Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен

374
0
Читать книгу Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

– А нельзя использовать аэрофотосъемку или металлоискатель, чтобы найти двигатель?

– Сомневаюсь. Вероятно, Бертон нашел способ экранировать любой сигнал. Он был настоящим гением – в этом можно не сомневаться.

– Значит, у Марво осталась только одна ниточка – лошади. Теперь понятно, почему он так трясется над ними.

– Да, учитывая, что они могут сделать его одним из самых могущественных людей на планете.

– При условии, если лошади действительно знают дорогу к двигателю. – Грейс посмотрела ему в глаза. – Ты сам-то в это веришь?

– Шейх клялся, что это правда. – Килмер пожал плечами. – Мне бы хотелось вернуться и все выяснить. Но я плохо разбираюсь в лошадях. А ты как думаешь?

Грейс нахмурилась.

– Я знаю, инстинкт заставляет диких лошадей каждый год возвращаться на одно и то же место. И есть подлинная история про Доббина, который всегда находил дорогу домой. Чувство дома у животных острее, сильнее развито, чем у нас. Вспомни все эти рассказы о кошках и собаках, которые пересекали всю страну, возвращаясь домой. Мог ли Бертон обучить молодых лошадей возвращаться в определенное место, причем только парой? – Она покачала головой. – Не знаю. Если он такой специалист, как ты рассказываешь, то все возможно. – Грейс поджала губы. – Наверное, Хью был жестоким сукиным сыном, если научил лошадей ненавидеть всех, кроме него.

– Да, характер у него был непростой. Наверное, ему доставляла удовольствие мысль обмануть Марво даже после смерти. Держать перед ним морковку, но лишить возможности до нее дотянуться.

– Но страдают-то лошади. – Грейс потерла висок. Это жестоко. Не только со стороны Марво, но и Хью Бертона, который был переполнен ненавистью и оставил ее в наследство после своей гибели. – И Марво думает, что я смогу добиться того, что не удалось другим? Господи!

– Нужно лишь притворяться, что ты делаешь успехи, пока мы не найдем способ вытащить Фрэнки.

– Притворяться? Марво не дурак. – Она покачала головой. – Но я не могу сейчас об этом думать. Потом, в Эль-Тарике. Наблюдать за мной должен кто-то очень опытный. Марво ждет от тебя действий и будет настороже. Наблюдатель должен находиться рядом, но если его поймают, Фрэнки умрет.

– Он будет опытным.

– Донован?

– Да. – Килмер склонил голову. – Или я. Я для тебя достаточно опытен, Грейс?

Она посмотрела ему в глаза, потом повернулась к двери.

– Достаточно. Отвези меня в аэропорт. До Эль-Тарика доберусь сама.

– Да, так лучше. Марво будет следить за тобой. – Он помолчал. – У нас получится, Грейс. Не сомневайся.

– Я не сомневаюсь. – Она с трудом подавила панику. Всему свое время. – Просто не вправе сомневаться.

– Не думал, что ты ее отпустишь. – Донован смотрел вслед Грейс, входящей в здание аэропорта.

– У меня нет выбора. – Килмер отъехал от тротуара. – Она права. Ей нужно ехать. А мне сидеть тихо, пока я не найду способ их вытащить.

– И это тебя убивает.

– Да, это нелегко.

– И когда мне отправляться в Эль-Тарик?

– Если Эль-Тарик у тебя уже в печенках, я тебя заменю.

– Да пошел ты.

– Приеду, как только смогу. Мне нужно вернуться в Сахару.

– Что?

– Я почти уверен: к Эль-Тарику нам не подобраться. Там полно охраны. Буду ждать в оазисе.

– Думаешь, их именно туда повезут?

– Грейс попробует сделать с лошадьми то, чего хочет Марво. Если ей это удастся, он отвезет их в пустыню и заставит искать двигатель.

– А если ты ошибаешься? Если ты нужен ей в Эль-Тарике прямо сейчас?

Килмер с такой силой сжал руль, что побелели костяшки пальцев.

– Тогда я перережу себе горло.

Глава 14

Веревки натерли Фрэнки запястья, пока она пыталась перетереть путы о край стойла.

Бесполезно.

Она прекратила попытки и легла на спину, чтобы отдышаться. В стойле было темно, пахло навозом и соломой. Забавно – все стойла пахнут одинаково. А ей казалось, что это, незнакомое, будет другим.

– Она меньше меня, папа. – Подняв голову, Фрэнки увидела мальчика, который внимательно ее разглядывал. Он был старше, но не намного. Рядом с ним стоял человек, к которому ее привез Хэнли. Марво. – Пара ее убьет.

– Возможно, – усмехнулся Марво. – Хэнли это порадует. Но работать с Парой будет не она, а ее мать, которая скоро тоже будет здесь. Малютка Франческа – лишь средство для достижения цели. – Марво направил луч фонарика прямо в глаза Фрэнки. – Я привел к тебе познакомиться своего сына Гийома. Он видел, как Хэнли тащил тебя в конюшню, и заинтересовался. Поздоровайся с барышней, Гийом.

– Привет! – Голос мальчика звучал равнодушно. – А что с ней будет?

– А чего бы тебе хотелось?

– Не знаю, – покачал головой Гийом.

– А мне кажется, знаешь. Ты что-то говорил о Паре.

– Просто подумал… – Гийом облизнул губы. – Она почти такая, как я. Наверное, ты не станешь ее обижать.

– Но тебя заинтересовало, буду ли я относиться к ней так же, как к остальным. Да. То, что она ребенок, не делает ее исключением. Ты должен это запомнить. – Марво повернулся к Фрэнки. – И ты тоже запомни. Когда приедет твоя мать, убеди ее делать то, что я скажу.

– Ты оставишь ее здесь? – спросил Гийом. – Она вся грязная. – Он сморщил нос. – И от нее пахнет.

– От тебя тоже, – огрызнулась Фрэнки. – Ты воняешь. – Она с ненавистью посмотрела на Марво. – И ты.

– Правда, милая? – усмехнулся Марво. – Ну ни капельки не боится. Пусть какое-то время побудет с нами. Ты можешь у нее кое-чему научиться.

Гийом нахмурился.

– Она мне не нравится.

– Да? Значит, ты уже учишься. Это называется «ревность». – Он улыбнулся Фрэнки. – Ночи тут холодные. Если попросишь у моего сына прощения, я дам тебе одеяло.

Девочка смотрела на него, не проронив ни слова.

– Как знаешь. Пойдем, Гийом.

– А можно мне еще раз прийти?

– Если будешь хорошо себя вести. – Марво оглянулся на Фрэнки. – А тебе, малышка, не следует ссориться со всеми подряд. Я недавно заметил, что в Гийоме есть какая-то жестокость…

Они ушли.

Фрэнки облегченно вздохнула. Уф, как же она испугалась.

Они бандиты, и она не должна их бояться. Потому что им только этого и нужно.

В школе у них были задиры, и мама сказала: если хоть раз дать перед ними слабину, они будут все время тебя преследовать.

Она не проявит слабости.

Но ее никогда еще не связывали и не бросали в такое ужасное место, как эта конюшня.

1 ... 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен"