Книга Порочный круг - Майк Кэри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, не глядя, включил радио, и, потыкавшись, как слепой котенок, наконец нашел кнопку переключения станций. Поочередно слушая поп, регги, рекламные заставки и торжественный голос ведущего Би-би-си, я понял, что не представляю, куда именно ехать. О Блумфонтейн-роуд я не знал абсолютно ничего. Ах да, если верить телекорреспонденту, у нее есть северная и южная оконечности. Значит, она либо рядом с автострадой Уэстуэй, либо входит в лабиринт оплетающих стадион улиц. Оставалось надеяться, что когда подъеду ближе, языки пламени или вой сирен помогут сориентироваться.
Сначала дорога была довольно свободной, и нигде подолгу стоять не пришлось, зато на Хангер-лейн уже собиралась обычная пробка. Хм, через Уиллсден на Скрабз-лейн можно добраться куда быстрее. Сворачивая на Харроу-роуд, я вдруг понял, что буду проезжать буквально в ста метрах от офиса. Ну вот, Пен же вечно твердит, дескать, мне стоит чаще там появляться!
«…быстро превратившись в настоящую осаду».
Наконец-то! Не только слова, но и интонация ведущего недвусмысленно подсказывали: я нашел то, что нужно. Еще немного потыкавшись, я остановил поиск станций и прибавил громкость. Заодно включил задние дворники и аварийные огни, но в такой ситуации переживать из-за мелочей явно не следовало. Из динамиков ревел серьезный, с нотками волнения, мужской голос, а убогая аудиосистема «хонды» придавала ему резкое металлическое звучание.
«По разным данным на территории торгового центра находится около двадцати человек, но до сих пор не установлено ни число захваченных, ни кто сами захватчики. Пожар в здании почти потушен, так что непосредственная опасность миновала, однако преступники до сих пор не выдвинули требований и никак не обозначили свои дальнейшие намерения. Учиненный ими погром носит беспорядочный характер и, судя по звукам из глубины здания, продолжается до сих пор. Всего пять минут назад из окна верхнего этажа выбросили тренажер, который упал на припаркованную рядом с торговым центром полицейскую машину. К счастью, никто не пострадал, но ситуация весьма напряженная и надеяться на скорое разрешение пока не приходится».
Шум улицы на заднем плане неожиданно стих, значит, репортаж с места событий закончился. Так и есть, через секунду историю подхватил возбужденный женский голос, точнее, увел немного в сторону, к более общим рассуждениям о террористических организациях и уязвимости экономических объектов. Я тут же отключил радио, нутром чувствуя: дело тут не в терроризме, а в колоколе Гаусса, который показывал Никки. Никогда не спрашивайте, по ком звонит этот гребаный колокол — ничего хорошего не услышите.
Ожил сотовый, и я решил ответить: вдруг это Пен звонит узнать, какого черта я так быстро сбежал из больницы. Но звонила не она.
— Привет! — сказал Никки. — Я не вовремя?
Вообще-то «хонда» у Мэтти с автоматическим приводом, так что я мог запросто вести одной рукой, вот только в тот момент и без болтовни с Никки голова шла кругом.
— Если честно, то да. Я перезвоню, ладно?
— Конечно. Телевизор смотришь?
— Нет, радио слушаю.
— Чудные времена настали, правда? Ладно, перезвони, как сможешь. Только не тяни, тебе обязательно нужно это узнать! Хотя нет, не звони, я собираюсь к Снежной королеве. Давай лучше там встретимся!
— В Пекхеме? Никки, я так устал…
— Чудесно, перенесем на завтра. Просьба-то твоя… Лично я бы предпочел в долгий ящик не откладывать.
— Ладно, увидим…
Я швырнул сотовый на пассажирское сиденье. Уэстуэй уже недалеко, значит, вот-вот буду на месте. Объехав эстакаду, я слегка притормозил: вдруг на пост нарвусь. В окрестностях ничего особенного не наблюдалось, но, миновав стадион Уайт-Сити, метрах в двухстах впереди я заметил мигалки патрульных машин. Бинго, вот, значит, где все случилось! Свернув налево, потом направо, я обогнул детский сад. Фары «хонды» выхватывали из сумеречной мглы то качели, то турник, то горку; в безжалостно ярком свете они ассоциировались не со своими обычными функциями, а казались зловещими орудиями пыточной.
Я мысленно отсчитывая каждый оставшийся позади метр, но цель увидел, не успев даже приблизиться к следующему повороту. Впереди высилась стена из красного кирпича, уже знакомая по выпуску новостей, но главным ориентиром являлась широкая растяжка над дорогой. «Торговый центр „Уайтлиф“» — было написано на ней красивым наклонным шрифтом со множеством завитушек. И под, и над, и вокруг висели густые клубы дыма, использовавшие безветрие весеннего вечера в корыстных целях.
Выключив фары, я остановился у обочины. Лежащую впереди улицу заполонили копы, бригады «скорой помощи» и зеваки, решившие воочию последить за развитием драмы. Я выбрался из машины, но с толпой смешиваться не спешил. Как бы подобраться ближе, не привлекая к себе ненужного внимания?
Конкретного плана дальнейший действий я не разработал, хотелось только попасть в здание и своими глазами увидеть, что там творится. А еще хотелось невредимой вызволить из жуткого бедлама алтарницу Сьюзен со всеми ее тревогами и сомнениями. По-моему, цели достаточно скромные. Остальным пусть занимается полиция: в конце концов, им за это платят.
Толпа казалась достаточно плотной, и даже ухитрись я сквозь нее протиснуться, вдоль всего фасада стоял полицейский кордон. Справа, насколько хватал глаз, он тянулся по всей улице, наверное, до поста на Уэстуэй. Слева к стене торгового центра примыкали дома, причем последний не под прямым углом, а словно ялик, который столкнулся с океанским лайнером и, закрутившись бумерангом, отскочил от высокого борта. Видимо, здесь ничего не получится…
Хотя нет, последний дом кое-какие возможности давал. Сбоку от него находился садик, упирающийся в стену торгового центра. Я скользнул за ворота, всем видом показывая, что тут живу, и обошел здание слева. В глубине обнаружился забор, перелезть через который не составило ни малейшего труда, а за ним еще один сад, весьма кстати закрытый от дома несколькими рядами вывешенного на просушку белья. Увы, среди пододеяльников и наволочек суетилась дородная брюнетка с лошадиным лицом, похоже, решившая унести их в дом. Она держала во рту несколько прищепок, но тут появился я — и тяжелая челюсть отвисла. Прищепки выпали. Под испуганный крик хозяйки я припустил к кирпичной стене, что высилась в дальнем конце сада. Разбег — прыжок — и, подтянувшись, я вскарабкался на самую вершину.
Передо мной открывалась служебная зона торгового центра, где стояли грузовики с серебристо-красной символикой. Ни полицейских, ни захвативших здание преступников не наблюдалось. В нескольких метрах — загрузочный дебаркадер, подъемную дверь из рифленого железа закрыли лишь на три четверти. От такого приглашения не откажется ни один нормальный вор! Я легко спрыгнул на другую сторону, слыша позади истошные крики.
— Артур, Артур, здесь человек! У нас во дворе посторонний!
Затем раздался грубый мужской голос:
— Какой к черту посторонний?! Ни одного постороннего не вижу!
Убедившись, что за мной не следят, я бросился к дебаркадеру. Около него стоял грузовик: задние двери фуры широко распахнуты, погрузочная эстакада опущена. Картонные коробки, очевидно, упав с перевернутого поддона, разлетелись по бетонированной площадке. Тех, кто здесь работал, неожиданно заставили прерваться. При удачном стечении обстоятельств они сбежали, когда начались беспорядки, но также возможно, что их взяли в заложники. Черт, куда я опять влезаю?! Хотя на попятную идти поздновато: рассудительность и здравомыслие следовало проявлять на более ранних этапах.