Книга Master of Shadows. Книга первая. Стажёр - Глеб Финн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По нашему соглашению с NSO Group, мы не имеем права передавать эту программу третьим лицам, — медленно произнёс американец.
— Альтернатива — подождать, пока я стану телепатом и научусь читать мысли, — пожала плечами Кагэ. — В голову Луиса Гарсии мне не пробраться.
— Хорошо, достанем, — покачал головой американец. — Ещё что-то.
— Так помелочи: чистые ноуты, GPS трекеры, всякая пишущая аппаратура. Вы лучше в этом разбираетесь.
— Кагэ, ты собралась завоевывать Филиппины? — усмехнулся Тони.
— Нет, всего лишь иду спасать мир, — скромно потупилась она и зашаркала ножкой.
****
— Кто мне скажет, что это? — бросив кипу листов на стол, спросила Кагэ, когда зашла в люксовый номер отеля «Белладжио».
Ответом ей было молчание. Принцы сидели, опустив головы, Сакура старалась лишний раз не смотреть на свою начальницу, а Аой вообще не выходил из гостиницы и, можно сказать, был не в курсе дел.
— Молчите? Хорошо, тогда я вам скажу, что это, — нравоучительным тоном произнесла Кагэ. — Это, господа, то, что я отнесу в финансовый отдел по прибытию в Токио, и у них возникнет к вам уйма вопросов. Мне перечислить каких?
— Может, не надо сдавать их в финансовый отдел? — робко спросил Такаши Асикага.
— Оу, да что вы говорите, Такаши-сан, однако корпоративная карточка записана на меня, и вопросы тогда возникнут уже ко мне. Например, такой: на что было истрачено 25 000 долларов?
— Мы всё компенсируем, — подал голос Рику Судзуки.
— Рику-сан, вас вообще не должно было быть в деловой поездке «Асикага корп.», — заметила Кагэ. — Очень много вопросов возникает.
— Что ты хочешь? — до Такаши дошло, что его сестричка не просто так им сейчас всё это выговаривает, и ей есть что предложить.
— На неделю вы переходите в моё полное распоряжение, — решив пока не раскрывать деталей, сообщила она.
Оба принца подняли головы и изумлённо уставились на неё. Кагэ вздохнула — придётся объяснять.
— Всех деталей я не знаю, но вокруг «Асикага корп.» началось какое-то непонятное движение. Мой учитель, Кикко Охаяси, занялся этим и вскоре пропал. Позже его нашли в филиппинской тюрьме. Но волна, которую подняло его расследование, привела к тому, что спецслужбы трёх стран — Китая, Америки и Японии — обратили своё внимание на Филиппины. У нас есть неделя, чтобы во всём этом разобраться.
— Похоже, Кагэ-тян попробовала тот же наркотик, — Рику Судзуки ткнул локтем в бок своего друга, но Такаши не повёлся.
— Информация по учителю верная? — уточнил он.
— Вернее не бывает, — кивнула Кагэ.
Такаши был в курсе отношений своего отца и горбуна. Кикко формально нигде не числился, но подчинялся напрямую Такеру Асикага и выполнял для него специфические задания. Если он куда-то поехал, то, скорее всего, это была воля его отца. Именно поэтому Такаши не стал дважды размышлять и сразу же согласился, чем изрядно удивил своего друга. После того как все согласились, хотя Сакуру и Аой вообще не спрашивали, Кагэ представила свой план:
— Значит так, я конфискую личный бизнес-джет и лечу в Токио на три дня, нужно кое-что подготовить. Вы же летите прямиком в Манилу. Паспортами не светить, в гостиницах не останавливаться, лучше снимите пару квартир через AirBnB.
— Мы как раз переводим пару филиалов в Манилу и снимаем целое общежитие, — подал голос Рику. — Мы там могли бы легко затеряться.
— Хм, дело говоришь, Рику-кун, — кивнула Кагэ, надо поощрять инициативу. — Так что обустройство жильём на тебе будет.
— А нам что делать? — подала голос Сакура.
— Вы с Аой займётесь сбором информации. Через три дня хочу знать всё, что вы нароете о Луисе Гарсии, я потом скину вам детали о нём. Такаши, ты летишь со мной, нам нужно встретиться с твоим отцом.
****
— Поэтому, братец, у нас есть всего неделя, чтобы предотвратить эпидемию, — усмехнулась Кагэ.
Они летели в Токио на частном бизнес-джете, и Кагэ изложила своему сводному брату более полную версию текущих событий.
— Но как мы сумеем это сделать? — он обеими руками схватился за волосы.
— Никто не сказал, что мы сумеем, но мы попробуем. У нас для этого много интересных гаджетов, — Кагэ с усмешкой похлопала по сумке, которую люди Бейлза доставили прямо к трапу самолёта.
— И ты умеешь со всем этим управляться? — удивился Такаши.
— Жизнь заставила, — ответила Кагэ, вертя в руках чёрный шарик и пытаясь понять, что за модель GPS-трекера ей досталась в подарок.
Прилетев, они прямиком направились к своему отцу, который уже ждал их у себя дома.
— Это чистой воды авантюра, Кагэ, — крайне возбуждённый Такеру Асикага ходил взад и вперёд по комнате. — Как ты можешь быть уверена, что у тебя всё получится? Ты даже не знаешь, КАК они собираются распространять вирус.
— Отец, он мой УЧИТЕЛЬ, с вашей помощью или без, я всё равно попытаюсь, — Кагэ выложила неоспоримый аргумент (в Японии учитель связан с конфуцианскими ценностями, которые исторически повлияли на японскую культуру, где знание и мудрость старших высоко ценятся).
— Ажж, когда тебе удобно, я для тебя отец, а так — Такеру-сан?
Кагэ лишь пожала плечами, показывая, что сказала своё последнее слово.
— Ну а ты? — обратился он к Такаши. — Ты то куда полез? Кикко не твой учитель.
Но Такаши лишь упрямо выставил подбородок, показывая, что тоже принял решение. Неожиданно для себя младший сын рода Асикага понял, что это его шанс. Прямо сейчас нужно оставить вечеринки и следовать дорогой предков. Он — Асикага, его предки были самураями. Немного по-детски вышло, но от такого шанса он не откажется. Сейчас он может сделать больше, чем сделали его братья и сёстры. Он, про которого говорили, что вечно держится за юбку матери, может прямо сейчас поднять свой статус в семье на небывалую высоту. И он даже готов выполнять все приказы своей сводной сестры, которая никогда не теряет голову, даже в самых сложных ситуациях. Кагэ понимает, что их может ожидать неудача, но это не повод отступать.
«Делай, что должен, и свершится, чему суждено», — вспомнилась цитата римского императора.
— Ажж, два упёртых осла, — в сердцах бросил Такеру Асикага, хотя умом признавал, что его дети поступают правильно, и гордость за них