рада поговорить с тобой. Ты же знаешь.
– Знаю, – кивнула Рейчел. – А теперь я должна идти. Тебе пора принимать лекарство. – Она взяла пузырек с прикроватного столика.
– Что ты собираешься делать? – спросила Мэрион. Рейчел поднесла пузырек к губам матери, поддерживая ее голову, и ответила:
– Пойду прогуляюсь. Проветрю мозги.
– Не оставляй его в неведении слишком долго, Рейчел. Признайся в своих чувствах. Дай ему возможность сказать тебе о своих.
Хотелось ли ей услышать о чувствах Брейва? Не хотелось, если это включало перечисление всех добродетелей Миранды Рексли.
Она поцеловала мать в лоб.
– Поспи, мама. Я зайду вечерком.
– Не совершай опрометчивых поступков, дорогая, – посоветовала Мэрион, когда Рейчел направилась к двери.
– Постараюсь, мама. – Слишком тяжелы бывают последствия.
Закутавшись потеплее, Рейчел отправилась на прогулку. Дождь прекратился, но трава еще не просохла. Сапожки и нижняя кромка подола промокли насквозь. Рейчел шла по тропинке к реке.