Книга Вино любви - Патриция Хэган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На кухне никого не было. Здесь явно не занимались приготовлением пищи. Что с Бетти? Девушка позвала слуг, но никто не откликнулся. Она вошла в пустой кабинет. На столе горела свеча.
– Бетти?
Мертвое молчание. Лишь на полуоткрытом окне колыхались занавески. Холли выбежала в коридор. Ни души! Она бросилась наверх в комнату матери. Клаудия крепко спала. Где же поднос с обедом? На столике у постели не было даже обычной чашки с чаем. Черт возьми, куда все подевались? Знай она, что мать одна во всем доме… Холли поправила одеяло и тихо удалилась. Подойдя к лестнице, она застыла. Из–под двери кабинета струился свет, несомненно, более яркий, чем от свечи, стоящей на столе. Держась за перила, Холли кралась вниз. В передней она остановилась и вытащила нож.
И тут кто–то схватил ее за руку. Нож выпал.
– Хорошо, что Филлипс предупредил меня насчет ножа! – прогремел мужской голос, и в ту же секунду сильный удар свалил Холли с ног.
– Роджер! – крикнула она. – Сукин сын!
Не выпуская ее руки, Роджер схватил упавший нож, затем рывком поднял Холли, потащил в кабинет и втолкнул туда. Она упала на диван, и когда попыталась подняться, Роджер заорал:
– Сиди! Тебя, милая, придется как следует поколотить, но не сейчас. Сначала нам надо уладить кое–какие дела.
Он бросил ее нож на стол, запер дверь, положил ключ в карман и налил себе виски.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Холли, понимая, как глупо звучит ее вопрос.
– Я здесь живу, – ответил он. – Жаль, что ты уехала с Ямайки без меня. Я сам привез бы тебя, если бы знал, что ты хочешь сюда вернуться. Я приехал два дня назад, вскоре после тебя и твоего… похитителя. Конечно, у нас был корабль больше, так что мы добрались довольно быстро. Потом я наблюдал за тобой, поговорил с Филлипсом. Да, Холли, ты так себя ведешь, что тебя придется проучить. Нельзя, чтобы моя жена…
– Я развожусь с тобой, Роджер. – Ее спокойствие удивило его сильнее, чем это сообщение. – Я никогда не любила тебя. Ты воспользовался моим безвыходным положением, и теперь я питаю к тебе только ненависть.
Роджер поднял руку.
– Ты останешься моей женой, что бы ни чувствовала ко мне. – Он снова потянулся к бутылке. – Хочешь выпить? До отплытия у нас есть время.
– Что ты сделал со слугами?
– Сказал, чтобы они шли по домам и сидели тихо, если им дорога жизнь. С ними нет проблем. Жаль, что не могу сказать того же о тебе. А сейчас предлагаю тебе выпить. У нас есть еще несколько минут. – Он усмехнулся. – О вещах не беспокойся. Я позаботился об этом.
– Я никуда не поеду с тобой, Роджер.
– Тогда, – он изобразил смирение, – мне придется увезти тебя силой. Правда, это может разбудить твою бедную матушку. Она и так испугается, увидев, что тебя нет, а если уж станет свидетельницей сцены насилия… Решай сама.
Холли, стиснув зубы, процедила:
– Я никуда с тобой не поеду и буду драться за каждый дюйм.
Зевнув, Роджер посмотрел на стенные часы.
– Что ж, – беззаботно бросил он. – Пожалуй, разбужу твою мать. Она все равно скоро умрет.
– Не сомневаюсь, что ты на это способен, поскольку убил Салли и Нормана.
Он презрительно посмотрел на нее и засмеялся.
– Ошибаешься, милая. Я сам никогда не стал бы убивать негров. Это ниже моего достоинства. У меня есть люди, выполняющие такую работу. Но, – задумчиво добавил он, – Смерть Джарвиса – моих рук дело. Он спровоцировал меня, зайдя слишком далеко.
Холли вздрогнула:
– Ты убил своего отца?
Роджер фыркнул:
– Отца! Этот слюнтяй не был моим отцом. Конечно, моя мать сделала глупость, выйдя за него замуж, но не пала так низко, чтобы завести от него ребенка. По ее словам, мой настоящий отец был человек богатый и наделенный властью. Он погиб случайно, так и не успев взять ее к себе и избавить от прозябания. Матери ничего не оставалось, как выдать меня за сына Джарвиса, но меня она не пыталась обмануть и часто рассказывала мне, каким замечательным человеком был мой настоящий отец.
– Рада слышать, что Джарвис Бонхэм тебе не родня. Я много узнала о нем после его смерти, и не хотелось бы думать, что у такого хорошего человека столь трусливый и гнусный сын.
Его лицо исказила ярость.
– Попридержи язык, сучка, или я убью твою дуру мамашу, и ты увидишь, что случается с людьми, которые идут против меня.
Но Холли словно с цепи сорвалась:
– Ты велел «Ночным ястребам» испугать меня, надеясь, что я уеду. Зачем? – Она знала ответ, но и виду не подала, чтобы не выдать секрет Скотта. Предположение Холли, что Роджер захочет похвастаться своими подвигами, подтвердилось. Он просиял:
– Мое золото спрятано в разных местах на этом участке. – Она изобразила удивление, и это доставило ему удовольствие. – Ты создала нам массу сложностей, получив права на эту землю, – разоткровенничался Роджер. – Ведь поначалу все шло, как я и планировал. Джарвис должен был купить эту землю со всеми угодьями.
– Почему же ты не убил меня, чтобы завладеть землей?
Он пожал плечами:
– Это вызвало бы подозрения. Кроме того, ты мне понравилась, и я решил жениться на тебе. Впрочем, лучше было бы сделать тебя любовницей. – Он покачал головой. – С тобой слишком много хлопот, Холли. Не знаю, стоишь ли ты их. Скорее всего тебя надо укротить, как породистую лошадь. – Он гадко рассмеялся. – Нам пора. Ну как, пойдешь сама или разбудить твою мать?
Холли не двигалась, слишком хорошо зная, что ее ждет. Но есть ли у нее выбор?
Роджер взял со стола нож и выразительно посмотрел на него.
– Полагаю, ты все обдумала. Я не хочу убивать Клаудию, ибо ничего против нее не имею.
Он выглянул в дверь:
– Барни, мы очень здесь задержались.
Холли не успела и глазом моргнуть, как Барни Филлипс набросился на нее, заткнул рот кляпом и крепко связал руки.
– Верно, черт возьми, мы потратили уйму времени. Подкупленный нами часовой Колтера уже наверняка добрался до Виксбурга и рассказал полковнику, что этой ночью мы намерены выкопать золото. Я должен успеть туда, чтобы сегодня же избавиться от Колтера.
– А другие твои люди позаботятся о тех, кто вместе с Колтером?
– Они уже там и, конечно, справятся. А вот с полковником я хочу встретиться лицом к лицу.
– Разделайтесь с полковником и выкопайте все, что осталось. Золото погрузим на корабль и отправимся на Ямайку.
В темном коридоре никем не замеченная стояла, прислонившись к стене, Клаудия. Она все слышала, но сейчас не думала о смерти. Это потеряло смысл, как и то, что Клаудия узнала о злодеяниях Роджера. Важнее всего, что Холли во власти мерзавца, а жизнь полковника Колтера в опасности.